Einhell BT-AC 270/50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Einhell BT-AC 270/50. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Einhell BT-AC 270/50 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Einhell BT-AC 270/50 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Einhell BT-AC 270/50, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Einhell BT-AC 270/50 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Einhell BT-AC 270/50
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Einhell BT-AC 270/50
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Einhell BT-AC 270/50
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Einhell BT-AC 270/50 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Einhell BT-AC 270/50 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Einhell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Einhell BT-AC 270/50, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Einhell BT-AC 270/50, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Einhell BT-AC 270/50. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    k Originalbetriebsanleitung Kompressor t Original operating instructions Compressor p Mode d’emploi d’origine Compresseur C Istruzioni per l’uso originali Compressore lL Original betjeningsvejledning Kompressor U Original-bruksanvisning Kompressor Bf Originalne upute za uporabu Kompresor 4 Originalna uputstva za upotrebu Kompresora j Originá[...]

  • Página 2

    2 1 11 4 4 A 15 2 3 2 1 3 14 8 16 5 13 10 8 14 7 9 12 6 Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:50 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    3 4 1 5 6 F E D 7 8 (2x) 3 (2x) A (2x) G (2x) H (2x) C (2x) D (2x) 4 (2x) D (2x) E (2x) F 4 C,D J K 14 1 3 G H Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 11 9 MAX MIN 13 10 9 9 J K K Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 4[...]

  • Página 5

    D 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor heißen Teilen  Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 5[...]

  • Página 6

    D 6  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergebe[...]

  • Página 7

    D 7 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann – Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. 17. Geräusch – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen. 18. [...]

  • Página 8

    D 8 2. Gerätebeschreibung 1. Ansaug-Luftfilter 2. Druckbehälter 3. Rad 4. Standfuß 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden) 7. Druckregler 8. Ein-/ Aus-Schalter 9. Transportgriff 10. Sicherheitsventil 11. Ablassschraube für Kondenswasser 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden) 1[...]

  • Página 9

    D 9 6. Montage und Inbetriebnahme  Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren! 6.1. Montage der Räder (3) Die beiliegenden Räder müssen entsprechend Bild 5 montiert werden. 6.2. Montage des Standfußes (4) Der beiliegende Gummipuffer muss entsprechend Bild 6 montiert werden. 6.3. Montage des Luftfilters (1) Entfer[...]

  • Página 10

    8.2 Kondenswasser Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube(11) abzulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden.[...]

  • Página 11

    D 11 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nic[...]

  • Página 12

    12 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage Beware of hot parts  Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 12[...]

  • Página 13

     Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well. We a[...]

  • Página 14

    only be replaced by the manufacturer or a qualified electrician. 1.2 Safety instructions for working with copressed air and blasting guns  Compressors and lines reach high temperatures during operation. Avoid contact! Risk of burns!  Gases or vapours drawn in by the compressor have to be kept free of constituents that may cause fire or explos[...]

  • Página 15

    The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 4. Technical data Power supply: 230 ~ 50 Hz Motor rating in kW: 1.8 Operating mode S1 Compressor speed in rpm: 2850 [...]

  • Página 16

    6.9 Fitting the transport handle (Fig. 10, 11) Push the transport handle (9) into the mountings on the tank. Then screw the transport handle tight with the fastening screws (K). 7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained pers[...]

  • Página 17

    8.6 Cleaning the intake filter (1) The intake filter prevents dust and dirt being drawn in. It is essential to clean this filter after at least every 300 hours in service. A clogged intake filter will decrease the compressor’s performance dramatically. Remove the filter from the compressor and undo the thumb screw on the air filter. You can then [...]

  • Página 18

    GB 18 10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires. 3. Outside temperature is too low 3. N[...]

  • Página 19

    F 19 Attention à la tension électrique Attention aux pièces brûlantes  « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 19[...]

  • Página 20

    F 20  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]

  • Página 21

    F 21 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques de blessure pour votre personne. 16. Faites effectuer des réparations exclusivement par un spécialiste électricien. Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste électricien, sinon il y a risque d’accident pour l’utilisateur. 17. Bruit Portez une protection de l’ouïe lors de l?[...]

