Electrolux EKF3130 Eloisa manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Electrolux EKF3130 Eloisa. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Electrolux EKF3130 Eloisa o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Electrolux EKF3130 Eloisa se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Electrolux EKF3130 Eloisa, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Electrolux EKF3130 Eloisa debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Electrolux EKF3130 Eloisa
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Electrolux EKF3130 Eloisa
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Electrolux EKF3130 Eloisa
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Electrolux EKF3130 Eloisa no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Electrolux EKF3130 Eloisa y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Electrolux en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Electrolux EKF3130 Eloisa, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Electrolux EKF3130 Eloisa, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Electrolux EKF3130 Eloisa. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    C OFFEE MAKER MODEL EKF31xx EN • DE • FR • NL • IT • ES • PT • TR • SV • DA • FI • NO • CS • SK • RU • UK • PL • HU • HR • SR • RO • BG • SL • EE • L V • L T ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 1 2009-09-18 14:49:04[...]

  • Página 2

    DE Anleitung ..................................3–10 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. EN Instruc tion book .................. 3–10 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. FR Manuel d'instruc tions .......3–10 Avant d'utilis[...]

  • Página 3

    3 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Components T eile Éléments Onderdelen A. ON/OFF switch with power indicator light B. Water tank C. Wa ter level indicator D. Hinged lid E. Filter holder with an ti- drip valve F . Coee jug with graduation on both sides G. Warming plate H. Power cor [...]

  • Página 4

    4 Safety advice / Sicher heitshinw eise Read the following instruction care- fully before using the appliance f or the rst time.   use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of ex[...]

  • Página 5

    5 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT V eiligheidsadvies Consignes de sécur ité / Les instructions suivantes doivent être lues attentiv ement avan t d'utili- ser la machine pour la première fois.  [...]

  • Página 6

    6 Getting star ted / Erste Schritte / Premièr e utilisation / Het eerste gebruik 1.    When starting the machine for the  rst time ,  ll the tank with cold water . Star t the machine with the ON/OFF switch. Let a full tank of water [...]

  • Página 7

    7 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Start the machine with the ON/ OFF switch. The power indicat or light will come on and hot water          ?[...]

  • Página 8

    8 Cleaning and care / Reinigung und Pflege / Nettoyage et entretien / Reiniging en onder houd 1. T urn the machine o and unplug the power cor d. Wipe all outer sur- faces with a damp cloth. Co ee jug and jug lid are dishwasher pr oof. Never use caustic or abrasiv e cleaners, and never immerse the machine in liquid! 2. T o clean the  lt er [...]

  • Página 9

    9 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Place the co ee jug with its lid onto the warming plate. Allo w the decalci er to take e ect for about 15 minutes, then switch the ma- chine on. Switch it o when the so-     [...]

  • Página 10

    10 Disposal Pack aging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc . Please dispose of the packaging mate- rials in the appropriate con tainer at the community waste disposal facilities. Disposal / Old appliance The symbol [...]

  • Página 11

    11 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Componenti Componentes Componentes Bileşenler IT A. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione B. S erbatoio dell'acqua C. Indicatore di livello dell'acqua D. Coperchio incernierat o E. Supporto del ltro con valvola antigocciolamento F [...]

  • Página 12

    12 Norme di sicurezza / Consejos de seguridad IT Leggere atten tamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'appa- recchio per la prima volta.    ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte ?[...]

  • Página 13

    13 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT Avisos de segurança / Emniyet tavsiy esi pT Leia as seguintes instruções cuida- dosamente antes de utilizar o apare- lho pela primeira vez.   utilizado por[...]

  • Página 14

    14 Operazioni preliminari / Introducción Iniciar o funcionamento / Başlarken IT 1. Posizionar e l'apparecchio su una super cie piana. Alla prima accen- sione dell'apparecchio , riempire il serbatoio di acqua fredda. Ac- cendere l'apparecchio utilizzando l'interruttore ON/OFF . Per pulire l'apparecchio , lasciar passare[...]

