Ducati Multistrada 1200S ABS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ducati Multistrada 1200S ABS. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ducati Multistrada 1200S ABS o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ducati Multistrada 1200S ABS se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ducati Multistrada 1200S ABS, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ducati Multistrada 1200S ABS debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ducati Multistrada 1200S ABS
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ducati Multistrada 1200S ABS
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ducati Multistrada 1200S ABS
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ducati Multistrada 1200S ABS no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ducati Multistrada 1200S ABS y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ducati en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ducati Multistrada 1200S ABS, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ducati Multistrada 1200S ABS, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ducati Multistrada 1200S ABS. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    cod 913.7.170.1B[...]

  • Página 2

    1 E Owner’s ma nual[...]

  • Página 3

    2 E[...]

  • Página 4

    3 E Hearty welcome among Ducati fans! Please accept our best compliments for choosing a Ducati motorcycle. We think you will ride your Ducati motorcycle for long journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holdin g S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding. We are continuously working to improve ou r Technical Assistance service. For th[...]

  • Página 5

    4 E Table of contents General Indications 8 Warran ty 8 Symbols 8 Useful information for saf e riding 9 Carrying the maximum l oad allowed 10 Identification data 10 Instrument p anel (Dashbo ard) 11 Instrument panel 11 LCD unit functions 14 LCD - Parameter setting/display 15 Vehicle speed indicator 16 Engine rpm indi cator (RPM) 17 Engaged gear ind[...]

  • Página 6

    5 E Instrument panel backl ighting adjustment functi on 70 LAP Activation/Deactivation function (lap time) 72 LAP registration fun ction 74 Stored LAP disp lay function 76 DTC (Ducati Traction Control) on/off function 78 Digital RPM indication function 80 Clock setting function 82 The immobilizer system 84 Keys 84 Replacing the battery in the activ[...]

  • Página 7

    6 E Chain lubrication 152 Replacing the high and low beam b ulbs 153 Rear turn signals 155 Number plate light 156 Beam setting 15 6 Rear-view mirror adjustment 158 Tubeless tyres 159 Checking engine oil l evel 161 Cleaning and replacing the spark plugs 162 General cleaning 163 Storing the bike away 164 Important notes 164 Scheduled maintenance char[...]

  • Página 8

    7 E General Indications Warrant y In your own intere st, and in orde r to guarantee product reliability, you are strongly advis ed to refer to a Ducati Dealer or Authorised Service Centre for servicing that requires any particular technical expertise. Our highly skilled staff have the tools required to perform any servicing job to the highest pr of[...]

  • Página 9

    8 E Useful information fo r safe riding Warnin g Read this section b efore riding your m otorcycle. Many accidents are the result of the inexperience of the rider. Always make sure you h ave your licence with you; you need a valid licence that entit les you to ride a motorcycle. Do not lend your motorcycle to persons who are inexperienced or do not[...]

  • Página 10

    9 E Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for travel ling over long distances with a full lo ad in complete safety. Even weight distribution is cri tic al to preserving t hese safety features and avoiding trouble when performing sudde n manoeuvres or riding o n bumpy roads. Warning The maximum speed permitted with the side p[...]

  • Página 11

    10 E Identificati on data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Note These numbers indicate the motorcycle model and should be quoted wh en ordering spare parts. Frame number Engine number fig. 1 fig. 2[...]

  • Página 12

    11 E Instrument panel (Dashboard) Instrument pane l 1) LCD Dot-Matrix, (see page 14). 2) REVOLUTION COUNTER (rpm). Indicates engine re vs per minute. 3) Neutral light N (GREEN) . Illuminates when the gearbox is in neutral. 4) HIGH BEAM HEADLIGHT LIGHT (BLUE). It turns on to indicate that the high beam lights are on. 5) ENGINE OIL PRESSURE LIGHT (RE[...]

  • Página 13

    12 E 9) Limiter light “Over rev”/ traction contro l light “DTC” (RED) (fig. 3): (*) depending on the mo del, each calibration of the Engine Control Unit may have a different “se tting“ for the thresholds that precede the rev limiter and the rev lim iter itself. Note If the Over rev function ligh t and the DTC intervention light sho uld [...]

  • Página 14

    13 E 11) CONTRO L BUTTO N (fig. 4) Button used to display and set instrument panel parameters with the position “ ▲ “. 12) CONTROL SWITC H (fig. 4) Button used to display and set instrument panel parameters with the position “ ▼ “. 13) HIGH-BEAM FLASHER BUTTON FLASH (fig. 4) The high-beam flasher button may also be used to for LAP funct[...]

  • Página 15

    14 E LCD unit functions Warnin g Any adjustments to the instrument panel must only be carried out when the motorcycl e is stationary. Never operate the instrument panel controls while ridin g the motorcycle. 1) SPEEDOMETER. Gives road speed. 2) ODOMETER. Shows total distance travelled. 3) TRIP METER. Indicates distance travelled since the meters (T[...]

  • Página 16

    15 E LCD - Parameter settin g/display At the end of the check, the instrument panel always displays the Odometer (TOT) as the “main“ indicator on the main display and the “riding style” on the round display. Note The check can be interrupt ed by pressing the butto n (1, fig. 7). At the end of the initial check, the instrument panel will alw[...]

  • Página 17

    16 E LCD Dot-Matrix (B, fig. 6): - WARNING (only if active) - ERRORS (only if active) - DESMO SERVICE ( only if active) - SET UP - “Riding Style” indication set At this point, by pressing the (2, fig. 7) “ ▼ ” butto n it is possible to switch to the following functions: - RANGE - Remaining range - CONS I. - Current fuel consumption - CONS[...]

  • Página 18

    17 E Engine rpm indicator (RPM) This function displays the rpms. The instrument panel receives the engine rpm infor mation and displays it. This information is displayed progressively from the left to the right, identifyi ng the rpms. fig. 9[...]

  • Página 19

    18 E Engaged gear indicator This function displays the gears. The instrument panel receives informat ion and indicates the engaged gear or “N” for neutral. Note In the case of a gear sens or “error”, a dash “-” (not flashing) will be displayed. GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR fig. 10[...]

  • Página 20

    19 E Clock This function shows the time. Time is always displayed as follows: AM from 0: 00 to 11:59 PM from 12:00 to 11:59 If battery power is suddenly cut off (B att-OFF), when battery power is restored and at the next Key-On, the clock is reset and restarts from “0:00“. fig. 11[...]

  • Página 21

    20 E Fuel level indicator This function displays the fuel level. The low fuel light turns on when the level goes down to 2 marks and there are still 4 litres in the tank; if the level goes down further, the last mark will be displayed flashing. Important If the vehicle enters the reserve status and the light has turned on, it is recommended to turn[...]

  • Página 22

    21 E Coolant temperature This function indicates coolant indicati on state. The temperature unit of measure can be selected (°C or °F ). The reading is indicated as follows: - if the rea ding is betw een - 39°C an d +39°C “LO ” is shown flashing on the instrument panel (steady); - if the rea ding is betwe en +40°C an d +120°C it ap pears [...]

  • Página 23

    22 E Total distance co vered indica tor: “Odometer“ This function shows the total distance covered by the vehicle. At Key-On the system automatically ent ers this function. The odometer reading is stored perm anently and cannot be reset. If the distance trave lled exceeds 99999 km (or 99999 mile s), the value “99999” will be displaye d perm[...]

  • Página 24

    23 E “Trip 1“ meter This function shows the distance travelled since the trip meter was last reset. Holding the button (1, fig. 7) “ ▲ “ pressed for 3 seconds when this function is displayed resets the trip meter . When the reading exceeds 999.9, distance travelled is reset and the meter automatical ly starts counting from 0 again. If the[...]

