Ergotron TM Cantilever manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ergotron TM Cantilever. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ergotron TM Cantilever o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ergotron TM Cantilever se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ergotron TM Cantilever, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ergotron TM Cantilever debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ergotron TM Cantilever
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ergotron TM Cantilever
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ergotron TM Cantilever
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ergotron TM Cantilever no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ergotron TM Cantilever y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ergotron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ergotron TM Cantilever, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ergotron TM Cantilever, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ergotron TM Cantilever. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TM Cantilever UHD تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Эксплуатац ии RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo Instrukci ja LT Lietošana s Pam ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Mo[...]

  • Página 2

    P2  WARNING! SEVERE PERS ONAL INJURY AND PROPERTY DAMA GE CAN R ESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFO RE BEGINNING.  If you do not understand the instructions or ha ve any concer ns or questions, please contact a qual ified installer. North Americ a residents can contac t Ergotron customer service at 8[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’IN STALLAZIONE O L’ASSE MBLAGGIO NON CORRE TTI DELL A MONTATURA POS SONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUEN TI AVV ERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non son o chiare o in caso di dub bi o di doman de, rivolger si ad un ins tallatore quali ficato. I resi denti dell’ America S ettentri ona[...]

  • Página 4

    P4 FIGYELEM! – M AGYAR  FIGYEL EM! A NEM MEGFELEL Ő TELEPÍ TÉS VA GY Ö SSZESZE RELÉS SZ EMÉLYI, T ÁRGYI S ÉRÜLÉ SHEZ VA GY H ALÁLH OZ IS VEZ ETHET. OLVAS SUK E L A KÖV ETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL Ő TT HOZZÁKEZDENÉNK.  Ha ne m értjük az utas ításokat va gy kérdés ünk van, lépj ünk kapcsolat ba egy szakemb errel[...]

  • Página 5

    P5 AVERTISMENT! – RO MÂN Ă  AVERTISMENT! ÎN CAZUL UN EI INSTAL Ă RI SAU AS AMBL Ă RI INCORECTE, POT SURVENI R Ă NIRI GRAVE ALE PER SOANE LOR, PAG UBE MATE RIALE Ş I CHIA R MOARTEA. Î NAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.  Dac ă nu în ţ elege ţ i instruc ţ iunile sau dac ă ave ţ i nel ă muriri sau ?[...]

  • Página 6

    P6 警告! – 简体中文  警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。  如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800-888-8458 或电[...]

  • Página 7

    P7 WEIGHT CAPACITY ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてく ださい ! JP IKKE OV ERSTIG DEN MAKSIMA LE VEKTKAPAS ITETEN F OR DETTE PRODUKTE T! NO BU ÜRÜN İ Ç İ N GEÇERL ?[...]

  • Página 8

    P8 水平 钻孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレンチ[...]

  • Página 9

    P9 SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK [...]

  • Página 10

    P10 CONTENTS M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I 3 4 2 W-C W-B W-A 1 Round Spacers: M6 – M8 4 M-I M-I Steel Washer 4 W-C W-C Wall Anchor 4 W-B W-B Lag Bolts 4 W-A W-A Descript ion Qty Part # Pouch # Wall Kit 38-4 Square Washers 4 M-J M-J Philips scr ews M8 x 35mm 4 M-H M-H Philips scr ews M8 x 15mm 4 M-G M-G Philips scr ews M6 x 35mm 4 M-F M-F Ph[...]

  • Página 11

    P11 P-A P-B 13 12 5 14 9 7 6 8 CONTENTS 9 10 11 15 16 17 18 P-B P-D P-C P-A P-E P-F P-G P-H P-I P-J[...]

  • Página 12

    P12 TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼ ﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszk özök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas nec essárias PT Nødvendigt værk tøj DA Tarvi ttavat työkalut FI Verktyg som krävs SV Instrument e nec esare RO Необхо дим и уред и BL Vajalikud t ööriistad ET Nepiecie[...]

  • Página 13

    P13 WOOD STUD INSTALLATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) a nd mark edge and center locations . ES Ubique el panel y marque las ubicac iones de los bordes y el centro. FR Repérez l'emplacem ent d'une poutre, pui [...]

  • Página 14

    P14 WOOD STUD INSTALLATION ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔﺤﻴﻔﺻ مﺪﺨﺘﺳا Ta utgangspunk[...]

  • Página 15

    P15 WOOD STUD INSTALLATION 木製スタッドの壁への取り付け JP 木柱 墙安装 CN ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟ ا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installa sjon på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duv ara Mont aj TR Установка на стену с деревянными стойками RU[...]

  • Página 16

    P16 CONCRETE INSTALLATION Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテンプレートを使って、取り付け場所に印を付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装位置 ﺐﻴآﺮﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻢﺳﻮﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺔ[...]

