ECG MH 168 Fit4life manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ECG MH 168 Fit4life. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ECG MH 168 Fit4life o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ECG MH 168 Fit4life se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ECG MH 168 Fit4life, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones ECG MH 168 Fit4life debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ECG MH 168 Fit4life
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ECG MH 168 Fit4life
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ECG MH 168 Fit4life
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ECG MH 168 Fit4life no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ECG MH 168 Fit4life y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ECG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ECG MH 168 Fit4life, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ECG MH 168 Fit4life, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ECG MH 168 Fit4life. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    MUL TIF UNK ČNÍ HRNEC NÁ VOD K OBSLUZE CZ MUL TIFUNK ČNÝ HRNIEC NÁ VOD NA OBSLUHU SK NA CZ YNIE WIELOFUNKCY JNE INSTRUKCJA OB SŁUGI PL TÖB BFUNK CIÓ S EDÉNY HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU MUL TIFUNKTIONSKOCH TOPF BEDIENUNG SANL EITUNG DE MUL TIFUNCTIONAL POT INSTRUC TION MANU AL GB VIŠENAMJ ENSKO KUHALO UPUTE Z A UP OR ABU HR VEČNAMENSKI K[...]

  • Página 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK R ÉSZEI / B ESCHR EI BUNG / DE SCRIP TIO N / OPIS / OPIS / DESCR IPTI ON / DE SCRIZ ION E / DESCRI PCIÓN CZ 1. R u ko j e ť v í k a 2. Víko 3. T opné těles o 4. Pant vík a 5. Izol ace p láš tě 6. V odicí prstenec 7 . Tla čí tko o tev írá ní v í ka 8. Tla čít ko nas t avení č as u (T IM E) [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    CZ MUL TIFUNK ČNÍ HRNEC 5 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně a us chovejte p ro bu dou cí potřebu! Var o v á ní : Bezp ečnost ní opatření a pok yny uvedené v tomto návo du ne zah rnuj í vše chny mož né p odmí nk y a s i t u a c e , k e k t e r ý m m ů ž e d o j í t . U ž i v a t e l m u s í p o c h o p i t[...]

  • Página 6

    CZ 6 POK YNY KPOU ŽÍV ÁNÍ Před prvním použitím: • Před p ouž itím si p řeč tě te veške ré ins tru kce. • Z v ýr obk u ods tra ňte vešker ý oba lov ý mate riál as am ole pk y. • Př ed p r vní m pou žití m kpřípravě p otrav in do h rnce na lijte 30 0 –50 0 ml vod y avařte p o do bu 20 minut , abys te [...]

  • Página 7

    CZ 7 • Při čištění těla sp otřebi če otevře te ví ko apřed čištění m nech ejte sp otřebi č důk ladně zc hladn out. Kčištění p ouž ijte roz tok tep lé vo dy asapon átu apoté otřete d o sucha j emno u utěrko u. Tělo s po tř eb iče ni kdy n ep ono řuj te do vody – m oh lo by do jít kú raz u ne bo p[...]

  • Página 8

    CZ 8 Peč en í: Dob a pří prav y p ok rm ů uved ená v ta bul ce je po uze or ient ační . Skute čn ou dob u pe čení p řiz půso bte množ s t ví achar ak ter u po trav in. Pot ravin a H mo tn os t (g) Lž ic ol eje Ča s (minu t y) Přís lu še nst v í Ryba (v ku se ) 7 00 (tloušť k a 20 mm) bez o leje 10 min zobou s tran N?[...]

  • Página 9

    SK MUL TIFUNK ČNÝ HRNIEC 9 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomt o návode nezahŕňajú všetky možné podmienky asituácie , ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt orý nie je možné zabudovať d[...]

  • Página 10

    10 SK POKY NY NA POUŽÍV ANIE Pred prvým použitím: • Pred použitím si pr ečítajte všetky inštrukcie. • Z výrobku odstráňte všetok obalový materiál asamolepky . • Pred prvým použitím na prípravu potravín do hrnca nalejte 300 – 500 ml vody avarte 20minút, aby ste panvicu zba vili zápachu anečistôt. P otom [...]