  • Página 22

    F 22 2. Description de l’appareil 1. Filtre à air d’aspiration 2. Réservoir à air comprimé 3. Roue 4. Pied 5. Accouplement rapide (air comprimé réglé) 6. Manomètre (pression réglée lisible) 7. Manostat régulateur 8. Interrupteur Marche/Arrêt 9. Poignée de transport 10. Soupape de sécurité 11. Bouchon fileté de décharge pour eau[...]

  • Página 23

    F 23 6.2 Montage du pied d’appui (4) L’amortisseur en caoutchouc ci-joint doit être monté conformément à la figure 6. 6.3 Montage du filtre à air (1) Supprimez le bouchon de transport à l’aide d’un tournevis ou autre outil du même genre et vissez le filtre à air (1) à fond sur l’appareil. (fig. 7) 6.4 Remplacement du capuchon obt[...]

  • Página 24

    F 24 déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un réservoir de pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente.  Attention! L’eau condensée issue du récipient de pression comprend des résidus d’huile. Eliminez l’eau condensé[...]

  • Página 25

    F 25 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2. éviter les rallonges trop longues Utiliser une rallonge de câble avec suffisamment de diamètre de brin 3. te[...]

  • Página 26

    I 26 Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde  “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 26[...]

  • Página 27

    I 27  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]

  • Página 28

    16. Riparazioni soltanto da un elettricista specializzato - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore potrebbe incorrere in gravi infortuni. 17. Rumore Quando utilizzate il compressore indossate cuffie antirumore. 18. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione v[...]

  • Página 29

    I 29 2. Descrizione dell’apparecchio 1. Filtro dell’aria di aspirazione 2. Serbatoio a pressione 3. Ruota 4. Base di appoggio 5. Accoppiamento rapido (aria compressa regolata) 6. Manometro (indica la pressione impostata) 7. egolatore di pressione 8. Interruttore ON/OFF 9. Impugnatura di trasporto 10. Valvola di sicurezza 11. Vite di scarico del[...]

  • Página 30

    6. Montaggio e messa in esercizio  Attenzione! Prima della messa in esercizio montate assolutamente l’apparecchio in modo completo! 6.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3) Le ruote accluse devono venire montate secondo la figura 5. 6.2 Montaggio della base di appoggio (4) Gli spessori di gomma allegati devono venire montati secondo la Fig. 6 6.3 Mo[...]

  • Página 31

    8.2 Acqua di condensa Attenzione! Per una prolungata durata del recipiente a pressione (2), dopo ogni utilizzo, è necessario scaricare l’acqua di condensa aprendo la vite di scarico (11). Prima di ogni utilizzo controllate che il recipiente a pressione non presenti danni e ruggine. Il compressore non deve venire usato con un recipiente a pressio[...]

  • Página 32

    I 32 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi. Usate cavi di prolunga con una sezione sufficiente del conduttore 3. Temperatura esterna t[...]

  • Página 33

    DK/N 33 Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele  „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 33[...]

  • Página 34

    34  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du[...]

  • Página 35

    DK/N 35 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og udblæsningspistoler  Kompressor og ledninger når op på høje temperaturer under driften. Berøring medfører forbrændinger.  De af kompressoren indsugede luftarter eller dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan føre til brand eller eksplosion i kompressoren.  Når sl[...]

  • Página 36

    DK/N 36 3. Anvendelsesområde Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller l[...]

  • Página 37

    DK/N 37  Kedeltrykket kan fjernes på lynkoblingen (16). 6.8 Indstilling af trykafbryderen Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Indkoblingstryk 6 bar Udkoblingstryk 8 bar 6.9 Påsætning af transportgreb (fig. 10, 11) Skub transportgrebet (9) ind i holderne på beholderen. Skru så transportgrebet fast med spændeskruerne (K). 7. Udskiftn[...]

  • Página 38

    vingeskruen på luftfiltret. Du kan nu tage filtret ud af de to kunststofdele, banke det ud og foretage udblæsning med trykluft med lavt tryk (ca. 3 bar), hvorefter du sætter det i igen. 8.7 Oplagring  Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten, udluft kompressoren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer. Placer kompressoren således, at den [...]

  • Página 39

    DK/N 39 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3. Ingen drift med udetemperatu[...]