  • Página 17

    P17 CONCRETE INSTALLATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟ ا ﺮﻔﺣا Drill pilot hole Realice el aguj ero guí a Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vo rbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywier ć otwór pilo towy Vyvrtejte vodicí otv or Fúrj a ki a ve zet ő lyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo [...]

  • Página 18

    P18 STEP 1 x4 W-C W-A[...]

  • Página 19

    P19 TELEVISION MOUNTING OPTIONS NOTE: USE OPTION A FOR VESA HOL E PATTERNS OF: 100mm X 200mm – 200mm X 200mm – 300mm X 200mm A 200mm 100mm 200mm 300mm TV MOUNTING - OPTION A 5 FRONT[...]

  • Página 20

    P20 TV MOUNTING - OPTION B B NOTE: USE OPTION B FOR HO LE PATTERNS UP TO: 500mm X 900mm BE SURE TO CENTER ADAPTER ON THE BACK OF THE TV. 900mm 500mm 1 FRONT[...]

  • Página 21

    P21 M-I M-A – M-H CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Attention: If screw "botto ms out" use st[...]

  • Página 22

    P22 SPACERS - OPTIONS EN Use spacers for recessed mounti ng holes or to access A/V inputs ES Use los espaciadores para agujeros de montaje em potrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utilisez les entretoises sur les trous de mont age encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montageboh[...]

  • Página 23

    P23 Back ADJUST AD APTER TO FIT HOLE PATTERN – OPTION B B 3 3 調整の必要があるかもしれません 可能需要调整 ﻂﺒﺿ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺪﻗ Justering kan være nødvendig Ayar Gerek ebilir Може т понадо бить ся регул ировка Mo ž no bude potrebné nastavenie [...]

  • Página 24

    P24 ADJUST AD APTER TO FIT HOLE PATTERN – OPTION B B 4 FRONT FRONT[...]

  • Página 25

    P25 TV MOUNTING - OPTION A A M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I モニタハードウェア、 M-A 、 M-B などを使って、モニタを取り付 けます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skj[...]

  • Página 26

    P26 TV MOUNTING - OPTION B B M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I モニタハードウェア、 M-A 、 M-B などを使って、モニタを取り付 けます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skj[...]

  • Página 27

    P27 2 2 B x4 P-A P-B STEP 2 – OPTION B STEP 3 – OPTION B B カバーを取り付けます。 连接外盖 ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا Fest dekselet Kapa ğ ı tak ı n Установите крышку Pripevnite kryt Namestite pokrov U ž d ė kite dangtel į Piestipriniet p ā rsegu Kinnitage kaa s Прикрепете капака Ata ş a ?[...]

  • Página 28

    P28 STEP 4 A-B ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ipevn ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral együtt. HU Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημέν η GK Suporte c om monitor preso PT Hæng op med skærm på sat DA Ripusta näyttö ki innitettynä FI [...]

  • Página 29

    P29 STEP 9 x2 STEP 5 A-B Droš ī bas skr ū ve Turvakruvi Обезопасен винт Ş urub de secu ritate Säkerhetsskruv Varmistusruuvi Sikkerhedsskrue Parafuso de seguran ça Κοχλίας ασφαλείας GK PT DA FI SV RO BL ET LV セキュリティネジ 安全螺钉 ﻦﻴﻣﺄﺗ رﺎﻤﺴﻣ Sikkerhetsskrue Güvenlik Vid as ı ?[...]

  • Página 30

    P30 7 7 10 11 STEP 6 - OPTIONAL STEP 7 12 13 調整の必要があるかもしれません 可能需要调整 ﻂﺒﺿ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟإ ﺮﻣﻷا ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺪﻗ Justering kan være nødvendig Ayar Gerek ebilir Може т понадо бить ся регул ировка Mo ž no bude potrebné nastavenie Morda je potrebna p[...]

  • Página 31

    P31 VERTICAL ADJUSTMENT - OPTIONAL TENSION ADJUSTMENT - OPTIONAL 16 17 X1 X2 + -[...]

  • Página 32

    P32 TILT ADJUSTMENT - OPTIONAL 15 X2[...]

  • Página 33

    P33 CABLE MA NAGEMENT - OPTIONAL 9 تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Kabeli ų išved ž iojimas LT Napeljava kablov SL Natiahnite káble SK Укладка кабелей RU Kablol ar ı Düzenleyi n TR Før kablen e NO ケーブルを配線します。 JP 布 线 CN Δρομολόγησ η καλωδίων GK Dispor os cabos PT Føringskabler DA[...]

  • Página 34

    P34 ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (AR) Arabic 感谢您购买 Ergotron 产品 (CN) Ch ine se Ergotron 製品をご購入いただきまして、ありがとう ございます (JP) Japanese TAKK FOR AT DU KJØPTE ET Ergotron-PRODUKT (NO) Norwegian ERGOTRON ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDI Ğ INIZ İ Ç İ N [...]