  • Página 25

    24 E Indication if the DTC function is active/not active This function indicates if DTC (Ducati Traction Cont rol) is active. When “DTC” is not lit up in the inside the rim, th is means that the function is disabled. Indication if the LAP function i s active/not active This function indicates if LAP (Lap numbe r) is active. When “LAP” is no[...]

  • Página 26

    25 E Warning indication (Alarms/Signals) The instrument panel shows so me signals/malfunctions in real time on the circular “Dot- M atrix” display (B , fig. 19 ) that are not dangerous for correct vehi cle operation. At Key-On (at the end of the check) one or more “warnings” are displayed if they are active. If a “warning” is activated [...]

  • Página 27

    26 E “Low” batt ery level The activation of this “warning” indicates that th e status of the battery vehicle is low. It is activated when the battery voltag e is ≤ 11.7 Volt. Note In this case, Ducati recommends charging the batte ry as soon as possible with the spec ific device, as it is possib le that the vehicle wil l not start. Tracti[...]

  • Página 28

    27 E Hands Free k ey (HF) not recogn ised The activation of this “warnin g” indi cates that the Hands Free system does not detect th e active key (1, fig. 59) near the vehicle. Note In this case, Ducati recomm ends checking that the active key (1, fig. 59) is near the vehicle (and has not been lost) and that it functions properly. “Low“ Han[...]

  • Página 29

    28 E “High“ engine coolant temperat ure The activation of this “warning” indicates that th e engine coolant temperature is high. It is activated when t he temperature reaches 121°C ( 250°F). Note In this case, Ducati recommends stopping and shutti ng off the engine im mediately; make sure th at the fans are working. Steering release error[...]

  • Página 30

    29 E Instrument pane l diagnosis This function identifies any abnormal vehicle behaviours. The instrument panel activates any abnorm al vehicle behaviours in real time (E RRORS). At Key-On (at the end of the check) one or more “ERRORS” are displayed (only if they are active). If an “error” is activated during operation, the current indicati[...]

  • Página 31

    30 E DEVICE ECU ECU control unit not functioning DEVICE DASHBOARD Instrument panel not functioning DEVICE HANDS FREE Hands Free control unit not functioning DEVICE BBS - DTC Black Box control unit not functioning THROTTLE POSITION Incorrect throttle position ACCELER. POSITION Incorrect accelerator position ETV MOTOR Throttle starter motor not fun c[...]

  • Página 32

    31 E COIL Coil INJECTOR Injector PICK-UP Timing/rpm sensor LAMBDA Lambda sensor LAMBDA HEATER Lambda heater FAN RELAY Fan relay HIGH BEAM High beam headlight r elay LOW BEAM Low beam headligh t relay CLAXON Horn CAN CAN communication line BATTERY Battery voltage (H IGH or LOW) DEVICE DES Suspension ECU not f unctioning WARNING LIGHT ERROR MESSAGE E[...]

  • Página 33

    32 E DES GENERIC Problem related to suspension ECU operation STOP LIGHT Rear stop li ght ECU GENERIC ECU error KEY ERROR HF communication problem HANDS FREE GENERIC Hands Free ECU error DES FRONT COMPRESS. Problem with the stepper that adjusts suspensio n front compression DES FRONT REBOUND Problem with the stepper that adjusts front suspension reb[...]

  • Página 34

    33 E Maintenance indicato r This function indicates that the vehicle is about to or has travelled a distance for which an Authorised Ducati Service Centre should be contacted t o have the general maintenance or oil change performed. Residual range indication when the SERVICE is due When 1000 Km (621 miles) are left until reachin g the mileage progr[...]

  • Página 35

    34 E Maintenance table Indicator Mileage travelled count down -1000 DESMO SERVICE count down -1000 OIL SERVICE DESMO SERVICE OIL SERVICE 1 1000 • 2 11000 • 12000 • 3 23000 • 24000 • 4 35000 • 36000 • 5 47000 • 48000 • 6 59000 • 60000 • 7 71000 • 72000 • 8 83000 • 84000 • 9 95000 • 96000 •[...]

  • Página 36

    35 E fig. 26[...]

  • Página 37

    36 E SET UP - “Riding Style set“ indication This function indicates the “Riding Style” set for the vehicl e. Four “Riding Styles” are available: SPORT, TOURING, URBAN and ENDURO. Each riding style can be changed using the “Riding Style” function. In the “base” version, only the set riding style is indicated. In the “S” versi[...]

  • Página 38

    37 E “S” version fig. 29[...]

  • Página 39

    38 E “RANGE” indicator - remaining rang e This function indicates th e distance that can be travelled with the fuel currently in the tank. The calculation is made bas ed on the fuel level and an average consumption in re ference to the last 90 seconds of driving (not the average f uel consum ption “CONS M.”). If you refuel adding more than [...]

  • Página 40

    39 E Indicator “CONS I.“ - Instantaneo us fuel consumption This function indicates the “instantaneous” fuel consumption. The calculation is made considering the quantity of fue l used and the distance travelled during the last second. The active calculation phase only occurs when the engi ne is running and the vehicle is moving (mom ents wh[...]

  • Página 41

    40 E Indicator “AVG” - Average speed This function shows the average speed of the motorcycle. The calculation is made consid ering the di stance an d time travelled since the last Trip 1 reset. When Trip 1 is rese t, the value is set to zero and the first available value is shown on the display 10 seconds after the reset. Dashes “- -.-” are[...]

  • Página 42

    41 E When the detected temperature drop s to 4°C (39°F), the display warns that the formation of ice is possible. The indication turns off when the temperature rises to 6° C (43°F). Warning This warning does not exclude the possibility of icy road sections even at temperatures above 4° C (39°F); when external temperat ures are “low“ it is[...]

  • Página 43

    42 E “Riding Style” functio n (riding style change) This function changes the mo torcycle riding style. Each riding style is associated with a different intervention level of the traction control (D TC - Ducati Traction Control) and different engine power and outpu t. For the “S” versio n with elec tronic su spension, each riding style chan[...]

  • Página 44

    43 E Press RESET for 2 s. fig. 37 Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET for 2 s. Press RESET for 2 s. Press RESET for 2 s. Press RESET “Base” and “S” version[...]

  • Página 45

    44 E “LOAD” FUNCTION (setup chang e) This function, which is only av ailable in the “S” version, changes the vehicle setup. Each individual riding style is associated with four different setups (fig . 28). To change the vehicle setup, press the reset button (14, fig. 4) for 3 seconds conse cutively and the “LOAD“ menu will appear on the[...]

  • Página 46

    45 E press RESET for 2 sec. fig. 38 Press RESET single passenger setup activation single passenger with luggage setup activation two passenger setup activation two passenger with luggag e setup activation Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET for 2 sec. Press RESET for 2 sec. Press RESET for 2 sec. Press RESET for 2 sec. Version “S” o[...]

  • Página 47

    46 E “Setting” menu This menu is used to set/enabl e some motorcycle functions. To access the “setting menu” press the button (2, fig . 7) “ ▼ ” for 2 seconds. Note Once this menu has been accessed, it is not possible to scroll the functions on the main display ( A, fig. 6). Important For safety reasons, t he setting menu can only be [...]

  • Página 48

    47 E Press “ ▲ ” fig. 39 Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼[...]

  • Página 49

    48 E ABS disabling function This function disables the ABS control unit. To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “ABS” page. After accessing the display, press the reset button (14, fig. 4) for 3 seconds to disable ABS. The instrument panel will send the disabl ing request (“WAIT....“ wil l appear on th[...]

