Dremel 8200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dremel 8200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dremel 8200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dremel 8200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dremel 8200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Dremel 8200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dremel 8200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dremel 8200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dremel 8200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dremel 8200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dremel 8200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dremel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dremel 8200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dremel 8200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dremel 8200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Dremel Europe The Netherlands www .dremel.com 2610Z00487 05/2010 All Rights Reserved GB Original instructions 19 D Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25 F T raduction de la notice originale 33 I T raduzione delle istruzioni originali 40 NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 48 DK Oversættelse af betjeningsvejledning 56 S Över[...]

  • Página 2

    2 P A B M E H C N O L G F D K J I 1[...]

  • Página 3

    3 A F B C D E C B A C B A C B E D A 2 6 3 4 7 8 5[...]

  • Página 4

    4 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas min?[...]

  • Página 5

    5[...]

  • Página 6

    6[...]

  • Página 7

    7[...]

  • Página 8

    8[...]

  • Página 9

    9[...]

  • Página 10

    10[...]

  • Página 11

    11 CM[...]

  • Página 12

    12 Max RPM Al Cu 105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 110 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 113 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 114 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 115 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 11[...]

  • Página 13

    13 Max RPM Ag Plasti c Plex i 105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 110 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 113 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 114 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 115 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ?[...]

  • Página 14

    14 Max RPM Al Cu 531 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 532 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 535 15.000 ■ ■ ■ 536 15.000 ■ ■ ■ 537 15.000 ■ ■ ■ 538 20.000 ■ 540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 542 35.000 ■ ■ ■ 546 35.000 670 ■ ■ 561 35.000 565 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 562 35.000 566 ■ ■ 569 20.0[...]

  • Página 15

    15 Max RPM Ag Plasti c Plex i 531 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 532 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 535 15.000 ■ ■ ■ 536 15.000 ■ ■ ■ 537 15.000 ■ ■ ■ 538 20.000 ■ 540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 542 35.000 ■ ■ ■ 546 35.000 670 ■ ■ 561 35.000 565 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 562 35.000 566 ■[...]

  • Página 16

    16 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. NOISE/VIBRA TION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressu[...]

  • Página 17

    17 S CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. LJUD/VIBRA TION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 72,0 dB(A) och ljudeffektnivån 83,0 dB[...]

  • Página 18

    18 ✱ 8200  c 1 1,9 m /s 2  c 2 1,1 m /s 2  c 3 5,6 m /s 2  c 4 2,6 m /s 2  c 5 1,5 m /s 2     c 1 c 2 c 3 c 4 c 5 GB While drillin g While polishi ng Artificia l Whe el While sanding Uncertainty (K) D Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürste n Beim Sandpa pierschle ifen Unsicher heit (K ) F Au co urs du perça ge Polis[...]

  • Página 19

    19 ORIGINAL INSTRUCTIONS USED SYMBOLS READ THESE INSTR UCTIONS USE HEARING PROTECTION USE EYE PROTECTION USE A DUST MASK GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ! WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTR UCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instr[...]

  • Página 20

    20 these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by[...]

  • Página 21

    21 n. Do no t opera te the power tool near flammab le mate rials. Sparks could ignit e these mat erials. o. Do not use a ccessories that requir e liqui d coola nts. Using water or o ther li quid co olants may re sult in electroc ution o r shock . KI C KB A CK AN D R EL ATE D WA RN I NG S Kickback is a sudd en reac tion to a pi nched o r sna gged r[...]

  • Página 22

    22 wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b. If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. c. Do not exceed [...]

  • Página 23

    23 When the in dicator light stops “BLIN KING” (and b ecomes a steady green light ) fast chargi ng is comple te. The ba tter y pack is fully charged and can b e remov ed from the charge r . When you be gin the chargi ng proc ess of the batte ry p ack, a steady green light could also mean the batter y p ack is too hot or to o cold. Fast char gin[...]

  • Página 24

    24 USE GETTING ST ARTED The first step in using the multitool is to get the "feel" of it. Hold it in your hand and feel its weight and balance. Feel the ta per of the housing. This taper permits the tool to be grasped much like a pen or pencil. Always hold the tool away from your face. Accessories can be damaged during handling and can f[...]

