Dolmar AM-3643 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Dolmar AM-3643. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Dolmar AM-3643 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Dolmar AM-3643 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Dolmar AM-3643, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Dolmar AM-3643 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Dolmar AM-3643
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Dolmar AM-3643
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Dolmar AM-3643
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Dolmar AM-3643 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Dolmar AM-3643 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Dolmar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Dolmar AM-3643, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Dolmar AM-3643, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Dolmar AM-3643. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Cordless Lawn Mower Instr uction Manual F T ondeuse Sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku Rasenmäher Betrie bsanleitung I T osaerba a batte ria Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze gr asmaaier Gebruiksaanwijzing E Cor tador a de Cesped Manual de instrucciones P Cor tador a de Grama a Ba teria Manual de instruções DK Akku-plæneklipper Br [...]

  • Página 2

    2 1 23 45 4 3 2 1 3 8 9 10 11 012435 012297 012436 012381 012296 5 6 7[...]

  • Página 3

    3 6 7 8 4 12 12 012437 012439 012297[...]

  • Página 4

    4 9 10 1 1 13 14 15 16 17 012303 01 1 715 012603[...]

  • Página 5

    5 12 13 14 15 16 23 18 21 22 24 21 18 22 22 012386 012606 18 19 20 012385 25 9 25 9 012421 012605[...]

  • Página 6

    6 17 18 27 26 28 012304 012389 24 23 21 18[...]

  • Página 7

    7 19 20 29 30 31 28 27 32 33 012302 012601[...]

  • Página 8

    8 21 22 32 33 34 012382 012301[...]

  • Página 9

    9 23 24 25 32 34 012307 012604 012309[...]

  • Página 10

    10 26 27 32 34 20 35 36 23 37 012298 012602[...]

  • Página 11

    11 28 29 38 012420 012600[...]

  • Página 12

    12 END016-2 Symbols The followin gs show the symbols us ed for the equipment. Be sure that you under stand their meaning bef ore use. Symboles Nous donno ns ci-dessous les symboles utilisé s pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compr is la signifi cation avant d’ut iliser l’outi l. Symbole Die folgen den Symbole werden für die M[...]

  • Página 13

    13 • Read instru ction manual. • Lire le mode d’em ploi. • Bitte Bedi enungsanleitun g lesen. • Leggete il manuale di istruzi oni. • Lees de gebruiksaa nwijzing. • Lea el ma nual de ins trucciones. • Leia o ma nual de instr uções. • Læs brugsanv isningen. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης . •E l k i t a [...]

  • Página 14

    14 • Never put you r hands and feet near the bl ade under the mower . • Ne mettez j amais les mains ou les pieds près de la lame sous la tondeuse. • Halten Sie ni emals Ihre Hände un d Füße in die Nähe des Mess ers unter dem Mäher. • Non si devon o mai mettere le man i e i piedi vicino all a lama sotto il tosa erba. • Breng nooi t u[...]

  • Página 15

    15 • Only for EU countr ies Do not dispos e of electric equip ment or battery pack tog ether with househol d waste material! In observ ance of Europea n Directive 2 002/96/EC o n waste electri c and electro nic equip- ment, 2006/6 6/EC on batterie s and accumulato rs and waste batt eries and accumula tors and their impl ementation in accord ance [...]

  • Página 16

    16 • Μόνο για χώ ρε ς ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρι κό εξο πλισμό ή μπατ αρίες μαζί με τα οικιακά απόβλητ α ! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ ΕΚ περί απ οβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικ?[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH (Original instructions) Explanation of g eneral view 1 Battery cover locking lever 2 Battery cartridge 3 Battery cover 4 Lock key 5 Battery converter (AA-3618) 6 Installation hole 7 Hook 8 Product mounting adap ter of the AA-3618 9C o r d 10 Slit 1 1 Upper holders 12 Battery converter (AA-3618CL) 13 Switch button 14 Switch lever 15 Mowin[...]

  • Página 18

    18 17. Keep guards in place and in workin g order . 18. Keep hands and feet away from rotating blades. Caution — Blades coast after turn off. 19. Remove key before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance. 20. Use only the manuf acturer genuine blades spec- ified in this manual. 21. Check the blades carefully for cra [...]