  • Página 50

    49 E fig. 41 Press RESET Press RESET for 3 sec. Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press RESET[...]

  • Página 51

    50 E Battery voltage indicator (BATTERY) This function describes the battery voltage indicator. To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “BATTERY” page. The information will be displayed as follows: - if battery voltage is between 11.8 and 14.9 Volt the reading will be displayed steady; - if battery voltage [...]

  • Página 52

    51 E fig. 42 Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET[...]

  • Página 53

    52 E “Riding Style” customisation This function customi ses each riding style. To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “SET UP” page. When accessing the function, the four riding styles appear on the circular display (B, fig. 6); to customise the parameters, use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, f[...]

  • Página 54

    53 E fig. 43 Press RESET Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” “base” “S”[...]

  • Página 55

    54 E DTC (Ducati Traction Control) setting function This function customi ses the intervention level of the DTC (Ducati Traction Control). To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “SET UP” page. Use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to sel ect the riding style to be changed and pres[...]

  • Página 56

    55 E fig. 44 Press RESET Press “ ▼ ” for 4 sec. Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” for 4 sec. Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press RESET for 3 sec. “Base” version “S” version[...]

  • Página 57

    56 E Tips on how to select the sensitivity level Warnin g The 8 level set tings of the DTC wer e calibrated using tyres of the same make, model and size as those originally fitted to the motorcycle. The use of tyres of different size to the original tyres may alter the operating charact eristics of the system. In the case of minor differences, such[...]

  • Página 58

    57 E Tips for use on the track We recommend level 8 be used for a couple of full laps (to allow the tyres to warm up) in order to get used to the system. Then try levels 7, 6, etc., in succession until you identify the DTC intervent ion level that suits you best ( always try each level for at least two laps to allow the tyres to warm up). Once you [...]

  • Página 59

    58 E ENGINE settin g function (Engine Power Control) This function customi ses engine power and output. To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “SET UP” page. Use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to sel ect the riding style to be changed and press the reset button (14, fig. 4) to [...]

  • Página 60

    59 E fig. 45 Press RESET Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press RESET for 3 sec. Press RESET[...]

  • Página 61

    60 E DES setting function (Ducati Electronic Suspension) Available in the “S” version only. To display the function, enter the “Settin g” menu page 46 and access the “SET UP” page. Use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to sel ect the riding style to be changed and press the reset button (14, fig. 4) to access t[...]

  • Página 62

    61 E The three parameters to ch an ge appear on the circular display (B, fig. 6): - FRONT: adjustmen t of the front sho ck absorber rebound and compression; - REAR: adjustment of th e rear shock absorber rebou nd and compression; - PRE-LOAD: adjustment of t he rear shock absorber spring preload. Use but tons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) [...]

  • Página 63

    62 E “FRONT” adjustment - the top of the circular display (B, fig. 6) will show the set compression [C.] and rebound [R.]; - use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to select the parameter to chang e and press the reset button (14, fig. 4); - the number to change appears on the circular display (B); - buttons (1, fig. 7)[...]

  • Página 64

    63 E fig. 48 RESET Press RESET RESET Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” for 6 s RESET for 3 s RESET for 3 s RESET RESET RESET “S” version Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” for 12 s Press “ ▲ ” for 6 s Press “ ▲ ” for 12 s Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” P[...]

  • Página 65

    64 E “REAR” adjustment - the top of the circular display (B, fig. 6) will show the set compression [C.] and rebound [R.]; - use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to select the parameter to chang e and press the reset button (14, fig. 4); - the number to be changed is shown on the display; - buttons (1, fig. 7) “ ▲ [...]

  • Página 66

    65 E fig. 49 RESET Press RESET RESET Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” for 6 s RESET for 3 s RESET for 3 s RESET RESET RESET “S” version Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” for 12 s Press “ ▲ ” for 6 s Press “ ▲ ” for 12 s Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” P[...]

  • Página 67

    66 E “PRE-LOAD” adjustment - the top of the circular display (B, fig. 6) will show the “preload” and a bargraph indicating the set value; - use buttons (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to select “NEW SET” and press the reset button (14, fig. 4); - the number to be changed is shown on the display; - buttons (1, fig. 7)[...]

  • Página 68

    67 E fig. 50 RESET Press “ ▲ ” for 4 s Press “ ▼ ” for 4 s RESET for 3 s Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” RESET RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press RESET Press RESET[...]

  • Página 69

    68 E DEFAULT function ( Resetting Ducati default parameters) This function resets the parameters set by Ducati for each riding style. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “SET UP” page. Use the butto ns (1, fig. 7) “ ▲ ” and (2, fig. 7) “ ▼ ” to select the riding st yle for which you want t[...]

  • Página 70

    69 E fig. 51 Press RESET Press RESET Press “ ▼ ” Press RESET Base version “S” version Press “ ▲ ”[...]

  • Página 71

    70 E Instrument panel back lighting adjustment function This function adjusts the instrument panel backlighting intensity. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “B. L IGHT” page. The information will be displayed as follows: - the arrows indicate the adjustment currently in use; - use buttons (1, fig. 7[...]

  • Página 72

    71 E fig. 52 Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ” Press “ ▼ ”[...]

  • Página 73

    72 E LAP Activation/Deactivat ion function (lap time) This function activates and deacti vates t he LAP function (lap time). To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “LAP” page. In the next display, pre ss the reset button (14. fig. 4) showing “ON / OFF”. The information will be displayed as follows: -[...]

  • Página 74

    73 E fig. 53 Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press “ ▼ ”[...]

  • Página 75

    74 E LAP registration function This function describes the “LAP“ time registratio n. If the function is activated (see “LAP activation/deactivation description”), the lap time can be registered as fol lows: - the first time the flash is pr essed (13, fig. 4) st arts the “lap timer” for the first lap and the instrument panel shows the ?[...]

  • Página 76

    75 E LAP LAP LAP LAP LAP LAP fig. 54 Press FLASH 1 st time Press FLASH 2 nd time Press FLASH 31 st time Press FLASH 32 nd time[...]

  • Página 77

    76 E Stored LAP display fu nction This function displays the stored LAPs. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “LAP” page. In the next display, pre ss the reset button (14. fig. 4) showing “MEMORY”. The instrument panel displays the infor mation as follows: Circular display (B , fig. 6): - the numb[...]

  • Página 78

    77 E fig. 55 Press RESET Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press RESET for 3 sec. Press RESET Press RESET Press “ ▼ ”[...]

  • Página 79

    78 E DTC (Ducati Traction Control) on /off function Warnin g DTC is a rider aid that can b e used both on the track and the road. The system is designed to make riding easier an d to enhance safety, but in n o way relieves the rider of the obligation t o drive responsibly and to maintain a high standard of riding in order to avoid accidents, whethe[...]

  • Página 80

    79 E fig. 56 Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press “ ▲ ” Press “ ▼ ” Press RESET Press RESET Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press “ ▼ ”[...]

  • Página 81

    80 E Digital RPM indication function This function displays the number of RPMs for improved accuracy when setting idle rpm. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “RPM” page. The display shows t he numerical value of t he RPM with a precis ion of 50 rpm .[...]

  • Página 82

    81 E fig. 57 Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET[...]

  • Página 83

    82 E Clock setting function This function sets the clock. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “CLOCK” page. In the next display, pre ss the reset button (14, fig. 4) showing “SET UP” for 3 seconds to proceed with the actual setti ng. “SET CLOCK ….” appear s on the c ircular display (B) to in[...]

  • Página 84

    83 E fig. 58 Press RESET for 3 s Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET Press RESET for 3 s Press “ ▼ ” Press “ ▲ ” Press RESET Press “ ▼ ” Press “ ▲ ”[...]