  • Página 25

    25 pressure on the tool for too long, or bind the bit in a work piece, especially at high speeds, the motor will stop. Simply take the tool out of the ma terial you were stalled in, and the tool will begin to spin again at the selected speed. If the tool continues to stall for longer than 5 seconds, the tool will automatically shut itself off. This[...]

  • Página 26

    26 EL E KT R IS C HE SI C HE R HE I T a. Der A nschlussst ecker d es Gerä tes mus s in die S teckdose passen. Der Stecke r darf in keiner Weise v erändert werden. Ver wend en Sie keine Adap ters tecke r gem eins am mit schutz geerdete n Gerät en. Unveränderte Stecker und passende Steck dosen verring ern das Risiko eines elektr ischen Schlag es.[...]

  • Página 27

    27 HANDHABUNG UND PFLEGE DES AKKUWERKZEUGES a. Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Es besteht Brandgefahr , wenn ein Ladegerä t, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, für andere Akkus verwendet wird. b. Verwenden Sie für Elektrowerkzeuge nur die dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Ak[...]

  • Página 28

    28 o. Verwenden Sie kein Zubehör , das flüssige Kühlmittel erfo rder n. Die Verw endu ng von Wass er oder and eren flüssig en Kü hlmi tteln kann zu einem elektri schen Schl ag füh ren. R ÜC K SC H LA G U N D EN T SP R EC H EN D E WA RN H IN W EI S E Rückschl ag is t die plötzl iche Rea ktion i nfolge eines hakende n oder blockier ten dre[...]

  • Página 29

    29 BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SANDP APIERSCHLEIFEN a. Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter . Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter , sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter , die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen so wie zum Blockiere[...]

  • Página 30

    30 45 °C (113 °F) möglich ist. Wenn der Akku z u heiß oder zu ka lt ist, führ t das Ladeger ät ke ine Sch nellladung des Akkus durch. (Dies ist z. B. der Fall, wenn de r Akk u durch intensiv en Gebr auch he iß wurd e). Wenn die Akkute mperatu r wieder in d en Bere ich von 0 °C (32 °F) b is 45 °C ( 113 °F) zurückke hrt, nimmt d as Lad[...]

  • Página 31

    31 3. Ziehen Sie die Spannzange von der Spindel ab. 4. Setzen Sie die Spannzange der gewünschten Größe vollständig in die Spindel ein und ziehen Sie die Spannmutter leicht an. Ziehen Sie die Mutter nie vollständig fest, wenn kein Zubehörteil eingesetzt ist. WECHSELN VON ZUBEHÖRTEILEN 1. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf und drehen Si[...]

  • Página 32

    32 Stellungen für ungefähre Drehzahlen Schalterstellung Drehzahlbereich 5 5.000-7.000 min –1 10 7.000-10.000 min –1 *15 13.000-17.000 min –1 20 18.000-23.000 min –1 25 23.000-27.000 min –1 30 28.000-30.000 min –1 * Bei der Verwendung von Drahtbürsten dürfen 15.000 min –1 nicht überschritten werden. In dem Dia gramm auf den Seiten[...]

  • Página 33

    33 DREMEL KONT AKTINFORMA TIONEN Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel sowie zu Support und Hotline finden Sie unter www.dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Die Niederlande TRADUCTION DE LA NO TICE ORIGINALE SYMBOLES UTILISÉS LISEZ CES INSTR UCTIONS U TILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION ANTI - BRUIT U T[...]

  • Página 34

    34 f. Ayez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou gants, de pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g. En présence de dispositifs pour l’aspiration et la collecte des poussières, véri[...]

  • Página 35

    35 d. Le di amètre extérieur et la la rgeur de l’acce ssoire doivent corre spondre aux c otes de votre outil électrop ortatif. Les accesso ires de mauvai ses dim ensions ne pe uvent p as être proté gés ni contrô lés de façon suffisant e. e. Les meul es, l es brid es, l es plat eaux de ponça ge ou les autres access oires d oivent corres[...]

  • Página 36

    36 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFI Q UES AU PONCAGE ET A LA DECOUPE A L ’ABRASIF a. N’utilisez que des meules recommandées pour votre outil électroportatif et le capot de protection conçu pour la meule sélectionnée. Les meules non conçues pour l’outil électroportatif ne peuvent pas être suffisamment protégées et présentent alors un [...]