  • Página 11

    11 SK • Pri čistení tela spotrebiča otvorte veko apred čistením nechajte spotr ebič dôkladne schladnúť. Na čistenie použite roztok t eplej vody a saponátu apotom utrit e do sucha jemnou utierkou. T elo spotrebiča nikdy neponárajte do vody – mohlo by dôjsť kúr azu alebo poškodeniu zariadenia . • Vnútornú nádobu[...]

  • Página 12

    12 SK Peč enie: Čas prípravy pokrmov uvedený v tabuľke je iba orientačný . Skutočný čas pečenia prispôsobt e množstvu a charakteru potravín. Potr avina Hmotnosť (g) L yžíc oleja Čas (minúty) Príslušenstvo Ryba (v kuse) 700 (hrúbka 20 mm) bez oleja 10 min. zoboch strán Nízky rošt Hovädzie kotletky (vkuse) 700 (h[...]

  • Página 13

    PL NA CZ YNIE WIEL OFUNK C Y JNE 13 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazó wki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystk ich warunków i sytuacji, mogących spow odować zagroż enie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadając ym za bezpieczn[...]

  • Página 14

    14 PL INSTRUK C JE UŻYTK OW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem: • Przed użyciem przeczytać wsz ystkie instrukcje. • Usuń materiał opakow aniowy inaklejk i. • Przed pier wszym pr zygotowaniem posiłku należy wlać 300–500 ml wody i gotować ją przez 20 minut, aby pozby ć się nieprzyjemnych zapachów i zaniecz yszczeń. Nast[...]

  • Página 15

    15 PL • Zbiornik wewnętrzny można m yć w rękach. Uważaj, aby nie zdeformować jego kształtu, mogłob y to mieć niekorzystny wpływ na funkcjonalność ur ządzenia. • Łopatkę do mieszania można b yć wrękach. Łopatkę do mieszania m yj regularnie łącznie zgórną pokr y wą. • Pokrywę elementu grzejnego cz yść wilgot[...]

  • Página 16

    16 PL Pieczenie: Czas prz ygotowania pokarmów wymienionych w tabelce jest w yłącznie orientacyjny. Rz eczy wisty czas pieczenia należy dostosować do ilości irodzaju pr oduktów spożywczych. Produkt Masa (g) Ł yżki oleju Czas (minuty) A kcesoria Ryba (w kawałku) 700 (grubość 20 mm) bez oleju 10 min zobu stron Niski ruszt Kotlety[...]

  • Página 17

    HU T ÖBBFUNK CIÓS EDÉN Y 17 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely a használat során bekövetkezhet. A [...]

  • Página 18

    18 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó Az első használatba vétel előtt: • A használatba vétel előtt  gyelmesen olvassa el ateljes használati útmutatót. • A készülékről távolítson el minden csomagolóan yagot és öntapadó címkét. • Az első használatba v étel előtt az edénybe töltsön 300–500 ml viz et, és a keve[...]

  • Página 19

    19 HU • A keverőlapátot kézz el mosogassa el. A keverőlapátot minden használat után mosogassa el (a középső an yával együtt). • A készülék belső részét szükség esetén benedv esített ruhával tör ölje meg. ÉTELKÉSZÍTÉSI ÚTMUT A T Ó Olajban sütés A táblázatban megadott sütési idők csak tájékoztat ó jelle[...]

  • Página 20

    20 HU Élelmiszer Súly (g) Mérőkanál Idő (perc) T artozékok Egész hal 700 (20 mm vastag) olaj nélkül 10 perc (mindkét oldalán) Alacsony rostély Marhahús szeletek 700 (20 mm vastag) olaj nélkül 5 perc (mindkét oldalán) Alacsony rostély Csirkecomb 700 olaj nélkül 30–35 perc (mindkét oldalán) Alacsony rostély Kukorica 500 olaj[...]