  • Página 40

    S 40 Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar  “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 40[...]

  • Página 41

    S 41  Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning[...]

  • Página 42

    S 42 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft och renblåsningspistoler  Kompressor och ledningar uppnår höga temperaturer under driften. Beröring leder till brännskador.  Gaser eller ångor som sugs in av kompressorn ska hållas fria från föroreningar som kan leda till bränder eller explosioner i kompressorn.  Håll fast[...]

  • Página 43

    S 43 3. Användningsområde Kompressorn används för att generera tryckluft till tryckluftsdrivna verktyg. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesm?[...]

  • Página 44

    S 44 6.5 Nätanslutning Kompressorn är utrustad med en nätkabel med jordad kontakt. Denna kan anslutas till ett valfritt jordat vägguttag 230V ~ 50 Hz som har kopplats till en 16 A säkring. Innan du använder maskinen, kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna som anges på maskinens märkskylt. Långa tilledningar samt [...]

  • Página 45

    S 45 8.4 Kontrollera oljenivån regelbundet Ställ kompressorn på en jämn yta. Oljenivån måste befinna sig mellan MAX och MIN på oljeståndsrör. Oljebyte: Rekommenderad olja: SAE 15W/40 eller likvärdig. Första oljepåfyllningen ska bytas ut efter 100 drifttimmar. Därefter ska oljan tappas av och bytas ut var 500:e drifttimme. 8.5 Oljebyte [...]

  • Página 46

    S 46 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning De compressor draait niet 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag. 2. För låg nätspänning 2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor ledararea. 3. För l[...]

  • Página 47

    HR/ BIH 47 Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće dijelove  „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 47[...]

  • Página 48

    HR/ BIH 48  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Página 49

    HR/ BIH 49 1.2 Sigurnosne napomene za rad s komprimiranim zrakom i pištoljem za prskanje  Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada javljaju velike temperature. Dodir prouzrokuje opekline.  Plinovi i pare, koje kompresor usisava, moraju biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli prouzročiti požar ili eksplozije.  Prilikom otva[...]

  • Página 50

    3. Područje primjene Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka za pneumatske alate. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima. Stroj se sm[...]

  • Página 51

    HR/ BIH 51 6.5 Mrežni priključak Kompresor je opremljen mrežnim vodom i utikačem sa zaštitnim kontaktom. On se može priključiti na svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom od 230 V~ 50 Hz koja je osigurana sa 16 A. Prije puštanja u pogon provjerite odgovara li mrežni napon pogonskom naponu navedenom na tipskoj pločici stroja. Dugački kabe[...]

  • Página 52

    sakupite ulje u posudu. Ako ulje nije u cijelosti isteklo, preporučujemo da kompresor malo nagnete. Staro ulje predajte odgovarajućem sakupljalištu za takve materijale. Kad ulje isteče, ponovo umetnite vijak u otvor za ispuštanje ulja (15). Ulijte novo ulje kroz otvor (14), tako da razina ulja dođe do oznake za potrebnu količinu. Na kraju um[...]

  • Página 53

    HR/ BIH 53 10. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3. Preniska vanjska temperatura. 3. Ne koristite ga na vanjskim temperatura[...]

  • Página 54

    RS 54 Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće delove  „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 54[...]

  • Página 55

    RS 55  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Página 56

    1.2 Bezbednosne napomene za rad s komprimovanim vazduhom i pištoljima za izduvavanje  Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke temperature. Dodirivanjem možete da se opečete.  Gasovi i pare koje kompresor usisava ne smeju da sadržavaju primese koje bi u kompresoru mogle da prouzroče požar ili eksploziju.  Prilikom odvajanja s[...]

  • Página 57

    RS 57 3. Oblast primene Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog vazduha za pokretanje alata. Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga proizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač. Molimo da obratite pažnju na to da naši[...]

  • Página 58

    6.5 Mrežni priključak Kompresor je opremljen mrežnim kablom s utikačem sa zaštitnim kontaktom. On može da se priključi na svaku utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230V ~ 50 Hz koja je osigurana sa 16 A. Pre puštanja u pogon pripazite na to da li mrežni napon odgovara pogonskom naponu navedenom na tipskoj pločici mašine. Dugački dovodni[...]