  • Página 37

    37 ENVIRONNEMENT MISE AU REBUT Les outils électroporta tifs, ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être triés en vue de leur recyclage approprié. UNI Q UEMENT POUR LES P A YS EUROPÉENS Ne jetez pas votre a ppareil électroportatif a vec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mis[...]

  • Página 38

    38 Une c harge r apide est s eulement possib le lors que la plag e de tempéra ture d u bloc- piles e st entr e 0 ° C et 45 °C . Si nécessa ire, le ve ntilateu r inter ne du chargeu r se mettra en marche pour facilite r et accélér er le process us de charge . Dès q ue le bloc-pi les aur a att eint la plage de tempéra ture correcte , le charg[...]

  • Página 39

    39 COMMENT DEMARRER UTILISA TION La première éta pe consiste à faire connaissance avec l’outil. Prenez-le, soupesez-le et cherchez son équilibre dans votre main. Sentez sous vos doigts la partie conique du corps. Celle-ci permet de tenir l’outil comme un crayon. Ne tournez jamais l’outil vers votre visage, orientez-le vers l’extérieur [...]

  • Página 40

    40 NOT A : Une pression accrue sur l’outil ne constitue pas la solution pour de meilleures performances. Essayez un autre accessoire ou une autre vitesse pour obtenir le résultat souhaité. PROTECTION ANTI-CALAGE Cet outil dispose d'un système anti-calage destiné à protéger le moteur et la ba tterie. Si vous appliquez une pression trop [...]

  • Página 41

    41 SI C UR E ZZ A D E LL ' AR E A DI LA VO R O a. T e nere la zona di o perazione sempr e pulit a ed ordinata . Il di sordine e le zone di lavoro non illumin ate po ssono essere fonte di incident i. b. Evitare d’imp iegare l’elettr outensile in ambient i sogge tti al ri schio d i esplos ioni e nei quali si trovin o liqui di, g as o pol ver[...]

  • Página 42

    42 s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è sta ta effettuata poco accuratamente. f. Mantenere gli utensili da taglio sem[...]

  • Página 43

    43 indossar e un abbigli amento protetti vo pers onale. Frammenti del p ezzo in lavo razione oppure utens ili rot ti possono volar via oppure provoc are inc identi anche al di fuori della zona diretta di lavoro . i. Qua ndo si esegu ono lavo ri in cui vi è peric olo che l’access orio im piegato possa arrivare a t occare cavi elettric i nasco sti[...]

  • Página 44

    44 UL TERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER LAVORI DI TRONCA TURA a. Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende maggiormente sogg[...]

  • Página 45

    45 D A TI TECNICI D A TI TECNICI GENERALI T ensione di alimentazione ... 10,8 V Amperaggio .................. 1,3 - 1,5 Ah Velocità a vuoto .............. n o 5000-30000 min –1 Capacità ghiera .............. 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm SPECIFICHE DEL CARICABA TTERIE Ingresso ...................... 230 V , 50-60 Hz, 26 W Uscita ..............[...]

  • Página 46

    46 FIGURA 1 A. Pulsante di blocco asta B. Interruttore on/off C. Gancio D. Indica tore livello ba tteria E. Interruttore a velocità variabile F. Batterie G. Linguette di sblocco batteria H. Aperture di ventilazione I. Alloggiamento J. Batterie K. Linguette di sblocco batteria L. Asta M. T appo alloggiamento N. Dado ghiera O. Ghiera P. Chiave PINZE[...]

  • Página 47

    47 COME USARE L'UTENSILE Per un migliore controllo in la vori di precisione, impugnare il multiutensile come una penna tra pollice e indice. FIGURA 4 La presa “a mazza da golf” viene solitamente utilizzata per lavori più pesanti, quali levigatura o taglio. FIGURA 5 VELOCIT À SELEZIONABILI Per selezionare la velocità adeguata a ciascun l[...]