  • Página 19

    19 ENC007-7 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCT IONS FOR BA TTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using bat- tery . 2. Do not disassemble battery cartri dge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immediately . It[...]

  • Página 20

    20 Power swit ch action (Fig . 8 & 9) W ARNING: • Before inserting the battery cartridge in the tool, always check to see that the switch leve r actuates properly and returns to the original position when released. Operat ing a tool with a switch that does not actuate properly can le ad to loss of control and seriou s personal injury . NOTE: [...]

  • Página 21

    21 ASSEMBL Y W ARNING: • Always be sure that the lock key and battery car- tridge are removed before carr ying out any work on the mower . Failure to remove the lock key and the bat- tery cartridge may result in serious personal injury fr om accidental st art-up. • Never start the tool unl ess it is completely assem- bled. Operation of the tool[...]

  • Página 22

    22 MAINTENANCE & STORAGE W ARNING: • Always be sure that the lock key and battery cartri dge are removed fr om the mower before st orage or attempting to perform inspect ion or maintenance. • Wear gloves when performin g inspection or mainte- nance. CAUTION: • Never use gasoline, benzine, thinner , alcohol or the like. Discoloration, defo[...]

  • Página 23

    23 TROUBLE SHOOTING Before a sking for repair s, conduct your own ins pection firs t. If you find a problem t hat is not e xplained in t he manual, do not attempt t o dismantle the tool. Instead, ask Dolmar Authorized Se rvice Centers, always using Dolmar r eplace- ment parts fo r repairs. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or atta[...]

  • Página 24

    24 ENG905-1 Noise The typical A-weighte d noise level determined according to EN60335: Sound pressure level (L pA ) : 80 dB (A) Sound power level (L WA ) : 93 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Wear ear protection ENG900-1 Vibr atio n The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN603 35: Vibration emi ssion (a h ) : 2.5 [...]

  • Página 25

    25 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Levier de verrouil lage du couvercle de batterie 2 Batterie 3 Couvercle de batteri e 4 Clé de sécurité 5 Adaptateur -transfo ceinture de batterie (AA-3618) 6 Orifice d’installation 7 Crochet 8 Adaptateur de montage d u AA-3618 9 Cordon 10 Fente 1 1 Supports supérieurs 12 Adaptateu r-transfo [...]

  • Página 26

    26 7. Pendant l’utilisation de la machine, portez tou- jours d es chauss ures rési stantes et un pant alo n long. N’utilisez p as la machine pieds nus ou avec des sandales qui laissent les pie ds partiel- lement découvert s. Évitez de porter des vête- ments et bijoux amples ou dotés de cordons ou attac hes qui pendent. Les pièces mobiles [...]

  • Página 27

    27 40. Si la machine se met à vibrer anormalement (vérifiez im médiatement) – inspectez les dommages, – remplacez ou réparez les pièces endomma - gées, – resserrez les pièces mal s errées. 41. Lorsque vous réglez la machine, évitez de vous coincer les doigt s entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la machine. 42. T ond[...]

  • Página 28

    28 Adaptateurs-tran sfo ceinture de ba tterie (accessoir e en option) A VERTISSEMENT : • A vant de poser ou de retirer les adapt ateurs-transfo ceinture de batterie AA-3618/AA-3618CL, retirez la clé de sécurité. AA-3618 (a ccessoire en opti on) (Fig. 3, 4 et 5) A VERTISSEMENT : • Lors de l’utilisation du AA-3618, ne le fixez ja mais à vot[...]

  • Página 29

    29 Témoin de cap acité rest ante de la ba tterie (uniquement pour les modèle s dotés d’une batterie AP- 3622) (Fig. 11) La batterie AP-3622 est dotée d’un t émoin de capacité restant e. Appuyez sur le bouton CHECK pour afficher la capacité restant e de la batterie. Le témoin s’allume alors pendant trois secondes environ. • Lorsque [...]

  • Página 30

    30 Pose du panier à gazon (Fig. 20 et 21) Retirez la clé de sécurité. Soulevez le carter de protect ion arrière de la tondeuse et accrochez le pa nier à gazon sur la rainure de l a ton- deuse. OPÉRA TION T onte A VERTISSEMENT : • Avant de commencer à to ndre le gazon, enlevez les bouts de bois e t les cailloux dans la zone à tondre. Enle[...]