  • Página 85

    84 E The immobilizer system For additional antitheft protection, the motorcycle is equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system that locks the engine automaticall y whenever the igniti on switch is turned off. The grip of each ignition key contains an electronic device that modulates the output si gnal from a special an tenna in the top fairi[...]

  • Página 86

    85 E The key contains a battery that must be replaced when the message “low level“ is displayed und er the key and battery symbols when the instrument panel is turned on (f ig. 61). Note In this case, replace the ba ttery as soon as possible (page 86) . When the charge level goes below a certain limit, the key can only work in passive mode, lik[...]

  • Página 87

    86 E Replacing the battery in the active k ey Only use 3 Volt CR 2032 lithium ion batteries. Note The keys do not need to be reprogrammed after replacing the batter y. Remove the metal p art of the batter y. Use a large sized coin to pry open the shells of the plastic grip (2 € coin) as shown in fig. 62. Important Insert the coil only in the indi[...]

  • Página 88

    87 E Remove the battery (2, fig. 64) fro m the printed circuit board (1, fig. 64) and replace it with a new one. Pay attention to polarity: the po sitive pole (+) must face upward. Important Only use the required type of battery. Reinsert the printed circuit board (1, fig. 65) from the side with the battery (2, fig. 65) into the plastic shell. 1 2 [...]

  • Página 89

    88 E Apply slight pressure on the antenna (3, fig. 66) of the printed circuit board until you hear a click. Align the two shells of the grip and press on the area indicated by the arrows (fig. 67) to reclose them. Make sure that you hear a “c li ck” upon closing and that t he key is well closed. 3 fig. 66 fig. 67[...]

  • Página 90

    89 E Duplicate keys If you need any duplicat e keys, contact the Ducati Service network with all the keys you have lef t. The Ducati Service Centre will program all the new keys as well as any keys yo u alrea dy have. You may be asked to provid e proof that you are the legitimate owner of the motorcycle. The codes of any keys not submitted will be [...]

  • Página 91

    90 E Immobilizer override procedure This procedure makes it possible to “temporarily“ turn on the motorcycle if the HF ( Hands Free) System is not working. Note The PIN CODE function m ust be activated by entering your 4 digit PIN in the instrument panel, otherwise the vehicle cannot be turned on temporarily in the case of a malfunction. Warnin[...]

  • Página 92

    91 E fig. 68 PIN not stored “ ▼ ” RESET RESET RESET RESET RESET PIN not stored “ ▲ ” press “ ▼ ” x 8 press “ ▼ ” x 6 press “ ▼ ” x 2 press “ ▼ ” x 4 press “ ▼ ” RESET press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ”[...]

  • Página 93

    92 E PIN CODE change function This function changes yo ur four number PIN CODE. To display the funct ion, enter the “ setting” menu page 4 6 and access the “PIN CODE” page. Note If “NEW PIN” and the dashes “- - - -” appear when accessing this function, this me ans that the function was not active as the PIN CODE was nev er entered. [...]

  • Página 94

    93 E fig. 69 OLD PIN “ ▼ ” RESET RESET RESET RESET RESET “ ▲ ” press “ ▼ ” x 8 press “ ▼ ” x 6 press “ ▼ ” x 2 press “ ▼ ” x 4 press “ ▼ ” YES NO NEW PIN RESET press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ”[...]

  • Página 95

    94 E If the code was entered correctly the message “NEW PIN” and four dashes “- - - -” will appear on the circular display; now enter the “new“ 4 digit code. Entering the “new” PIN: each time you pr ess the button (2, fig. 7) “ ▼ ” the displayed numbe r increases from “0” to “9” and then returns to “0”; to confirm [...]

  • Página 96

    95 E -- - 9 -- 9 - 7 9 3 7 -- - 9 -- 9 - 7 9 3 7 -- - 9 -- 9 - 7 9 3 7 -- - 9 -- 9 - 7 9 3 7 9 35 7 9 35 7 9 35 7 - - - - 0 0 0 0 1 1 1 1 9 7 3 5 fig. 70 NEW PIN “ ▼ ” RESET RESET RESET RESET RESET “ ▲ ” press “ ▼ ” NEW PIN press “ ▼ ” x 8 press “ ▼ ” x 6 press “ ▼ ” x 2 press “ ▼ ” x 4 RESET press “ ▼ [...]

  • Página 97

    96 E Light contro l Headlight control This function allows you to r educe current consumption from the battery, by automatically managing headlight switching- off. At Key-On, the high beam and low be am lights are off. When the engine is started, the low beam lights turn on automatically; from this moment, “norm al” operation is activated: it i[...]

  • Página 98

    97 E “Parking” function This function activates the “PARKING” mode. The “PARKING” function activates the front and rear parking lights when the vehicle is tur ned off so it is visible when parked. The function is activated by p ressing the button (2, fig. 7 ) “ ▼ ” for 3 seconds during the fi rst 60 seconds after the motorcycle wa[...]

  • Página 99

    98 E “Steering in position for being locked ” indication This function informs that the steering is in position for turning on the steering lock. The sensors detect that the steering is in positi on during the first 60 seconds after turning off the vehicle and the instrument panel activates the indication on the circular display for max. 5 seco[...]

  • Página 100

    99 E Controls Warning This section shows the position and functi on of the controls used to d rive the motorcycl e. Be sure to r ead this information carefully befor e you use the control s. Position of motorcycl e controls (fig. 74) 1) Instrument panel. 2) “Hands free” system . 3) Left-hand handlebar switch . 4) Clutch lever. 5) Rear brake ped[...]

  • Página 101

    100 E “Hands free” system The Hands free system consists of: 1) Hands free lock; 2) Antenna; 3) Active key; 4) Passive key; 5) Electric cap (optional). The “Hands free” lock (1, fig. 75) is located on the fro nt of the tank. The door must be removed to access it (2). Note In the USA version the door (2, fig. 77) is not present (fig. 77). 1 [...]

  • Página 102

    101 E Hands free system Key-On and Key-Off Key-On consists in turning on the h ands free system and all of its electronic devices. Key-Off consists in turning of f the hands free system and all electronic devices, and makes su re the engine is turned off. Key-On is done using the button (6) on the hand lebar on the right switch or using the emergen[...]

  • Página 103

    102 E Note When the battery is discharge d, the active key (3, f ig. 75) acts like a passive key (4, fig. 75). The instr ument panel displays the discharged battery status. The mechanical part ( A) of the key (3) is used to open the fuel cap and the seat and bag lock. The metal part (A) of the key (3) remains hidden inside its housing, it exits by [...]

  • Página 104

    103 E Key-On/Key-Off using the red key on the handlebar with the active key A Key-On can be performed by pressing the red key (6) on the handlebar in the HANDS FREE ON/OFF position and in the presence of the active key (3, fig. 75). Note The active key (3, fig. 75) has a range of approx. 1.5 m, therefore it must be located within this r ange. Key-O[...]

  • Página 105

    104 E Key-On/Key-Off using the key on the Hands free lock with the active key Key-On can be performed by pressing the button (7) on the Hands free lock (1, fig. 75) and with the presence of the active key (3, fig. 75). Note In the USA version the door (8) is not present. Note The active key (3, fig. 75) has a range of approx. 1. 5 m, therefore it m[...]

  • Página 106

    105 E Key-On/Key-Off using the red key on the handlebar with the passive key A Key-On can be perfo rmed by pressing the re d button (6) on the handlebar in the HANDS FREE ON/OFF position and in the presence of the passive key (4, fig. 75). Note The passive key (4, fig. 75) has a ran ge of a few cm, therefore the key ( 4, fig. 75) must be positioned[...]