  • Página 48

    48 PULIZIA ! A TTENZIONE PER EVIT ARE INCIDENTI, SCOLLEGARE SEMPRE L'UTENSILE E/O IL CARICABA TTERIE DALL'ALIMENT AZIONE PRIMA DELLA PULIZIA. L'utensile può essere pulito in modo più efficace con aria compressa. Indossare sempre occhiali di protezione quando si puliscono gli utensili con aria compressa. Mantenere le a perture di v[...]

  • Página 49

    49 fornuize n en koelkas ten. Er best aat ee n verho ogd ris ico op een e lektrische schok wanne er uw lichaam geaard is. c. Houd het gereed schap u it de buurt van reg en en vocht. Het b innendring en van wat er in het e lektrisch e geree dschap vergroot het risico van een elektris che sch ok. d. Gebruik de kabel niet voor een v erkeerd doel, om h[...]

  • Página 50

    50 b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van een andere accu geeft kans op letsel en brand. c. Als de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van metalen voorwerpen (paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen) die kortsluiting van de[...]

  • Página 51

    51 o. Gebr uik gee n inzet gereedscha ppen wa arvoor vloeib are koelmidd elen ve reist z ijn. Het geb ruik va n wate r of andere vloeibar e koelm iddelen kan tot ee n elekt rische schok leiden. TE R U GS L AG EN B I JB E HO R EN D E WA AR S CH U WI N GE N T erugs lag i s de plotsel inge re actie al s gevol g van een vast- hakend of g eblokkeer d dr[...]

  • Página 52

    52 veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugsla g leiden. BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR POLIJSTWERKZAAMHEDEN a. De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder geen losse bevestigingssnoeren. Maak de bevestigings snoeren vast of kort deze in. Losse, meedraaiende bevestigingssnoeren kunnen uw vingers mee[...]

  • Página 53

    53 BELANG RIJKE OPM ERKINGE N V OOR HET LAD EN 1. De lader is ontworpe n om de ac cu snel op t e laden op voorwaar de da t de accutem peratuur tussen 0 °C (32 °F) e n 45 °C (113 °F) ligt. Als de a ccu te heet of te kou d is, kan de op lader d e accu niet snel opladen . (Dit gebeur t mogel ijk wanneer de accu te he et word t door intens ief g[...]

  • Página 54

    54 1. Druk op de as-blokkeringsknop, houd deze ingedrukt en draai de as met de hand tot de schacht blokkeert. Druk de as- blokkeringsknop niet in terwijl het multigereedschap draait. 2. Draai bij ingedrukte as-blokkeringsknop de spanmoer los en verwijder deze. Gebruik indien nodig de spantang. 3. Verwijder de spantang door deze van de as te trekken[...]

  • Página 55

    55 De snelheid van het Rota tiegereedschap stelt u in via deze snelheidsregeling op de behuizing. AFBEELDING 6 Afstellingen voor globale toerentallen Instelling regelaar Snelheidsbereik 5 5000-7000 min –1 10 7000-10000 min –1 *15 13000-17000 min –1 20 18000-23000 min –1 25 23000-27000 min –1 30 28000-30000 min –1 * Zorg bij het gebruik [...]

  • Página 56

    56 Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Bij een klacht dient u het gereedschap of de lader ongedemonteerd en samen met het aankoopbewijs op te sturen naar de vertegenwoor[...]

  • Página 57

    57 g. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og ben yttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge af støv. h. Når du udfører arbejde, hvor skæreforsatsen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller værktøjets eget kabel, er det vigtigt, at du kun ho[...]

  • Página 58

    58 Bes kad ige t inds ats vær ktø j brækk er for det mest e i den ne tes tti d. g. Brug personligt beskyttelsesud styr . Brug helma ske til ansigtet , øjenvæ rn eller beskyttelsesbr iller , afhængig t af det udfør te arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmask e, hørevæ rn, beskytte lseshands ker eller specialf orklæde, der beskyt[...]

  • Página 59

    59 c. Sidder skæreskiven i klemme eller afbr yder du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer , da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen. d. T ænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i arbe[...]