  • Página 31

    31 DÉP ANNAGE Avant d e faire une demande de répar ation, effectuez d’a bor d vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le manu el, n’essayez pas de démonter l’outil. Dema ndez plutôt à un centre de service après-vente Dolmar agréé d’ef fectuer la réparatio n au moyen de pièces de rechange Do[...]

  • Página 32

    32 ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déte rminé selon EN60335 : Niveau de pression sonore (L pA ) : 80 dB ( A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 93 dB ( A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Porter des protecteurs anti-brui t ENG900-1 Vibrations V aleur totale de vibrat ions (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60335 : É[...]

  • Página 33

    33 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Akkuabdeckungs- V erriegelungshebel 2 Akku 3 Akkuabdeckung 4 S perrschlüssel 5 Akku-Adapter (AA-3618) 6 Montageöf fnung 7 Haken 8 Produkt-Monta geadapter des AA-3618 9 Kabel 10 Schlitz 1 1 Obere Halter 12 Akku-Adapter (AA-3618CL) 13 Schaltknopf 14 Schalthebel 15 Mähhöhen-Einstellh ebel 16 Anzeige[...]

  • Página 34

    34 – Benutzen Sie Elektrow erkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei V erwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht V erletzungs- und Brandgefahr . 12. Halten Sie den Bügelgriff stet s mit festem Griff. 13. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf sicheren St and. 14. Stet s gehen, niemals laufe n. 15. Fassen Sie nich[...]

  • Página 35

    35 41. Lassen Sie während der Einstellung der Maschine V orsicht walten, um Einklemmen der Finger zwischen dem beweglichen Messer und den festst ehenden T eilen der Maschine zu ver- hüten. 42. Mähen Sie Hänge nur seitwärt s, niemals auf und ab. Gehen Sie bei Richtungsänderungen auf Hängen äußerst vorsichtig vor. Mähen Sie ke ine sehr stei[...]

  • Página 36

    36 Akku-Adap ter (Sonderzubehö r) W ARNUNG: • Bevor Sie die Akku-Adapter AA-3618/AA-3618CL anbringen oder abnehmen, ent fernen Sie den S perrschlüssel. AA-3618 (Sonderzubehör) (Abb. 3, 4 u. 5) W ARNUNG: • Wenn Sie den AA- 3618 verwenden, bringen S ie ihn niemals mit irgendeinem Körperteil in Berüh rung. Kommt der AA-3618 mit irgendeinem K?[...]

  • Página 37

    37 Akku-Restkapazitätsanzeige (nur für Modelle mit Akku AP-3622) (Abb. 1 1) Der Akku AP-3622 ist mit einer Akku- Restkapazität san- zeige ausge stattet. Drücken Sie die T aste CHECK, um die Akku- Restkapa - zität anzuzeigen. Daraufhi n leuchten die Anzeigelampen etwa drei Sekunden lang. • Wenn nur die unterste Anzeigelampe (neben “E”) bl[...]

  • Página 38

    38 • V ergessen Sie nicht, den zum Blockier en des Messers in ein Loch eingesteckten Schrauben dreher bzw . das ähnliche Werkzeug wieder her auszunehmen. Montieren de s Graskorbs (Abb. 20 u. 21) Entfernen Sie den S perrschlüssel. Heben Sie die hintere Schutzklappe des Mähwerks an, und hängen Sie den Graskorb in die Führungsnut der Mähereinh[...]

  • Página 39

    39 FEHLERSUCHE Bevor Sie den Rep araturdienst anrufen, führe n Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Fa lls Sie ein Problem fin- den, das nicht in der Anleit ung erläutert wird, versuchen Si e ni cht, die Maschine zu zerlegen. W enden Sie sich statt dessen an eine Dol mar-Kundendienststelle , und achten Sie darauf, dass stets Dolmar-Ersatzt[...]

