Einhell BG-HM 30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Einhell BG-HM 30. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Einhell BG-HM 30 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Einhell BG-HM 30 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Einhell BG-HM 30, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Einhell BG-HM 30 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Einhell BG-HM 30
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Einhell BG-HM 30
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Einhell BG-HM 30
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Einhell BG-HM 30 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Einhell BG-HM 30 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Einhell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Einhell BG-HM 30, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Einhell BG-HM 30, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Einhell BG-HM 30. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    k Bedienungsanleitung Handrasenmäher t Operating Instructions Hand mower p Mode dʼemploi Tondeuse à gazon manuelle C Istruzioni per lʼuso Tagliaerba a mano Z Kullanma Talimatı El Çim Biçme Aleti N Handleiding Handmaaier m Manual de instrucciones Cortacésped manual  Art.-Nr .: 34.141.10 I.-Nr .: 01018 BG-HM 30 Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17[...]

  • Página 2

    2 1 1 2 4 2 15 3 6 5 11 17 16 13 13 12 18 19 14 20 Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    3 7 8 D 3 13 4 5 6 19 12 13 19 13 18 13 20 14 18 20 15 Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 3[...]

  • Página 4

    4 9 10 C B E E Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:10 Uhr Seite 4[...]

  • Página 5

    5 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Página 6

    6 D 19. Schraube M6 x 25 (4 St.) 20. Sechskantmutter M6 (8 St.) 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt. Der Handrasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Handrasenmäher für den privaten Haus und Hobbygarten werden solche angesehen, die vorwiegend für die P[...]

  • Página 7

    9. Betrieb Der Handrasenmäher kann Gras bis ca. 10cm Länge schneiden. Wenn die Rasenfläche gepflegt sein soll, muß der Rasen jedoch stets kürzer gehalten werden. Zu Beginn der Schneidperiode und bei neu angelegten Rasenflächen wählt man die Schnitthöhe relativ hoch und geht bei den folgenden Schnitten allmählich tiefer. Um eine gut gepfleg[...]

  • Página 8

     Important. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these oper[...]

  • Página 9

    4. Intended use The hand mower is designed for cutting grass. It is intended for private use, i.e. for use in home and gardening environments. Private use here refers to the maintenance of small-scale, residential areas and does not include public facilities, sporting halls, or agricultural/forestry applications. Important. Due to the high risk of [...]

  • Página 10

    centimeters in order to avoid unsightly strips of grass. 10. Maintenance and storage  Clean the machine with a brush or rag after each use.  Store the machine in a location that is dry and not accessible by children.  Ensure that all mounting components (i.e. screws, bolts, nuts etc.) are always tightened so that the machine can be safely [...]

  • Página 11

     Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis [...]

  • Página 12

    19. Vis M6 x 25 (4 pces) 20. Ecrou hexagonal M6 (8 pces) 4. Utilisation conforme La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour couper de lʼherbe. La tondeuse à gazon manuelle convient à lʼemploi privé dans le jardin autour de la maison. Sont considérées comme tondeuses à gazon manuelles pour le jardin privé autour de la maison celles qui [...]

  • Página 13

    9. Service La tondeuse à gazon manuelle vous permet de couper de lʼherbe jusquʼà une longueur dʼenv. 10 cm. Si vous désirez un gazon soigné, il est nécessaire de toujours couper lʼherbe plus court. Au début de la saison de coupe et si vous avez récemment aménagé le gazon, choisissez une hauteur de coupe relativement élevée et procéd[...]

  • Página 14

     Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste i[...]

  • Página 15

    4. Uso corretto Il tagliaerba a mano è stato concepito per tagliare lʼerba. Il tagliaerba a mano è adatto allʼuso privato nei giardini di piccole dimensioni. Vengono considerati tagliaerba a mano per giardini privati di piccole dimensioni quelli che vengono impiegati principalmente per la cura di prati e di superfici erbose, ma non in impianti [...]