  • Página 15

    15 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Acc endere l'apparecchio utilizzan- do l'interruttore ON/OFF . La spia di alimentazione si accende e l'acqua calda inizia a passare nel  ltro.  la[...]

  • Página 16

    16 Pulizia e manutenzione / Limpieza y mantenimiento Limpeza e conservação / T emizlik ve bakım IT 1. Spegnere l'apparecchio e sc ol- legare il cavo di alimen tazione. Pulire tutte le super ci esterne con un panno pulito. Il bricco del ca è e il coperchio possono essere lav ati in lavastoviglie . Non utilizzare detergenti caustici o [...]

  • Página 17

    17 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Posizionar e il bricco del ca è con il coperchio sulla piastra riscaldan- te. Lasciar agire il decalci cante per circa 15 minuti, quindi accendere l'apparecchio . Spegnerlo quando la soluzione ha  nito di passare attraverso . Se necessario, ripeter e [...]

  • Página 18

    18 Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo- nenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio ne- gli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. Smaltimento / Apparecchio usato Il simbo[...]

  • Página 19

    19 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Delar Komponenter Osat Komponenter sv A. A V/P Å-knapp med strömindikatorlampa B. Va ttenbehållare C. Va ttennivåindikator D. Lock till vattenbehållar e E. Filterhållar e med droppstoppven til F . Kaekanna med måttmarkering på båda sidor G. [...]

  • Página 20

    20 Säkerhet / Sikkerhedsråd sv Läs följande instruktion noggrant innan du använder appar aten första gången.   att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet o[...]

  • Página 21

    21 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT T urvallisuusohjeita / Sikker hetsråd fI Lue seuraav at ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerran.   ihmisten (laps[...]

  • Página 22

    22 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang sv 1. Placera bryggaren på ett plant un- derlag. När du startar bryggaren för första gången, fyll vattenbehål- laren med kallt vatten. Starta br yg- garen med A V/P Å-knappen. För att rengöra bryggaren, låt allt vatten i behållaren passera genom brygga- ren en eller[...]

  • Página 23

    23 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Starta bryggaren med A V/P Å- knappen. Strömindikatorlampan tänds och  ltret börjar fyllas med hett vatten. När allt vatten har pas- serat håller värmeplattan ka et varmt tills maskinen stängs av med A V/P Å-knappen. 5. Om kannan tas bort förhindrar [...]

  • Página 24

    24 Rengjøring og vedlikehold Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengöring och underhåll / R engøring og vedligeholdelse sv 1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. T orka av den utvändigt med en fuktig torkhand- duk. Ka ek annan och dess lock kan maskindisk as. An vänd aldrig frätande eller slipande rengö- ringsmedel och sänk aldri[...]

  • Página 25

    25 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Ställ ka ekannan på värmeplat- tan med locket på. Låt avkalknings- medlet verka i cirka 15 minuter och slå sedan på bryggaren. Stäng av den när all avkalkningslösning har passerat igenom. Upprepa avkalk- ningen om det är nödvändigt. 5. Kör ka ebr[...]

  • Página 26

    26 Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- liga och går att återvinna. Plastkompo- nenterna är markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmate - rialet i därför avsedd container i kom- munens återvinningsanläggningar . Kassering / Gammal apparat Symbolen på produkter eller förpackn[...]

  • Página 27

    27 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Součásti Komponenty   CS A. Přepínač ZAPNUT O/ VYPNUTO s kon trolkou napájení B. Nádr žka na vodu C. Ukazatel hladiny vody D. Sklopné víko E. Držák ltru s ventilem proti vylití[...]

  • Página 28

    28 Bezpečnostní pok yny / Bezpečnostné informácie CS Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny .     osobami (včetně dětí) se snížen ými fyzickými, smyslovými či mentální- mi sch[...]

  • Página 29

    29 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT     /      ru     ?[...]