  • Página 40

    40 ENG905-1 Geräusch T ypischer A-bewerteter Gerä uschpegel ermittelt gemäß EN60335: Schalldruckpegel (L pA ): 80 dB (A) Schalleistungsp egel (L WA ): 93 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörschutz tragen ENG900-1 Vibr atio n Vibrationsgesamt wert (Drei-Achsen-V ektorsumme) ermittelt gemäß EN60335: Vibratio nsemission (a h ): 2,5 m/s 2 ode[...]

  • Página 41

    41 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gener ale 1 Leva di chiusura coperchio batteria 2 Batteria 3 Coperchio batte ria 4 Chiave di blocco 5 Convertitore batteria (AA-3618) 6 Foro di installazione 7G a n c i o 8 Adattato re di montaggio prodotto AA-3618 9 Cavo elettrico 10 Fessura 1 1 Supporti superiori 12 Convertitore batteria (AA-3618CL) 13[...]

  • Página 42

    42 13. St are sempre attenti a dove posare i piedi sui pendii. 14. Camminare, mai correre. 15. Per sollevare o tener e il tosaerba non si deve mai prenderlo per la lama o bordi taglienti espo- sti. 16. Condizione fisica — Il tosaerba non deve essere usato dopo l’ingestione di droghe, alcol o di una qualsiasi medicina. 17. Mantenere le protezion[...]

  • Página 43

    43 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI. A VVERTIMENTO: NON lasciare che comodit à o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- sca la strett a osservanza de lle norme di sicurezza. L ’utilizzo SBAGLIA TO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesi[...]

  • Página 44

    44 Funzionamento dell’in terruttore di corren te (Fig. 8 e 9) A VVERTIMENTO: • Prima di inserire la batteria nel tosaerba, control- lare sempre che la leva interruttore funzioni corret- tamente e che torni sulla sua posizione originale quando viene rilasciat a. Se si fa funzionare il tosa- erba con l’interrutt ore che non funziona co rrettame[...]

  • Página 45

    45 MONT AGGIO A VVERTIMENTO: • Accertarsi sempr e che la chiave di blocco e la bat - teria siano st ate rimosse prima di eseguire l’inter- vento sul tosaerba. Se n on si rimuovono la chiave d i blocco e la batteria , si potrebbe verificare un serio infortunio per l’avviament o accidentale del tosaerba. • Non si deve mai avviare il tosaerba [...]

  • Página 46

    46 MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAGGIO A VVERTIMENTO: • Accertarsi sempre di aver ri mosso la chiave di blocco e la batteria dal tosa erba prima dell’immagazzinaggio o di un intervento di ispezi one o di manutenzione. • Indossare i guanti quando si esegue l’ispe zione o la manutenzione. AT T E N Z I O N E : • Mai usare benzina, benzene, solven[...]

  • Página 47

    47 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Eseguire da soli l’ispezione prima di richiedere la rip a razione. Se si trova un problema ch e non è spiegato nel manuale, non cercare d i smontare il tosaerba. Rivolg ersi in vece a un Cent ro di Servizio Dolmar autorizzato , usando sempre i ricambi Dolmar per le riparazioni. ACCESSORI OPZIONALI A TTENZIONE: • Quest[...]

  • Página 48

    48 ENG905-1 Rumore Il tipico livell o di rumore pesato A d eterminato secondo EN60335: Livello pressione sonora (L pA ): 80 dB ( A) Livello potenza sonora (L WA ): 93 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Indossare i p araorecchi ENG900-1 Vibr azione Il valore tota le di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo E N60335: Emissione di vib[...]

  • Página 49

    49 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring van algemene gegevens 1 Accudeksel-borghendel 2 Accu 3 Accudeksel 4 Contact sleutel 5 Accudraaghouder (AA-3618) 6 Aanbrengopening 7 Haak 8 Productbevestigingsadapt er van de AA-3618 9 Snoer 10 Sleuf 1 1 Bovenste snoerhouders 12 Accudraaghouder (AA-3618CL) 13 Schakelknop 14 Schakelhendel 15 Maaihoogt[...]

  • Página 50

    50 1 1. V oor apparatuur met accu’ s – Gebrui k voor het opladen alleen het door de fabrikant voorgeschreven oplaadapp araat. Een acculader die gesch ikt is voor een b epaald type accu kan brandgevaarlijk zijn bij gebruik met een ander type accu. – Gebruik elektrische app aratuur alleen op accu’ s die daar specifiek voor zijn ontworpen. Geb[...]