  • Página 107

    106 E Key-On/Key-Off using the key on the Hands free lock with the passive key Key-On can be performed by pressing the button (7) on the Hands free lock and with the presence of the passive key (4, fig. 75). Note In the USA version the door (8) is not present. Note The passive key (4, fig. 75) has a range of a few cm, therefore the key (4, fig. 75)[...]

  • Página 108

    107 E Key-On/Key-Off using t he pin code (immob ilizer release) Note In the USA version the door (8) is not present . Key-On can be performed by pressing the button (7) on the hands free lock (1, fig. 75) without th e presence of the keys (3, fig. 75) and (4, fig. 75) and entering the pin code on the dashboard. Key-Off can be performed by pressing [...]

  • Página 109

    108 E Entering PIN CO DE function for vehicle release This function turns on the motorcycle “te mporarily“ in the case of HF (Hands Free) system “malf unctions“. To activate the function, press the “emerg ency“ Hands Free button (7, fig. 87) liftin g the door (8, fig. 87) if the motorcycl e cannot be turned on using the normal starter b[...]

  • Página 110

    109 E fig. 89 RESET RESET RESET RESET press “ ▼ ” Correct PIN? press“ ▼ ” x8 press “ ▼ ” x6 press “ ▼ ” x2 press “ ▼ ” x4 NO YES The correct PIN will flash on the instrument panel for 4 seconds, after which the instrument panel comes back to the “main“ display press “ ▼ ” press “ ▼ ” press “ ▼ ” p[...]

  • Página 111

    110 E LH switch (fig. 74) 1) Dip switch, light dip swit ch, two positions ( fig. 90): (A) pushed up = low beam on; (B) pushed down = high beam on; (C) pushed to the side = high beam flasher (FLASH), “Start-Stop lap” function. 2) Button = three-position turn signal (fig. 91): centre position = OFF; positi on = left turn; position = right turn. 3[...]

  • Página 112

    111 E Clutch le ver (fig. 92) Lever (1) disengages the cl utch. It features a dial adjuster ( 2) for lever distance from the twistgrip on handlebar. The lever distance can be adjusted through 1 0 clicks of the dial (2). Turn clockwise to incr ease lever distance from the twistgrip. Turn the adjuster counter clockwise to decrease lever distance. Whe[...]

  • Página 113

    112 E RH switch (fig. 93) 1) Red ON/OFF switch. 2) Black ENGINE START butt on The switch (1, fig. 93) has three positions: A) centre: RUN OFF. In this position, the engine cannot be started and all electronic devices ar e off. B) pushed down: ON/OFF. In this position, th e system can be turned on (Key-On ) and off (Key -Off). C) pushed up: RUN ON. [...]

  • Página 114

    113 E Throttle twistgrip (fig. 95) The twistgrip on the right handlebar opens the throttl es. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). Front brake lever (fig. 96) Pull in the lever (1) t owards the twistgrip to operate the front brake. The system is hydraul ica lly assisted and you only need to pull the l ever gent[...]

  • Página 115

    114 E Rear brake pe dal (fig. 97) Push down on the pedal with your foot to operate the rear brake. The system is hydraulically controlled. Gear change pedal (fig. 98) The gear change pedal is at rest when in centre position N with automatic spring-back. This is indicated by the instrument panel light N (3, fig. 3) com ing on. The pedal can be mo ve[...]

  • Página 116

    115 E Adjusting the position of the g earchange and rear brake pe dals The position of the gear change and rear brake pedals in relation to the footrests can be adjusted to suit the requirements of the rider. Adjust the pedals as follows: Gear change pedal (fig. 99) Use an open ended spanner to hold the spherical end on the rod (1) on the flat (2) [...]

  • Página 117

    116 E Rear brake pedal (fig. 100) loosen counter nut ( 7). Turn pedal travel adjusting screw (6) until pedal is in th e desired position. Tighten the counter nut (7). Operate the pedal by hand to check th at there is 1.5 to 2 mm of freeplay before t he brake bites. If not, adjust the length of t he master cylinder pushrod as follows. Slacken off th[...]

  • Página 118

    117 E Main components and devices Position on the ve hicle (fig. 101) 1) Tank filler plug. 2) Seat lock. 3) Side stand. 4) Power outlet 5) Rear-view mirrors. 6) Front fork adjusters. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Catalytic converter. 9) Exhaust silencer (see ”Warning” on page 137). 3 6 7 4 9 7 6 4 2 8 5 5 1 fig. 101[...]

  • Página 119

    118 E Tank filler plug Opening Lift the cover (1, fig. 102) and insert the active or passive key into the lock. Give the key a 1/4 turn cl ockwise to unlock. Lift the plug (2, fig. 103). Closing Close the cap (2) with the key inserted and press it into its seat. Remove the key and replace the lock cover (1). Note The cap can only be closed with the[...]

  • Página 120

    119 E Seat lock By operating the lock ( 1, fig. 104) the passenger seat can be removed to access the tool kit compartment an d the rider seat to access the battery and other devices. Removal of the seats Insert the active or passive key in to the lock (1) and rotate it clockwise until you hear the re l ease click in the passen ger seat. To remove t[...]

  • Página 121

    120 E To remove the rider seat (4, fig. 106) remove the rear part from the pins (5) on the frame. Pull it backwards and at the same time push the front part of the rider seat downwards to unhook it from the pins (6, fig. 107) on the tank. 6 fig. 107 4 5 fig. 106[...]

  • Página 122

    121 E Refitting Position the front part of the rider seat (4), with sl ots (7, fig. 108), in the pins (6, fig. 107) of the tank. Push on the front end of the rider seat to move the pins (6) to the bottom of the slots (7). Insert the rear part of the rider seat into the pins (5, fig. 106) of the frame. Insert the rear hook (3, fig. 105) into the ope[...]

  • Página 123

    122 E Side stand (fig. 109) Important Before lowering the side stand, check that t he ground is sufficiently even and firm. Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melted by the sun heat and similar or the motorcycle may fall over. When parking on a slope, always park with the rear wheel on the downhill side. To pull down the side stand[...]

  • Página 124

    123 E Power outlet The motorcycle has two power outlets to power the accessories. The outlets are protected by a 10 A f use located in the rear fuse box. The power outlets ar e positioned o n the left (1, f ig. 110) and right (2, fig. 111) sides of th e motorcycle behind the passenger pedal support bracket. Important When the engine is off, do not [...]

  • Página 125

    124 E Adjusting the fron t fork The front fork used on this motorcycle has rebound, compression and sp ring preload adjustment. The settings are adjusted using external adjuster screws. 1) to adjust rebound damping (fig. 11 2); 2) to adjust spring preload (fig. 112); 3) to adjust compression damping (fig. 113). Park the motorcycle in a stab le posi[...]

  • Página 126

    125 E STANDARD factory setti ng is as follows: Compression: 1 and a half turns; Rebound: 2 turns. Spring preload: FULLY OPEN (anticlockwise). Important Adjust both fork legs to same settings. In the ”S” mode l, the fork is adjusted by electric impulses sent by the instrument panel to the adjuster s (fig. 114) inside the fork legs. For fork adju[...]

  • Página 127

    126 E Adjusting the rear shock absorber The rear shock absorber has ex ternal commands that enable you to adjust the setting to suit the load on the motorcycle. The adjuster (1, fig. 115) l ocated on the lower connection holding the shock absorber to the swingarm adjusts the damping during the rebound phase (return). The knob (2, fig. 115), located[...]

  • Página 128

    127 E To access the adjuster ( 3, fig. 11 6) remove the rider seat and the cover (4, fig. 117) located to the side of the battery. The adjuster (3, fig. 116) can be turned through the hole in the battery support. Turning the adjusters (1) and (3) or the knob (2) in a clockwise direction increases the damping or the pr eload; they decrease turning t[...]