  • Página 16

    9. Funzionamento Il tagliaerba può tagliare lʼerba fino ad unʼaltezza di 10 cm. Se il prato deve essere ben tenuto, lʼerba deve tuttavia essere mantenuta ad unʼaltezza inferiore. Allʼinizio del periodo in cui si taglia lʼerba e nel caso di prati seminati di recente, si fissa unʼaltezza del taglio relativamente alta e poi nei tagli seguenti [...]

  • Página 17

     Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını / güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin. Kullanma talimatında açıklanan bilgilerin daima elinizin altında bulunması için [...]

  • Página 18

    17. Tutma kayışlı çim toplama torbası 18. Civata M6 x 30 (4 Adet) 19. Civata M6 x 25 (4 Adet) 20. Somun M6 (8 Adet) 4. Kullanım amacına uygun kullanım El çim biçme aleti çimlerin biçilmesinde kullanılır. El çim biçme makinesi, ev ve hobi işlerinde özel kullanım için tasarlanmıştır. Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım o[...]

  • Página 19

    Çimlerinizi mümkün olduğunca haftada bir kesin. Çimler kısa kesildiğinde daha iyi büyür ve dirençli kalır. Çimleri daima mümkün olduğunca kuru olduklarında kesin. Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi için çim biçme makinesini mümkün olduğunca düz yönde hareket ettirin. Burada kesim hattı bir sonraki kesim hattı[...]

  • Página 20

     Let op! Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve [...]

  • Página 21

    4. Reglementair gebruik De handmaaier is bedoeld om er gras mee af te rijden. De handmaaier is geschikt voor particulier gebruik in de huis- en hobbytuin. Als handmaaiers voor de particuliere huis- en hobbytuin worden diegene beschouwd die gebruikt worden voor het verzorgen van gras- en gazonvlakten, maar niet in openbare plantsoenen, sportpleinen [...]

  • Página 22

    afgesteld. Rijdt uw gazon indien mogelijk een keer per week af. Als u vaak het gras afrijdt, gaat de groei de kort gesneden halm in een maakt hem resistent. Maai het gras steeds in enigszins droge toestand. Teneinde een proper maaipatroon te krijgen, leidt u de maaier al stappend in zo recht mogelijke banen. De maaibanen moeten elkaar overlappen me[...]

  • Página 23

     Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a tercer[...]

  • Página 24

    3. Volumen de entrega (fig. 2) 11. Cortacésped manual (premontado) 12. Parte superior del arco de empuje 13. Alargadera del arco de empuje (2 ud.) 14. Parte inferior del arco de empuje A 15. Parte inferior del arco de empuje B 16. Bastidor del arco 17. Bolsa de recogida de césped con correa de sujeción 18. Tornillo M6 x 30 (4 ud.) 19. Tornillo M[...]

  • Página 25

    8. Enganchar la bolsa de recogida de césped (fig. 10) Enganchar la bolsa de recogida de césped montada a los ganchos de plástico (B). Adicionalmente la bolsa de recogida de césped se fija al arco de empuje con la correa suministrada (ver fig. 1). 9. Funcionamiento El cortacésped manual permite cortar césped de hasta aprox. 10 cm de largo. Sin[...]

  • Página 26

    26 k Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. t The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express conse[...]

  • Página 27

    27 k Technische Änderungen vorbehalten t Technical changes subject to change p Sous réserve de modifications C Con riserva di apportare modifiche tecniche Z Teknik değişiklikler olabilir N Technische wijzigingen voorbehouden m Salvo modificaciones técnicas Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 27[...]

  • Página 28

    28 Anleitung_BG_HM_30_SPK7:_ 17.11.2011 7:11 Uhr Seite 28[...]

  • Página 29

    29 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Página 30

    30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Página 31

    31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Página 32

    32 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetleri[...]

  • Página 33

    33 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronde[...]

  • Página 34

    34 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]

  • Página 35

    35 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Página 36

    EH 11/2011 (03) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Gar[...]