  • Página 51

    51 40. Als het apparaat hef tig gaat trillen of schudden (onmiddellijk controleren) – inspecteer ron dom op schade, – vervang of repareer alle beschadigde delen, – controleer op loszittende delen en zet die goed vast. 41. Wees uiterst voorzichtig tijdens het bijstellen van het apparaat, om te voorkomen dat uw vin- gers bekneld raken tussen de[...]

  • Página 52

    52 Accudraaghou ders (optionele accessoir e) W AARSCHUWING: • Alvorens u de accudraaghouder AA-3618/A A-3618CL aanbrengt of uitneemt , verwijdert u eerst de conta ct- sleutel uit het apparaa t. AA-3618 (o ptionele access oire) (Fig. 3, 4 en 5) W AARSCHUWING: • Bij gebruik van de AA-3618 mag u die niet op enig deel van uw lichaam dragen. Als u d[...]

  • Página 53

    53 Aanduiding van de r esterende acculading (alleen bij modellen met accu type AP-3622) (Fig. 1 1) De accu van type AP-3622 is voorzi en van een reste- rende acculadingsaanduidi ng. Druk op de CHECK-knop om de re sterende acculading te zien. Dan gaan de lamp jes ongeveer drie seconden lang branden. • Wanneer alleen het onderste lampje knippert (n[...]

  • Página 54

    54 BEDIENING Maaien W AARSCHUWING: • V oor het maaien verwijdert u alle t akken en stenen van het te maaien terrein . Bovendien kunt u beter ook van tevoren alle onkruid uit het te maai en grasveld wieden. • Draag bij het maaien altijd een veiligheidsbril met volle- dig gesloten zij kantbescherming. Houd bij het maaien de grasmaa ier stevig met[...]

  • Página 55

    55 STORINGEN OPLOS SEN Alvorens u verzoekt om rep aratie, kunt u zelf al s volgt het probleem opsporen en verhelpen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet voorko mt, probeert u dan in geen geval om het app araat te demonteren. Laat repa- raties over aan een erkend Dolmar-servicecen trum, en dit uitsluit end met gebruik van origi[...]

  • Página 56

    56 ENG905-1 Geluidsniveau De typisch, A-gewogen ge luidsniveaus vastgesteld vol- gens EN60335: Geluidsdrukniveau (L pA ): 80 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L WA ): 93 dB (A) Onnauwkeurigheid (K) : 3 dB (A) Draag oorbeschermers ENG900-1 T rilling De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) vastgesteld volgens EN60335 : Tr illingsemissie ([...]

  • Página 57

    57 ESP AÑOL (Instr uccione s origi nales) Explicación de los dibujos 1 Palanca de bloqueo de la tap a de la batería 2 Cartucho de batería 3 T ap a de la batería 4 Llave de bloqueo 5 Convertidor de bat ería (AA-3618) 6 Orificio de inst alación 7G a n c h o 8 Adaptador de mont aje de producto del AA-3 618 9 Cable 10 Hendidura 1 1 Soportes supe[...]

  • Página 58

    58 1 1. Utilizaci ón de la batería – Cargue l a batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es apropiado p ara un tipo de batería pu ede crear un riesgo de i ncendio cuando si se utiliza con otr a batería. – Utilice las herramient as eléctricas solam ente con las baterías designadas específi camente[...]

  • Página 59

    59 40. Si la máquina comienza a vi brar anormalmente (compruebe inmediatamente) – inspeccione para ver si está dañada, – s ustituya o rep are cualquier pieza dañada, – comp ruebe si hay alguna pieza floja y aprié - tela. 41. T en ga cuidado durante el ajuste de la máquina para e vitar pill arse los dedos entre las cuchilla s que se muev[...]

  • Página 60

    60 Convertidore s de batería (accesorio opcional) ADVERTENCIA: • Antes de instalar o retirar los convertidores de batería AA-3618/AA-3618CL, ret ire la llave de bloqueo. AA-3618 (accesorio opc ional) (Fig. 3, 4 y 5) ADVERTENCIA: • Cuando utilice el AA-3618, nunca lo fije a ninguna parte de su cuerpo. La fijaci ón del AA-3618 a cualquier part[...]