  • Página 60

    60 Værktøjet er u dstyret med a vancere t elektr onik, som be skytter Li-Ion-c ellerne i ba tteriet mod at blive beskad iget so m følge af fo r høj driftst emperat ur og/el ler for højt strømf orbrug. Hvis advarsel ssymbolet lyser rødt, og/el ler vær ktøjet stopper under kraftig brug, skyl des det sandsy nligvis, at Li-Ion -cellerne nærme[...]

  • Página 61

    61 1. T ryk på knappen til aksellåsen, hold den nede, og drej skaftet med hånden, indtil knappen går i indgreb på akslen. Bring ikke knappen til aksellåsen i indgreb, når multiværktøjet kører . 2. Bring kna ppen til aksellåsen i indgreb, og løsn og fjern spændemøtrikken. Brug om nødvendigt spændenøglen. 3. Fjern spændepa tronen ve[...]

  • Página 62

    62 Se skemaet "Hastighedsindstillinger" på side 4-7 for at finde den korrekte hastighed og det rette tilbehør til bearbejdning af materialet. Værktøjet kan klare de fleste opgaver , når det er indstillet til højeste hastighed. Nogle materialer (f.eks. nogle typer plast og metal) kan dog blive beskadiget på grund af den varme, der [...]

  • Página 63

    63 A NVÄND HÖRSELSKYDD A NVÄND ÖGONSKYDD A NVÄND ANDNINGSSKYDD ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR EL VERKTYG ! VARNIN G LÄS ALLA SÄKERHETS - FÖRESKRIFTER OCH ANVISNINGAR. Underlåtenhet att följa föreskrifterna och anvisningarna kan leda till elstöt, brand och/eller allvarliga personskador . Spara föreskrifterna och anvisningarna[...]

  • Página 64

    64 e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar , att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f. Håll [...]

  • Página 65

    65 m. Rengör regel bundet elverkty gets ve ntilation söppningar . Motorfläk ten dra r in damm i hus et och en kraftig anhopn ing av metallda mm kan orsaka farlig a elstr ömmar . n. Använd i nte elve rktyget i nä rheten av brä nnbara material . Risk finns för att gnistor antänd er ma terialet. o. Använd inte insats verktyg som kräver ?[...]

  • Página 66

    66 högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. b. När sprängskydd används bör man se till att sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. T allriks- och toppborstarnas diamet er kan till följd av anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större. c. Överstig inte 15000 min ?[...]

  • Página 67

    67 När indikatorlampan slutar blinka (och börjar lysa grönt) är snabbladdningen klar . Batterisatsen är fulladdad och kan ut ur laddaren. Om laddaren lyser grönt med ett fast sken redan när du börjar ladda batterisa tsen kan det betyda att batteriatsen är för varm eller för kall. Snabbladdning är endast möjligt när batterisatsen har e[...]

  • Página 68

    68 och balans . Känn på det avsmal nand e höl jet. Form en gör att du kan håll a i verktyge t på samma sätt som en penna. Håll allti d ver ktyg et riktat bort från ansi ktet . Till behö r kan skada s unde r tran spor t och flyga av när de bör jar rotera snab bt. Håll inte verkty get så att ventilat ions öppn ingar na täcks över nä[...]

  • Página 69

    69 UNDERHÅLL Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet kan det leda till att inre ledningar och komponenter kommer bort, vilket är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en Dremelrepresentant utföra all ser vice på verktyget. För att undvika skador på grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra[...]

  • Página 70

    70 c. Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektrover ktøy, øker risikoen for elektri ske støt. d. Ikke bruk l edningen til andre formål , f. eks. til å bære maskinen , heng e den opp eller trekke den ut av stikkont akten. Hold ledninge n unna varme, olje, skarp e kanter eller maski ndeler s om beve ger seg . M[...]

  • Página 71

    71 SIKKERHETSANVISNINGER FOR ALLE ARBEIDER FELLES ADVARSLER OM SLIPING, SANDP APIRSLIPING, ARBEID MED ST ÅLBØRSTER, POLERING OG KAPPING a. Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper , sandpapirsliper , stålbørste, polermaskin og kuttesliper . Følg alle advarsler , anvisninger , bilder og data som du får levert sammen med elektroverktø[...]

  • Página 72

    72 e. Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektroverktøyet. SPESIELLE ADVARSLER OM SLIPING OG KAPPING a. Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne typen slipeskive. Slipeskiver som [...]