  • Página 30

    30 Začínáme / Začíname      /    CS 1. Polo žte kávovar na rovn ý povrch. Při prvním spuštění přístroje naplňte nádržku studenou vodou.  ZAPNUT[...]

  • Página 31

    31 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Spusťte kávo var pomocí přepínače ZAPNUTO/VYPNUT O . Kontrolka napájení se zapne a  ltrem začne protékat horká voda. Až voda zcela proteče, ohřívací deska uchová kávu horkou, dokud přístroj nevy- pnete pomocí přepínače ZAPNUT O/ VYPNUTO . [...]

  • Página 32

    32 Čištění a údržba /       /    CS 1. Vypněte přístroj a odpojte napá- jecí kabel. Vlhkým hadříkem otřete všechny vnější části. Konvici na kávu i víko konvice lze mýt v m yčc[...]

  • Página 33

    33 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Polo žte konvici s vík em na ohříva- cí desku. Nechte prostředek na od- stranění vodního kamene působit asi 15 minut a poté přístroj zapněte. Až roztok odteče, přístr oj vypněte. Je-li třeba, zopakujte odvápnění. 5. Nechte proces alespoň dv a[...]

  • Página 34

    34              .  ?[...]

  • Página 35

    35 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente PL A. WŁĄCZNIK z lampką sygnalizacyjną B. Zbior nik wody C. Wskaźnik poziomu wody D Pokr ywa z zawiasem E Uchwyt ltra i zawór zapobiegający k apaniu F . Dzbanek na kawę [...]

  • Página 36

    36 Bezpieczeństwo / Biztonság i előírások PL Przeczytaj uważnie poniższe za- lecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.   - znaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych z dol- nościach zycznych, sensorycznych c[...]

  • Página 37

    37 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT Bezbednosni savet Sigurnosni savjeti / HR Pažljivo pr očitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.   - [...]

  • Página 38

    38 Rozpoczęcie uż ytkowania /   Poč etak rada / P očetak rada PL 1.  podłożu. Przy pierwszym urucho- mieniu urządzenia napełnij zbior- nik zimną wodą. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK. P o[...]

  • Página 39

    39 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK. Zapali się lampka sy- gnalizacyjna i gorąca woda zacznie    [...]

  • Página 40

    40 Cz yszcz enie i konser wacja / Tisztítás és ápolás      PL. 1. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Przetrzyj wsz ystkie powierzchnie zewnętrzne lekko zwilżoną szmatką. Dzbanek na ?[...]

  • Página 41

    41 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Umieść dzbanek na kawę z po- kr ywą na płytce grzejnej. Pocz ekaj około 15 minut, aby odkamieniacz  urządzenie. Wyłącz urządzenie, kiedy cały roztwór pr[...]

  • Página 42

    42 Odlaganje Materijali za pakiranje Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati. Plastične kompo- nente prepoznaju se po oznakama, npr . >PE<, >PS< itd. Molimo vas da materijal za pakiranje odložite u odgo-  u v[...]

  • Página 43

    43 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Componente  Sestavni deli Koostisosad RO A. Comutator PORNIRE/ OPRIRE cu indicator luminos de alimentare B. R ezervor de apă C. Indicator nivel apă D. Capac cu balamale E. Suport ltru cu supapă anti-picurare F . Cană[...]

  • Página 44

    44 Sfaturi de siguranţă /    RO Citiţi cu atenţie următ oarele instruc- ţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.    pentru a  folosit de către persoane (inclusiv cop[...]

  • Página 45

    45 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT V arnostni nasveti / Ohutussoovitused SL Pred prvo uporabo napra ve natanč- no preberite naslednja nav odila.   (vključno z otroki) z zmanjšanimi - zič[...]

  • Página 46

    46 Ghid de iniţiere /    Priprav a za uporabo / Alustamine RO 1. Puneţi aparatul pe o suprafa ţă pla- nă. Când porniţi apratul pentru prima dată , umpleţi rezervorul cu apă rece. P orniţi mașina de la comu- tatorul PORNIRE/OPRIRE. Lăsaţi apa dintr-un rezervor plin să treacă prin aparat o dată sau[...]