  • Página 129

    128 E Motorcycle setup variation (”S” version only) Motorcycle setup is the optimal result of tests carried out under different riding condi ti ons by our technical staff. The rider can set four different setup configur ations on the instrum ent panel : - Single passenger; - Single passenger with luggage; - Two passengers; - Two passengers with[...]

  • Página 130

    129 E Directions for use Running-in recommendat ions Maximum rpm (fig. 120) Rotation speed for running -in period and during standard use (rpm): 1) up to 1000 km; 2) from 1000 t o 2500 km. Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the rev counter. It should n ever exceed : 5500÷6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisab[...]

  • Página 131

    130 E From 1000 to 25 00 km At this point, you can squeeze some mor e power out of you r engine. However never exceed: 7000 rpm. Important Throughout the running- in period, be careful to stick to the recommended maintenance schedu le and periodic service intervals indicated in the warranty booklet. Failure to follow these instructi ons releases Du[...]

  • Página 132

    131 E Pre-ride checks Warning Failure to carry out these ch ecks before riding, may lead to motorcycle damage and injury to rider and passenger. Before riding, perform a thor ough check-up on your bike as follows: FUEL LEVEL IN THE TANK Check the fuel level in the tank. Fill tank if needed (page 140) . ENGINE OIL LEVEL Check oil level in the sump t[...]

  • Página 133

    132 E ABS device Check that the front ( 1, fig. 121) and re ar (2, fig. 122 ) phonic wheels are clean. Warnin g Clogged reading slots would compromise system proper operation. It is recommended to disable ABS system in case of muddy road surface because under thi s condition the system might be subject to sudden failure. Warnin g Prolonged rearing [...]

  • Página 134

    133 E Engine on/off Warning Before starting the engine, become fami liar with the controls you will need to use when riding (page 99). Warning Never start or run the engine indoors. Exhaust gases are toxic and may lead to lo ss of consciousness or even death within a short time. In the presence of the active or passive key, perform a Key- On (turni[...]

  • Página 135

    134 E Note It is possible to start the engine with side stand down and the gearbox in neutral. When starting the bike with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case the side stand must be up). Move the red switch (1) up to uncover the black button (4, fig. 125). Push the button (4) to start the engine. Important Do not rev up the engine w[...]

  • Página 136

    135 E Moving off 1) Disengage the clutch by squeezing the clutch lever. 2) Push down the gear change lever firmly with the tip of your foot to engage first gear . 3) Raise the engine revs by turni ng the throttle twistgrip while gradually releasing the clutch lever. The motorcycle will start moving. 4) Release the clutch lever completely and accele[...]

  • Página 137

    136 E ABS system Using the brakes correctly under adve rse conditions is the hardest – and yet the most critical - skill to master for a rider. Braking is one of the most difficult and dangerous mo ments when riding a two wh eeled vehicle: the p ossibility of falling or having an accident during this difficult moment is statistically higher than [...]

  • Página 138

    137 E Stopping the motor cycle Reduce speed, shift down and release the throttle twistgrip . Shift down to engage first gear and then neutral . Apply the brakes and bring the motorcycle to a complete stop. Turn off the engine moving the red switch downward (1, fig. 127). Parking Park the stopped motorcycle on the side stand. Turn the handle complet[...]

  • Página 139

    138 E If the steering lock was en abled correctly, the locked steering indication (fig. 128) will appear on the circular displ ay of the instrument panel for 5 seconds. The steering lock disables at Key-On. If the ”Hands f ree” system was not able to release the steering, an error message (fig. 129) will appear on t he display. In this case, it[...]

  • Página 140

    139 E Press (2, fig. 130) for at least 3 seconds: the indication of the activated function (fi g. 131) wi ll appear on the circular display of the instrument panel for 5 seconds and the lights will remain on for 2 hour s. After this period of time, they will turn off automatically. Note If there is a sudden interruption in the batt ery voltage duri[...]

  • Página 141

    140 E Refuelling ( fig. 132 ) Never overfill the tank when refuelling. The fuel level should always be below the rim of the filler recess. Warnin g Use low-lead fuel with 95 octane rating at origin minimum (see ”Top-ups” table, page 170). Check that no fuel is trapped in the filler cap recess. Max level fig. 132[...]

  • Página 142

    141 E Tool kit and accessories (fig. 133) The compartment under the passe nger seat (1) holds: an Owner's manual and tool kit (2) includi ng: - 1 90° needle wit h rubber scraper; - 2 rubber cylinders for punctures; - 2 high pressu re spray cans; - 2 valve adaptors (if not provided with the spray cans); - 1 5 mm Allen wrench x gravel guard; - [...]

  • Página 143

    142 E Position the front semi-mudguard ki t (3) on the front mudguard, housing the front brake pipe (4) and the front phonic wheel cable (5) as shown in the fig ure (fig. 136). Fasten the slot (A) in the fissure in the front mudgu ard (1) and start the two previously removed screws (2). Tighten the two screws (2) to a torque of 3.5 Nm ± 10%. 5 3 4[...]

  • Página 144

    143 E Long rear mudguard kit Important To fit the long rear mudguard kit, ALWAYS contact a Ducati Dealer or Authorised Service Centre. Remove the rear mudguard (1) unscrewing the three screws (2). Position the long rear mudguard kit (3) on the swingarm, starting the previously removed scre ws (2). Tighten the screws (2) to a torque of 5 Nm ± 10%. [...]

  • Página 145

    144 E Main maintena nce operations Checking and topping up coolant level Check the coolant level in the expansion reservoir on the right-hand side of the headstock. Steer the handlebar compl etely to the left and check that the level is between the MIN and MAX marks on the side of the expansion reservoir. Top up if the level is below the MIN mark. [...]

  • Página 146

    145 E Checking brake and clutch fluid level The level must not go below the MIN mark shown on the respective reservoirs (fig. 1 40 shows the front and rear brake fluid reservoirs, fig. 141 shows the clut ch fluid reservo ir). If the level is to o low, air can get i nto the circuit, thu s impairing the efficiency of the system. Brake and clutch flui[...]

  • Página 147

    146 E Clutch system If the control lever has exc eeding play and the transmission snatches or jams as you try to engage a gear, it means that there might be air in the cir cuit. Contact your Ducati Dealer or authorised Service Centre to have the system inspected and air drained out. Warnin g The clutch fluid level in th e reservoir tends t o rise a[...]

  • Página 148

    147 E Checking brake pads for wear To facilitate inspection without removing the pads from the callipers, brake pads have a we ar mark. If the grooves in the pad friction material are still visible, the pad is still in good condition. The pads must be replaced when approx. 1 mm of friction material (fig. 142 and fig. 143) can be seen through the op[...]

  • Página 149

    148 E Lubricating cables an d joints Check the outer sheath of the throttle contr ol and cold start lever cables for damage at regular intervals. The oute r plastic cover should not be flattened or cracked. Operate the controls to make sure the i nner cables slide smoothly inside the outer sheath: if you feel any friction or catching, have the cabl[...]

  • Página 150

    149 E Adjusting throttle control free play The throttle twistgrip must have free play of 1.5 - 2 .0 mm in all steering positions, measured on the oute r edge of the twistgrip. If necessary, adju st it using the adjusters (1 and 2, fig. 146) located on the headstock on the left-hand side of the vehicle. Adjuster (1) is for throt tle opening, and adj[...]

  • Página 151

    150 E Charging the battery (fig. 148) Before charging the b attery, it is recommended to remove it from the motorcycle. Remove the rider seat, unscrew the screw (1) and remove the bracket (2). Always disconnect the black negat ive terminal (-) first, then the red positive terminal (+). Warnin g The battery produces expl osive gases: keep it away fr[...]