  • Página 73

    73 SPESIFIKASJONER GENERELLE SPESIFIKASJONER Nominell spenning ........... 10,8 V Nominell strømstyrke ........ 1,3 - 1,5 Ah Hastighet uten belastning .... n o 5000-30000 min –1 Chuck-kapasitetCapacity .... 0,8mm, 1,6mm, 2,4mm, 3,2mm SPESIFIKASJONER FOR LADER Inngang ...................... 230 V , 50-60 Hz, 26 W Utgang ....................... 3,[...]

  • Página 74

    74 N. Chuckmutter O. Chuck P. Chucknøkkel SPENNHYLSER Dremel-tilbehør til multiverktøyet leveres med ulike skaftstørrelser . Det finnes fire spennhylsestørrelser til de ulike skaftstørrelsene. Spennhylsestørrelsene kan identifiseres ved hjelp a v ringene på baksiden av spennhylsen. BILDE 2 A. Spennhylsemutter B. 3,2 mm spennhylse uten ri[...]

  • Página 75

    75 HØYYTELSESMO TOR Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende verktøymotor . Denne motoren utvider verktøyets allsidighet ved a t den kan brukes for annet DREMEL-tilbehør ELEKTRONISK OVERVÅKING Verktøyet er utstyrt med et internt elektronisk over våkingssystem som gir "myk start", noe som reduserer belastningen fra start m[...]

  • Página 76

    76 skader . Vi anbefaler at all verktø yservice blir utført av et Dremel-servicesenter . SERVICEFOLK: Frakoble verktø yet og/eller laderen fra strømkilden før vedlikehold. Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ landsspesifikke lover og forskrifter . Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dek[...]

  • Página 77

    77 g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. h. Pidä sähkötyökalusta kiinni vain eristetyistä tartuntapinnoista, kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaava lisävaruste voi k[...]

  • Página 78

    78 g. Käytä henkilö kohtaisia suoja varusteita. Käytä käytöst ä riipp uen kok okasvonaam iota, silmäsuo justa t ai suoj alaseja. Jos mahdoll ista, käytä pölynaam aria, kuulonsu ojainta, suojak äsineitä tai erikoiss uojavaatetta , joka suoja a sinut pienil tä hioma - ja ma teriaalihi ukkasilta . Silmä t tul ee suoj ata l entelevilt ?[...]

  • Página 79

    79 ERITYISET VARO-OHJEET TYÖSKENTEL YYN TERÄSHARJAN KANSSA a. Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä liian suurta painetta työkappaletta vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon lä pi. b. Jos suojusta suositellaan, [...]

  • Página 80

    80 Jos valo palaa jatkuvana latausprosessin alussa, se voi olla merkki siitä, että akku on joko liian kylmä tai kuuma. T urbo-lataus on mahdollista vain, kun akun lämpötila on 0° ja 45° välillä. Jos akku kuumenee, latauslaitteen sisäänrakennettu ilmanjäähdytin käynnistyy ja nopeuttaa näin latausprosessia. Kun akun lämpötila palautu[...]

  • Página 81

    81 Ku n pite let ty öka lua , älä peitä il man poi sto auk koj a käde llä si. Ilm an- poi sto auk kojen pei ttä minen voi ai heu tta a moott ori n yliku umene mis en. T ÄRKE ÄÄ: Har jo itt ele ens in joho nkin jään nös mat eri aal iin , jotta näe t miten ty öka lun suu ri nop eus kä ytt äyt yy. Pid ä miele ssä , että mul tit yö[...]

  • Página 82

    82 akku on lähes tyhjä, työkalu voi sammua automaa ttisesti tavallista useammin. Jos näin käy, on aika ladata akku. KUNNOSSAPITO Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat huoltotoimet voiva t johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa vakavan vaaran. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suoritt[...]

  • Página 83

    83 kuumuse, õli, teravate ser vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. e. Kui töötate elektrilise tööriistaga välistingimustes, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud välistingimustes kasutamiseks. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe v?[...]