  • Página 21

    DE MUL TIFUNKTIONSK OCHT OPF 21 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand , V orsicht [...]

  • Página 22

    22 DE Fernbedienung gest euert werden. 25. Die Außenober äche dieses Gerätes erwärmt sich und kann V erbrennungen verursachen. Lassen Sie das Gerät in der Anwesenheit v on Kindern niemals unbeaufsichtigt. 26. Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von acht Jahren oder älter sowie v on Personen mit geringer en physischen oder mentalen F ä[...]

  • Página 23

    23 DE Abbildung P , Q und R: Nehmen Sie die Rühr  ügel aus dem Innenbehälter heraus, nehmen die runde Abdeckung heraus und reinigen Sie alle T eile der Rühr  ügel mit W asser. Abbildung S: Achten Sie darauf , dass das Gerät vor dem W egstellen völlig abgekühlt ist. Ziehen Sie das Stromzufuhrkabel aus der Steckdose und befestigen Sie e[...]

  • Página 24

    24 DE Lebensmittel Gewicht (g) Lö el Öl Zeit (Minuten) Schweine eisch mit Nudeln 350 (30 x 50 mm) ohne Öl 16–25 Rind eisch (frisch) 400 1 8–12 Chili-Con-Carne 350 1 15–25 Würstchen 300 1 8–12 Hähnchenkeulen 700 ohne Öl 28–35 Lammkoteletts 2 bis 3 Stücke, 2,5 cm stark ohne Öl 20–25 Hühnerbrust 350 1 8–15 Schweinemedai[...]

  • Página 25

    25 DE • Dieses Gerät ist nicht für die Zubereitung von Speisen mit einer gr oßen W assermenge geeignet, z. B. Suppen oder Soßen. TECHNISCHEN ANGABEN Behälterinhalt 3 l Nennspannung: 220–240 V~ 50 Hz Anschlusswert: 1000–1200 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfol[...]

  • Página 26

    GB MUL TIFUNC TIONAL PO T 26 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, c ontained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integra ted into any product. Therefore , [...]

  • Página 27

    27 GB Figure A : Click on the opening lid button, the lid will automa tically open. Figure B: Insert the seal ring into the appliance Figure C: Insert the inner pot into the appliance. Figure D : F asten the handle to the pot stirrer and insert into the inner pot, with the drive shaft on the bottom and the  xed ring on the top . Figure E: Spread[...]

  • Página 28

    28 GB FOOD PREP ARA TION GUIDE Frying: The preparation time of the dishes list ed in the table is only approximat e. Adjust the cooking time to the amount and properties of the foods. Pota toes Food W eight (g) Spoons of oil Time (minutes) Fr ench fries 500 1 25-30 Potat oes (fresh) 450 1 35-40 Fr ozen french fries 400 1 25-30 Sliced potatoes 750 1[...]

  • Página 29

    29 GB Food W eight (g) Spoons of oil Time (minutes) Accessories Fish (whole) 700 (thickness 20 mm) without oil 10 min fr om on both sides Low grate Beef cutlets (whole) 700 (thickness 20 mm) without oil 5 min fr om both sides Low grate Chicken thighs 700 without oil 30-35 min on one side Low grate Maize 500 without oil 10 min from on both sides Low[...]

  • Página 30

    HR VIŠENAMJENSK O KUHAL O 30 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljiv o i sačuvajte za buduću upotrebu! Poz or : Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik tr eba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno , brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.[...]

  • Página 31

    HR 31 Slika A : Pritisnite tipku za otvaranje poklopca ion se automatski otvara. Slika B: Postavit e brt veni prsten na mjesto na ur eđaju Slika C: Unutrašnju posudu stavite uuređaj. Slika D : Na lopaticu za miješanje pričvrstite ručku istavite uunutrašnju posudu tako da prijenosno vratilo bude sdonje strane, a ksni prst[...]