  • Página 47

    47 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Porniţi apar atul de la comutatorul PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul lumi- nos de alimentare se aprinde și apă  erbinte începe să curgă în  ltru. După ce nu mai curge apă, placa de încălzire menţine cafeaua  erbinte până când mașina este oprită [...]

  • Página 48

    48 Curăţar ea şi întreţinerea /     Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus RO 1. Opriţi mașina și deconectaţi ca- blul de alimentare. Șt ergeţi toate suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă. Cana pentru cafea și capa- cul cănii sunt protejate împotriva detergentului de [...]

  • Página 49

    49 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Puneţi canea pentru cafea, împr e- ună cu capacul, pe placa de încălzi- re. Lăsaţi agentul de decalci ere să își facă efectul timp de aproximativ 15 minute, apoi porniţi mașina. Opriţi-o când soluţia a curs în tota- litate. Dacă este necesar , r[...]

  • Página 50

    50 Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologi- ce și pot  reciclate . Componentele din plastic sunt identicate prin marcaje , de ex. >PE<, >PS< etc. V ă rugăm să aruncaţi materialele de ambalare în containerul corespunzăt or de la cen- trele locale de reciclare a deșeurilor municipale.[...]

  • Página 51

    51 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT e f g h b c a d Iekār tas apraksts Sudedamosios dalys LV A. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar strāvas indikatoru B. Ūdens tvertne C. Ūdens līmeņa indikators D. A tverams vāks E. Filtra tur ētājs ar pretpilēšanas vārstu F . Kajas k rūze ar atzīmē[...]

  • Página 52

    52 Ieteikumi drošībai LV Pirms izmantojat ierīci pirmo r eizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no- rādījumus.  personas (tostarp bērni) ar kustību, maņu un garīgās attīstības traucē- jumiem vai nepietiekamu [...]

  • Página 53

    53 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT Saugumo patarimas LT Prieš pirmą kartą naudodami prie - taisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas .    zinių, jutimo ar protinių[...]

  • Página 54

    54 Naudojimo pradžia Darba uzsākšana / LV 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs- mas. Kad lietojat ierīci pirmo reizi , piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēg- šanas/izslēgšanas slēdzi. Lai iztīrītu ierīci, piepildiet ūdens tvertni un ?[...]

  • Página 55

    55 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Ieslēdziet ierīci, nospiežot ieslēg- šanas/izslēgšanas slēdzi. Iedegas strāvas indikators, un  ltrā sāk plūst karstais ūdens. Kad ūdens vairs ne - plūst, sildīšanas plāksne silda ka ju, līdz ierīce tiek izslēgta, izmantojot ieslēgšanas/i[...]

  • Página 56

    56 V alymas ir priežiūra Tīrīšana un apkope / LV 1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Noslaukiet visas ārējās virsmas ar mitru drāniņu. Ka jas k rūzi un krūzes vāciņu var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Nelietojiet kodīgus vai abr azīvus tīrīšanas līdzekļus un neiemērciet ierīci šķidrumā! 2. [...]

  • Página 57

    57 en de fr nl IT es pT Tr sv da fI no cs sk ru uk pl hu hr sr ro bg sl ee lv lT 4. Novietojiet ka jas krūzi ar vāciņu uz sildīšanas plāksnes. Aptuveni  līdzeklim iedarboties, pēc tam ieslē- [...]

  • Página 58

    58 Utilizācija / Utilizācija Iepakojuma materiāls Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas  - zīmējumiem, piem., >PE<, >PS<, utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus attiecīgajā k[...]

  • Página 59

    ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 59 2009-09-18 14:49:31[...]

  • Página 60

    3481 E EKF31xx02020909 Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 60 2009-09-18 14:49:32[...]