  • Página 59

    8.4 Redovna kontrola nivoa ulja Postavite kompresor na ravnu površinu. Nivo ulja mora se nalaziti između oznaka MAX i MIN na kontrolno staklo. Zamena ulja: Preporučeno ulje: SAE 15W/40 ili istog kvaliteta. Prvo punjenje treba zameniti nakon 100 časova rada. Nakon toga ulje treba ispuštati svakih 500 radnih časova i dopuniti svežim. 8.5 Zamen[...]

  • Página 60

    RS 60 10. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3. Preniska spoljašnja temperatura 3. Ne koristiti na spoljašnjim temperatu[...]

  • Página 61

    CZ 61 Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly  „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 61[...]

  • Página 62

    CZ 62  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Página 63

    CZ 63 1.2 Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným vzduchem a vyfukovacími pistolemi  Kompresor a vedení dosahují při provozu vysokých teplot. Doteky vedou k popálením.  Kompresorem nasávané plyny nebo páry je třeba udržovat prosté příměsí, které by mohly vést v kompresoru k požárům nebo výbuchům.  Při uvolně[...]

  • Página 64

    3. Oblast použití Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živ[...]

  • Página 65

    CZ 65 6.5 Síťová přípojka Kompresor je vybaven síťovým vedením s vidlicí s ochranným kontaktem. Tato může být připojena na každou zásuvku s ochranným kolíkem 230 V~ 50 Hz, která je jištěna 16 A. Při uvedení do provozu dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s provozním napětím podle výkonového štítku stroje. D[...]

  • Página 66

    Výměna oleje: Doporučený olej: SAE 15W/40 nebo rovnocenný. První náplň oleje by měla být vyměněna po 100 provozních hodinách. Poté je třeba každých 500 provozních hodin olej vypustit a doplnit nový. 8.5 Výměna oleje Vypněte motor a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Po vypuštění zbývajícího tlaku vzduchu můžete vyšr[...]

  • Página 67

    CZ 67 10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Odstranění Kompresor neběží 1. Není k dispozici síťové napětí 1. Zkontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistky a zásuvku 2. Síťové napětí moc nízké 2. Vyhnout se moc dlouhým prodlužovacím kabelům. Používat kabel s dostačujícím průřezem žil 3. Vnější tep[...]

  • Página 68

    SK 68 Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi  „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 68[...]

  • Página 69

    SK 69  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informác[...]

  • Página 70

    SK 70 príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva zranenia 16. Opravy smú byť vykonávané len odborným elektrotechnikom - Opravy smie vykonávať len odborný elektrikár, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby. 17.[...]

  • Página 71

    SK 71 3. Oblasť použitia Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu pre pneumaticky poháňané nástroje. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v pro[...]

  • Página 72

    SK 72 6.5 Sieťové pripojenie Kompresor je vybavený sieťovým elektrickým káblom so zástrčkou sstrčka môže byť zapojená na každej zásuvke s ochranným vodičom 230 V~ 50 Hz, ktorá je zabezpečená istením s hodnotou 16 A. Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, či prítomné sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému napätiu[...]

  • Página 73

    8.4 Pravidelne kontrolovať stav oleja Kompresor postavte na tvrdú, rovnú plochu. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkami MAX a MIN na priezor. Výmena oleja: Odporúčaný olej: SAE 15W/40 alebo rovnocenný olej. Originálny, na začiatku naplnený olej by mal byť vymenený po 100 prevádzkových hodinách. Potom sa musí každých 5[...]

  • Página 74

    SK 74 10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily.[...]

  • Página 75

    75 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Página 76

    76 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Página 77

    77 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Página 78

    78 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Página 79

    79  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]

  • Página 80

    80  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Página 81

    81 Anleitung_BT_AC_270_50_SPK1:_ 31.05.2010 15:51 Uhr Seite 81[...]

  • Página 82

    82 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Página 83

    83 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Página 84

    84 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Página 85

    85  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Página 86

    86 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Página 87

    87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Página 88

    88 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Página 89

    89 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]

  • Página 90

    90 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]

  • Página 91

    91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Página 92

    EH 05/2010 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Gar[...]