  • Página 32

    HR 32 UPUTE ZA PRIPREMU JELA Prženje: Vrijeme pripreme jela kako je nav edeno u tablici samo je orijentaciono. Stvarno vrijeme pripreme pr oduljite ili skratite ovisno okoličini isvojstvima namirnica. Krumpir Namirnica T ežina (g) Mjerica ulja Vrijeme (min) Pommes-frit es 500 1 25–30 Krumpir (svježi) 450 1 35–40 Zamrznuti pommes-fr[...]

  • Página 33

    HR 33 Peč enje: Vrijeme pripreme jela kako je nav edeno u tablici samo je orijentaciono. Stvarno vrijeme pripreme pr oduljite ili skratite ovisno okoličini isvojstvima namirnica. Namirnica T ežina (g) Mjerica ulja Vrijeme (min) Pribor Riba (cijela) 700 (debljine 20 mm) bez ulja 10 min sa svake strane Niža rešetka Juneći kotleti (cije[...]

  • Página 34

    SI VEČNAMENSKI KUHALNIK 34 V ARNOSTNI NAPO TKI Po zorno preberite in pospr avite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in napotki navedeni v teh navodilih ne opisujejo vseh možnih pogojev in situacij do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so faktorji, ki jih ni mogoče vgradit v noben izdelek, zdrav razum, p[...]

  • Página 35

    SI 35 NAPO TKI ZA UPORABO Pred prvo uporabo: • Pred uporabo pr eberite vse napotke. • Iz izdelka odstranite embalažni material in samolepilne nalepke. • Pr ed prvo uporabo za pripravo hrane nalijte v kuhalnik 300–500 ml vode in jo kuhajte 20 minut, da iz ponve izgine smrad in umazanije . Nato posebej umijte ponev in vrtečo napravo .[...]

  • Página 36

    SI 36 • Notranji lonec lahko pomijete ročno . Pazit e, da ne pride do deformacije njego ve oblike, kar bi lahko negativno vplivalo na funkcijo aparata. • Lopatico za mešanje lahko pomijet e ročno . Lopatico za mešanje r edno pomivajte, vključno zzgornjo zaščito . • Zaščito grelnega elementa očistite zvlažno krpo . VODIČ SK O[...]

  • Página 37

    SI 37 Hrana T eža (g) Žlic olja Čas (minute) Kozice 350 brez olja 8–12 Peč enje: Čas priprave hrane na veden vtabeli je le orientacijski. Dejanski čas pečenja prilagodite količini in značaju hrane. Hrana T eža (g) Žlic olja Čas (minute) Pritikline Riba (v kosu) 700 (debelina 20 mm) brez olja 10 min. na obeh straneh Nizka rešetka G[...]

  • Página 38

    FR MUL TICUISEUR 38 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av er tissement: les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne couvrent pas t outes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence et le s[...]

  • Página 39

    FR 39 Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans l ’ eau! INSTRUCTIONS D’UTILISA TION A vant la premièr e utilisation: • Lisez toutes les instructions avant l’utilisation. • Retirez tous les matériaux d’ emballage et tous les autocollants de l’ appareil. • Avant la premièr e préparation des plats , versez 300–500 m[...]

  • Página 40

    FR 40 • Ouvrez le couv ercle pour nettoy er le corps de l’appar eil et laissez l’appar eil refroidir c omplètement avant le nettoyage. P our le nettoyage, utilisez une solution d’ eau chaude et de produit vaisselle, puis essuyez à sec avec un torchon doux. Ne plongez jamais le corps de l’ appareil dans l’ eau – risque d’ élec [...]

  • Página 41

    FR 41 Cuisson r ôtissage: La durée de préparation des pla ts  gurant dans le tableau est uniquement à titre indicatif . Adaptez la dur ée réelle de rôtissage àla quantité et àla natur e des aliments. Aliment Poids (g) C uillères d’huile T emps (minutes) Accessoires Poisson (entier) 700 (épaisseur 20 mm) sans huile 10 mi[...]