  • Página 152

    151 E Checking drive chain tension (fig. 149) Important Have chain tension adjusted by a Ducati Dealer or authorised Service Centre. Measure chain tension at the centre of the lower section, with the motorcycle on the side stand: lower the chain by pressing down on it only with your finger, release it and measure the distance (A) between the centre[...]

  • Página 153

    152 E To access the screws (1), remo ve the rear gravel guards (2, fig. 150) and chain guard (3) , unscrewing the three screws (4). Chain lubrication The chain fitted on your motorcycl e has O-rings th at keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. So as not to damage these se als when cleaning the chain, use special solvents an d avoi[...]

  • Página 154

    153 E Replacing the high and low beam bulbs Before replacing a burnt-out bulb , make sure that the new bulb complies with the voltage and wattage specified in the “Wiring diagram”, page 176. Always test the ne w bulb before refitting any parts you have removed. fig. 152 shows the locations of the low be am bulbs (LO), high beam bulbs (HI) and t[...]

  • Página 155

    154 E Unscrew the four screws (3, fig. 154) that fast en the panel (4) to top fairing. Remove the panel (4), liftin g the rear part to unhook the tabs from the slots (A, fig. 155) in the top fairing. Detach the connector (5) from the bulb holder (6). Turn the bulb holder with the burnt-out bulb anticlockwise and remove it. Replace the bulb with an [...]

  • Página 156

    155 E Refitting When refitting, turn the bulb hol der (6) clockwise to lock it into the headlight body. Reconnect the connector (5) an d refit the structures that were removed being careful to insert the tabs (B, fig. 156) into the slots (A, f ig. 155) made i n the top fairing. Note To replace the parking light LED bulb, contact an Authorised Ducat[...]

  • Página 157

    156 E Number plate light (fig. 158) To access the bulb in t he number plate light open the number plate lens (3), pull the bulb (4) out of the holder and replace it. Beam setting (fig. 159) When checking beam setti ng, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressu re and one person should be sitting astride the m otorcy[...]

  • Página 158

    157 E The height of the headlight beam can be adjusted using the adjusting screws (1, fig. 160) locat ed at the bottom on the sides of the headlight. Turnin g the screw (1) of the headlight clockwise, the light beam will move downwards: turning it in the opposite direction, will move it upwards. The side position of the headlight can be adjusted us[...]

  • Página 159

    158 E Rear-view mirror adjustment (fig. 161) The rear-view mirror can be adjusted manuall y by pressing points (A). A fig. 161[...]

  • Página 160

    159 E Tubeless tyres Front tyre pressure: 2.50 bar (rider only) - 2.9 bar ( with passenger and/or bags) Rear tyre pressure: 2.50 bar (rider only) - 2.9 bar ( with passenger and/or bags) As tyre pressures are affected by ch anges in temperature and altitude; check and ad just them whenever you are riding in areas where there are large variations in [...]

  • Página 161

    160 E Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 162) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm, and in an y case not less than the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for cracks and cuts, especially on the si de walls, and bulges or large stains that indicate internal damag[...]

  • Página 162

    161 E Checking engine oil level (fig. 163) Check the engine oil level through the sight glass (1) on the clutch cover. When checking oil level, the motorcycle sho uld be perfectly upri ght and the engine cold. The oil level should be between the two marks next to the sig ht glass. If level is low, top up with SHELL Advance Ultr a 4 engine oil. Remo[...]

  • Página 163

    162 E Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 164) Spark plugs are essential to sm ooth engine running and should be checked at regular i ntervals. The condition of the spark plugs provides a good indication of how well the engine is running. Have the spark plugs inspected or replaced at an Ducati Dealer or Authorised Service Centre; they will[...]

  • Página 164

    163 E General clea ning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash and clean your motorcycle at regular intervals, anyway according to the road conditio ns you ride i n . Use specific products, where possible biod egradable . Avoid aggressive detergents or solvents. Use only water and ne utral soap to clean the P lexigla s and the se[...]

  • Página 165

    164 E Storing the bike away If the motorcycle is to be left unridden over lon g periods, it is advisable to carry out the following operation s before storing it away: clean the mot orcycle; empty the fuel tank; pour a few drops of engine oil into the cyl inders through the spark plug bores, then turn t he engine over by hand a few times to form a [...]

  • Página 166

    165 E Scheduled maintenance chart Operations to be carried out by the dealer List of operations to be performed at 1000 km Reading of the error memory with DDS on the engine control uni ts, vehicle and ABS Change the engine oil Change the engine oil filter Check the indicators and lighting Check the safety devices (side stand switch , clutch lever [...]

  • Página 167

    166 E Check the drive chain tension and lubri cation Check the freedom o f movement of the sid e and central stand (if installed ) Check the tightening of the safety components (ex. wheel disc nuts, brake callipers, sprocket tightening) Check rubbing points, clearance and freed om of movement of the flexib le cables and electric wiring in view Road[...]

  • Página 168

    167 E Operations to be carried out by the dealer List of operations to be performed every 12000 km / year (first limit reached) Reading of the error memory with DDS on the engine control uni ts, vehicle and ABS Change the engine oil Change the engine oil filter Check and/or adjust valve cl earance (only every 24000 km) Replace the timing belts (on [...]

  • Página 169

    168 E Operations to be carried out by the cu stomer Check the freedom o f movement of the sid e and central stand (if installed ) Check the tightening of the safety components (ex. wheel disc nuts, brake callipers, sprocket tightening) Check rubbing points, clearance and freed om of movement of the flexib le cables and electric wiring in view Road [...]

  • Página 170

    169 E Technical data Overall dimensions (mm) (fig. 165) Weights Weight in running order without flui ds and battery 192 kg. Carrying full load: 430 kg. Warning Failure to observe weight limits could resu lt in poor handling and impair the performance of your motorcycle , and you may lose control of the vehicle. 950 17 0 1530 2200 1405 850 1465 fig.[...]

  • Página 171

    170 E (*) The value ref ers to the air column between the free surface of the oil and the end of the sleeve, with the latter fully lowered and without the prelo ad pipe and spring inside the fork leg. Important Do not use additives in fuel or lubricants. TOP-UPS TYPE Fuel tank, including a reserve of 4 cu. dm (litre s) Unleaded fuel with 95 fuel oc[...]

  • Página 172

    171 E Engine Twin cylinder, four-stroke, 90° “L“ type, longitudinal. Bore, mm: 106 Stroke, mm: 67.9 Total displacement, cu . cm: 1198.4 Compression ratio: 11.5±0.5:1 Max power at crankshaft (95/1/ EC), kW/HP: 110.3 kW/150 HP at 9250 rpm Max torque at crankshaft (95/ 1/EC): 12.1 kgm/118.7 Nm at 7500 rpm Maximum rpm: 10700 rpm Important Do not [...]

  • Página 173

    172 E Performance data Maximum speed in any gear shoul d be reached only after the correct running-in pe riod with the mot orcycle properly serviced at the recommended intervals. Important Failure to follow these instructions will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liabi lity for any engine damage or shortened engine life. Spark plugs Mak[...]

  • Página 174

    173 E Brakes Separate-action anti-l ock br ake system operated by hall-type sensors mounted to each wheel, with phonic wheel detection: ABS can be disabled. Front Semi-floating drilled dual disc. Braking material: steel. Carrier material: aluminium. Disc diameter: 320 mm. Hydraulically operated by a con trol lever on handlebar right- hand side. Bra[...]

  • Página 175

    174 E Transmission Wet clutch controlled by the lever on left -hand side of t he handlebar. Transmission from engine to gear box input shaft via spur gears. Front chain spr ocket/clutch gearwheel ratio: 33/61 6-speed gearbox wit h constant mesh gears, gear change pedal on left side of motorcycle . Gearbox output sprocket/re ar chain sprocket ratio:[...]