  • Página 84

    84 poleerim iseks j a lõika miseks. Järgige kõiki tööri istaga kaasasol evaid hoia tusi, juhiseid, joon iseid j a tehni lisi andmeid. Järg nevalt toodud juhist e eiram ise ta gajärjeks võib olla e lektrilöö k, tul ekahju j a/või r asked v igastused. b. Ärge kasutage lisata rvikui d, mis ei o le toot ja poolt käesoleva elektr ilise t ö[...]

  • Página 85

    85 ja hoiavad ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta flantsid võivad lihvketaste flantsidest erineda. d. Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad puruneda. T ÄIENDA V A[...]

  • Página 86

    86 AK U L A AD I MI S OL E KU I N DI K AATO RT UL E D T eie töörii st on varust atud l aadimisol eku ind ikaatort uledega (joonis 1 D ). In dikaato rtuled näitav ad aku laadim isolekut. 3/3 P üsivalt helenda v LED indikaa tor = 67-100 % 2/3 P üsivalt helenda v LED indikaa tor = 34-66% 1/3 P üsivalt helenda v LED indikaa tor = 16-33% 1/3 Vilku[...]

  • Página 87

    87 Kasutage alati tarviku saba läbimõõduga sobivat kinnitustsangi. Ärge kunagi suruge suurema läbimõõduga tar viku saba jõuga väiksemasse kinnitustsangi. K INNITUSTSANGIDE V AHET AMINE JOONIS 3 A. Kinnitustsangi võti B. Spindlilukustusnupp C. Kinnitusmutter D. Vabastada E. Pingutada 1. Vajutage spindlilukustusnupp alla, hoidke seda all ja[...]

  • Página 88

    88 Seaded, lähtuvalt ligikaudsest pöörete ar vust Lüliti positsioon Pöörete arv 5 5000-7000 min –1 10 7000-10000 min –1 *15 13000-17000 min –1 20 18000-23000 min –1 25 23000-27000 min –1 30 28000-30000 min –1 * Kui töötate traatharjadega, siis ärge kasutage suuremat pöörete arvu kui 15000 min –1 Kasutatava materjali jaoks s[...]

  • Página 89

    89 ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS NAUDOJAMI SIMBOLIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTR UKCIJAS DĖ VĖ KITE AUSŲ APSAUGAS DĖ VĖ KITE AKIŲ APSAUGAS DĖ VĖ KITE KAUKĘ NUO DULKIŲ BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS PERSP Ė JIMAI ! ĮSPĖJIMAS PERSKAITYKITE VISUS SAUGOS PERSP Ė JIMUS IR VISAS INSTRUKCIJAS. Jeigu nesilaikysite perspėjimų ir inst[...]

  • Página 90

    90 ELEKTRINIO ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA a. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu darbą atliksite geriau ir saugiau, jei naudosite jį gamintojo numatytame galios diapazone. b. Elektrinio įrankio nenaudokite, jei neveikia jungiklis. Bet kuris elektrinis įrankis, kuri[...]

  • Página 91

    91 skraidan čių sve timkūnių, at sirandanči ų atl iekant įvairius darbus. Respi ratoriu s turi išfiltr uoti di rbant k ylančias dulkes . Dėl i lgalaikio didel io triu kšmo pov eikio g alite p rarasti klausą. h. P asirūpink ite, kad kiti asmenys būtų saugia me atstume nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, kuri įžengia į darbo zoną,[...]

  • Página 92

    92 e. Plokštes ar didelius ruošinius paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjo vimo disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto. f. Ypač atsargiai dar ykite išpjovimus esamose sienose ar kitose akli[...]

  • Página 93

    93 Jūsų įrankis pat eikiamas su p ažangia elektro nika, apsaug ančia ličio jonų kameras akumuli atoriuj e nuo gedimų, suke liamų per d idelės darbinės temper atūros ir / arba srovės kritimo . Jei raudonai apšv iečiamas perspė jimo si mbolis ir / arba įranki s sustoja veikę s, kai naudoj amas int ensyviai, tikr iausiai ličio jonų[...]

  • Página 94

    94 Į VORIŲ KEITIMAS 3 PAV . A. Suspaudžiamosios įvorės raktas B. Suklio fiksa vimo mygtukas C. Prispaudžiamoji veržlė D. Atleisti E. Užveržti 1. Pastumkite suklio fiksavimo mygtuką į priekį, nuspauskite ir sukite suklį ranka, kol jis užsifiksuos. Suklio fiksavimo mygtuko nespauskite, kai daugiafunkcinis įrankis veikia. 2. Laikyd[...]