  • Página 42

    IT PENT OL A MUL TIFUNZIONE 42 ISTRUZIONI DI SICUREZZ A Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutt e le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utent e comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei [...]

  • Página 43

    43 IT ISTRUZIONI Prima del primo utilizzo: • Leggere tutt e le istruzioni prima dell’uso. • Rimuovere tutto il ma teriale di imballaggio etutte le etichette dal prodott o. • Prima del primo utilizzo, v ersare 300–500 ml di acqua nella pentola ecuocere per 20 minuti, per eliminare eventuali odori ospor co. P oi lavare separatam[...]

  • Página 44

    44 IT • La pentola interna può essere la vata manualmente. P restare a ttenzione per evitare la deformazione della f orma, cosa che in uenzerebbe negativamente il funzionament o dell’appar ecchio . • L ’agitatore della pentola può esser e lavato manualment e. La vare r egolarmente l’agita tore pentola, come pur e il coperchio superio[...]

  • Página 45

    45 IT Cottur a: I tempi di preparazione dei piatti elencati nella tabella sono solo appr ossimativi. Regolare il tempo di c ottura in base alla quantità ealle proprietà dell’ alimento . Alimenti P eso (g) Cucchiai di olio T empo (minuti) Accessori Pesce (int ero) 700 (spessore: 20 mm) senza olio 10 min da entrambi ilati Griglia bassa Coto[...]

  • Página 46

    ES OLLA MUL TIFUNCIÓN 46 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no[...]

  • Página 47

    47 ES INSTRUC CIONES Antes de usar por primer a vez: • Lea todas las instrucciones ant es de usar el artefacto. • Retire todo el material de empaque yadhesiv os del produc to . • Antes del primer uso , vuelque 300 a500 ml de agua en la olla y cocine durante 20 minutos para eliminar cualquier olor osuciedad. Luego la ve por sepa[...]

  • Página 48

    48 ES • Puede lavar el agitador de la olla de manera manual. Lave el agitador de la olla periódicament e, incluso la cubierta superior . • Limpie la cubierta del elemento calentador con un paño húmedo. GUÍA P ARA LA PREP ARACIÓN DE ALIMENTOS Fr eír: El tiempo de preparación de los platos listados en la tabla solo es apr oximado . Ajuste [...]

  • Página 49

    49 ES Alimento Peso (g) Cucharadas de aceite Tiempo (minutos) Acc esorios Pescado (complet o) 700 (espesor 20 mm) sin aceite 10 minutos de ambos lados Rejilla baja Hamburguesa de carne vacuna (completa) 700 (espesor 20 mm) sin aceite 5 minutos de ambos lados Rejilla baja Muslos de pollo 700 sin aceite 30 a35 minutos de un lado Rejilla baja Maíz[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]

  • Página 52

    Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná prá va a povinnosti prodáv ajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňov ána práv a kupujícího z odpov ědnosti za vady v záruční době. 3. Prodáv ající odpovídá za vady , kte[...]

  • Página 53

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]

  • Página 54

    Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práv a a povinnosti predávajúceho a kupujúceho . 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované prá va kupujúceho z o zodpov ednosti za chyb y v záručnej lehote. 3. Predáv ajúci zodpov edá za chy[...]

  • Página 55

    K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 9 1, 250 6 9 Klíčany , okru g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 50 9 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u[...]

  • Página 56

    K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okru g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DN[...]

  • Página 57

    [...]

  • Página 58

    [...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

     Dov ozce ner učí z a tis kové chy by o bsa žen é v návo du k p ouž ití v ýro bku .  D ovozc a ner učí z a tl ačové ch yby o bsia hnuté v n ávo de na p ou žit ie výr ob ku .  Impor ter nie ponosi odpowiedzialnośc i za błędy drukarskie w  instruk cji obs ługi do pr oduktu.  A z im po r tőr n em fel el a ter mé k[...]