  • Página 176

    175 E Frame ALS 420 steel tube trellis frame. ALS 450 steel tube trellis frame rear subframe. Die-cast light alloy connecting side plates, pivoted on the engine. Steering head angle: 24° 30’ Wheels Ten-spoke, light-alloy rims. Front Dimensions: MT 3.50x17“. Rear Dimensions: MT 6.00x17“. Tyres Front Radial tubeless tyre. Dimensions: 120/70-ZR[...]

  • Página 177

    176 E Exhaust system Equipped with catalytic converter in compliance with Euro 3 emission regulations. One-piece stainless steel sil encer with aluminium terminals. Catalytic converter built into th e silencer and lambda sensors on the exhaust pipes at the head output . Colour schem es MTS1200 ABS Ducati Anniversary red 473.101 (PPG); Clear lacquer[...]

  • Página 178

    177 E Fuses There are twelve fuses that protect t he electric component s located inside the front and rear fuse boxes, and on e on the electric solenoid starter. There is a spare fuse in every box. Refer to the table b elow to identify the circuit s protected by the various fuses and their ratings. The front fuse box (A, fig. 153) is locat ed insi[...]

  • Página 179

    178 E The rear fuse box (B, fig. 168) is located on the right frame on the rear sub-frame, to the side of the ABS control unit. To access the fuse box, remove the rider seat (see page 119). To expose the fuses, take off the box protective co ver. Mounting position and ampere capacity are marked on box cover. REAR FUSE BOX LEGEND (A, fig. 168) Pos. [...]

  • Página 180

    179 E The main fuse ( C, fig. 169), is positioned in fron t of the rear fuse box, on the solenoid starter (D). Re move the fuse cap (E) to rea ch it. A blown fuse is identified by the interrupted centre link (F, fig. 170). Important To prevent short circuits, replace the fuse after the Key-Off. Warning Never use a fuse with a rating other than spec[...]

  • Página 181

    180 E Injection/electric al system diagram legend 1200 ABS 1) Right-hand handlebar switch 2) Immobilizer 3) Hands Free relay 4) Hands free 5) Front fuse bo x 6) Right fan 7) Left fan 8) Fa n relay 9) Fuel pump relay 10) Ride-by-wire relay (ETV) 11) Injection control unit (EMS) 12) Navigator 13) Left 12V power outlet 14) Right 12V power outlet 15) R[...]

  • Página 182

    181 E Injection/electrical system diagram legend 1200 S ABS 1) Right-hand handlebar switch 2) Immobilizer 3) Hands Free relay 4) Hands free 5) Front fuse bo x 6) Right fan 7) Left fan 8) Fa n relay 9) Fuel pump relay 10) Ride-by-wire relay (ETV) 11) Injection control unit (EMS) 12) Navigator 13) Left 12V power outlet 14) Right 12V power outlet 15) [...]

  • Página 183

    182 E Wire colour coding B Blue W White V Violet BK Black Y Yell ow R Red LB Light blue GR Grey G Green BN Brown O Orange P Pink Note The electrical system wiring diagram is at the end of this manual.[...]

  • Página 184

    183 E Scheduled maintenance reminder km DUCATI SERVICE MILEAGE DATE 1000 12000 24000 36000 48000 60000[...]

  • Página 185

    184 E USA For United States of America version Only Reporting of saf ety defects If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in additi on to notifying Ducati North America. If NHTSA receives similar co[...]

  • Página 186

    185 E USA Carbon monoxide does n ot react in the same way, but is toxic. Ducati utilizes lean carbur etor settings and other systems to reduce carbon mo noxide and hydrocarbo ns. Exhaust Emission Control System The Exhaust Emission Control System is composed of lean carbure tor settin gs, and no adjustments should be made except idle speed adjustme[...]

  • Página 187

    186 E USA Riding safety The points given below are applicable for every day motorcycle use and shoud be ca refully observed for safe and effective vehicle o peration. A motorcycle does no t provide the impact prot ection of an automobile, so defensive rid i ng in addition to wearing protective apparel is extremel y important. Do not let protective [...]

  • Página 188

    187 E USA Always close the fuel petcock when the engine is not running to prevent flooding of the throttl e body. Do not overfill fuel tank (see instructions page 55). Motorcycle exhaust contains poisonous carbon monoxide gas. Do not inhale exhaust gases and never run the engine in a closed garage or confined area. Use only Ducati approved parts an[...]

  • Página 189

    188 E USA Label location (fig. B) 4 1 3 8 7 6 5 Only Canada Right side Right side 1 9 2 fig. B[...]

  • Página 190

    189 E USA 35 ÷ 37 mm 1 4 7 8 9 5 6 2 3 (Only Canada)[...]

  • Página 191

    190 E USA California emission control warranty statement Your warranty rights and obligat ions The California Air Re sources Board is pleased t o explain the emission control system warranty on your MY 2010 motorcycle. In Californi a, new motor vehicles must be designated, built and equipped to meet the State's stringe nt anti-smog standards. [...]

  • Página 192

    191 E USA California evaporation emission system This system consists of (fig. C) : 1) Warn air inlet; 2) Canister; 3) Dell’Orto jet; 4) Fuel tank; 5) Breather pipe; 6) Intake manifolds. Important In the event of fuel system malfunction, contact Ducati’s authorized Service Cen tres. Ducati limited warranty on emission control system Ducati Nort[...]

  • Página 193

    192 E USA In the state of California only, emission s related warranted parts are specifically defined by that state’s Emissions Warranty Parts List. These warra nted parts are: carburetor and internal parts; intake manifold; fuel tank, fue l injection system; spark advance me chanism; crankc ase breather; air cutoff valves; fuel tank ca p for ev[...]

  • Página 194

    193 E USA of any incidental or conseque ntial damages, so the above limitations may not apply to you. B. No express emission contro l system warranty is given by Ducati except as specifical ly set forth herein. Any emissi on control system warranty implied by law, includi ng any warranty of merchantability or fitne ss for a particular purpose, is l[...]

  • Página 195

    194 E USA Routine maintenance record KM MI DUCATI SERVICE NAME MILEAGE DATE 1,000 600 12,000 7,500 24,000 15,000 36,000 22,500 48,000 30,000 60,000 37,500[...]

  • Página 196

    1 coil Horizontal 2 Injector Horizontal main 3 Injector Horizontal top 5 ETV Gnd 6 ETV Source 7 ETV Motor + 8 ETV Motor - 9 ETV Relay 11 12 13 14 15 SideStandsw 16 Cluth Sw 17 Radiator Fan Relay 10 Power Gnd 18 Power Gnd 19 20 21 22 23 Quick Shift 25 Starter sw 24 Brakesw 27 Injector Vertical Main 28 O2 heater Horizontal 29 O2 heater Vertical 30 St[...]

  • Página 197

    f f 1-34 1 coil Horizontal 2 Injector Horizontal main 35-68 3 Injector Horizontal top 5 ETV Gnd 6 ETV Source 7 ETV Motor + 8 ETV Motor - 9 ETV Relay 11 12 13 14 15 SideStandsw 16 Cluth Sw 17 Radiator Fan Relay 10 Power Gnd 18 Power Gnd 19 20 21 22 23 Quick Shift 25 Starter sw 24 Brakesw 27 Injector Vertical Main 28 O2 heater Horizontal 29 O2 heater[...]

  • Página 198

    Stampato 0 4 /2010 Cod. 913.7.170.1 B[...]

  • Página 199

    cod 913.7.170.1B[...]