  • Página 95

    95 Apytiksliai sukimosi nustatymai Jungtuko nustatymas Greičio diapazonas 5 5000-7000 min –1 10 7000-10000 min –1 *15 13000-17000 min –1 20 18000-23000 min –1 25 23000-27000 min –1 30 28000-30000 min –1 * Naudodami vielinius šepečius neviršykite 15000 min –1 Naudojamus priedus ir medžiagas atitinkantį optimalų sūkių skaičių[...]

  • Página 96

    96 ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS P AMĀCĪBAS TULKOJUMS IZMANTO TIE SIMBOLI IZLASIET ŠOS NORĀDĪJUMUS Izmantojiet ausu aizsargus Izmantojiet ACU aizsargus Izmantojiet aizsargmasku VISP ĀRĒJI NORĀDĪJUMI P AR ELEKTROINSTRUMENT A DROŠU LIETOŠANU ! UZMANĪBU IZLASIET VISUS DROŠĪBAS NOTEIKUMUS UN NORĀDĪJUMUS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAI. Šo d[...]

  • Página 97

    97 g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu kaitīgā ietekme uz lietotāja veselību. h. Veicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstrumen[...]

  • Página 98

    98 atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās stieples nav vaļīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc darbinstrumenta aps[...]

  • Página 99

    99 b. Abrazīvos diskus drīkst lietot vienīgi tādā veidā, kādam tie ir paredzēti. Piemēram, nekad neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu. Abrazīvie griešanas diski ir paredzēti ma teriālu apstrādei ar malas griezējšķautni, un stiprs spiediens sānu virzienā var tos sagraut. c. Kopā ar izvēlēto abrazīvo disku [...]

  • Página 100

    100 TEHNISKIE P ARAMETRI VISP ĀRĒJIE P ARAMETRI Nominālais spriegums ....... 10,8 V Nominālais strāvas stiprums . 1,3–1,5 Ah T urētājaptveres . . . . . . . . . . . . . . . . n o 5000–30 000 min –1 T urētājaptveres diametrs ...... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm UZLĀDES IERĪCES PARAMETRI Ieejas parametri ............. 230 V , 50–60[...]

  • Página 101

    101 C. Cilpa piekāršanai D. Akumula tora uzlādes pakā pes indikators E. Griešanās ā truma regulators F. Akumulators G. Akumulatora atbrīvošanas izciļņi H. Ventilācijas atveres I. Korpuss J. Akumulators K. Akumula tora atbrīvošanas izciļņi L. Darbvārpsta M. Korpusa vāciņš N. T urētājaptveres uzgrieznis O. T urētājaptvere P. T[...]

  • Página 102

    102 vietu vairāka s reize s. A r darbi nstrumentu viegli skarie t apstrā dājamo virsmu, jo tad e lektroins trumentu ir v ieglāk vadīt un sa mazinās iespēja kļūdīt ies. EL E KT R OI N ST R U ME N T A T UR Ē ŠA N A Multiins trumentu ir vieglāk vadīt , turo t to kā zīm uli sta rp īkšķ i un rādītājp irkstu (A TTĒLS 4). Multiins t[...]

  • Página 103

    103 APKALPOŠANA Elektroinstrumenta profilaktiskās a pkalpošanas laikā, ko veicis nepilnvarots personāls, var tikt izmainīts iekšējo sa vienotāju un citu sastāvdaļu novietojums, kas var radīt nopietnas briesmas lietotājam. Mēs iesakām visus elektroinstrumenta apkalpošanas darbus veikt firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošana[...]

  • Página 104

                       ?[...]

  • Página 105

                         ?[...]

  • Página 106

                            ?[...]

  • Página 107

                           [...]

  • Página 108

                      ?[...]

  • Página 109

                      ?[...]

  • Página 110

                          ?[...]

  • Página 111

    [...]

  • Página 112

    Dremel Eur ope The Nether lands www.dremel.com 2610Z00487 05/2010 All Rights Reserved[...]