  • Página 61

    61 Indicador de capacidad de batería restante (solamente para modelos con batería AP-3622) (Fig. 1 1) La batería AP-3622 está equipada con el indicador de capacidad de b atería restante. Presione el botón CHECK para indi car la capacidad de batería resta nte. Entonces las lámparas indica doras se iluminarán durante tres se gundos aproximad[...]

  • Página 62

    62 • Retire siempre el destornillador o h erramienta similar insertado en el orificio pa ra bloquear la cuchilla. Inst alación de la cesta p ara hierba (Fig. 20 y 21) Retire la llave de bloqueo. Levante el protecto r trasero de la unidad del cortacésped y enganche la cesta p ara hierba en la ranura de la uni- dad del cortacésped. OPERACIÓN Si[...]

  • Página 63

    63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicit ar reparaciones, real ice su propia inspecci ón en primer lug ar . Si encuentra un pr oblema que no está explicado en el manual, no intent e desmontar la herramient a. En su lugar , pregunte en Centros de Servicio Dolmar autorizado, u tilizando siempre piezas de recambio Dolmar para las reparaciones. ACC[...]

  • Página 64

    64 ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponde rado típico determinado de acuerdo con la norma EN60335: Nivel de presión sonora (L pA ): 80 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 93 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) Póngase protectores en los oídos ENG900-1 Vibr ació n El valor total de l a vibración (suma de vectore s triaxiales) determinado de [...]

  • Página 65

    65 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação ge ral 1 Alavanca de bloque io da tampa da bateria 2 Bateria 3 T ampa da bat eria 4 Chave de segurança 5 Conversor de bate ria (AA-3618) 6 Orifício de instalaçã o 7G a n c h o 8 Adaptador p ara montagem do produto AA-3618 9F i o 10 Abertura 1 1 Encaixes superiores 12 Conversor de bateria (AA-3[...]

  • Página 66

    66 12. Segure o guiador sempre com firmeza. 13. Mantenha-se sempre em uma posição segura e firme ao trabalhar em declives . 14. Ande, nunca corra. 15. Não agarre nas lâmi nas de corte expostas nem nos bordos cortantes ao ap anhar ou segurar o apar elho. 16. Condição física — Não opere o cortador de relva se estiver sob a influência de dr[...]

  • Página 67

    67 45. Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos bem apertados p ara garantir que o equip amento esteja em condições seguras de trabalho. 46. Sempre espere a máquina arrefe cer antes de a armazenar . 47. Ao fazer a manutenção nas lâminas, lembre-se que as lâminas podem se movimentar , mesmo com a aliment ação desligada. 48. Por medida d[...]

  • Página 68

    68 NOT A: • Quando utilizar o conversor de bate ria AA-3618 (aces- sório opcional), enganche o fi o de alimentação no suporte indicado no cortado r de relva. Se assim não for , o fio poderá ser cortado. Para retirar o AA-3618 d o cortador de relva, abra a tampa da bateria e pressione o gancho no lado de insta- lação da bateria do AA-3618. [...]

  • Página 69

    69 Indicador da capacidade restante da bateria (apenas p ara os modelo s com a bateria AP-36 22) (Fig. 1 1) A bateria AP-36 22 é equipada com um i ndicador de capacidade rest ante da bateria. Carregue no botão CHECK para indicar a capacidade restant e da bateria. A lâmpada ind icadora se acenderá por aprox. três segundos. • Quando apenas a l[...]

  • Página 70

    70 Instalação do cole ctor de relva (Fi g. 20 e 21) Retire a ch ave de segura nça. Levante o protector tra seiro do cortador de relva e enganche o colector na ranhur a do cortador de relva. FUNCIONAMENTO Cort ar a relva AV I S O : • Antes de cortar a relva, retire os pedaços de madeira e pedras da área que vai cort ar . Remova também as erv[...]

  • Página 71

    71 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar rep aros, faça primeiro uma inspecção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tent e desmontar a ferrament a. Em vez disso, so lic ite o conserto a um centro de assistência técnica auto- rizada Dolmar , usando sempre peças de reposição originais Dolmar . ACESSÓRIOS OP[...]

  • Página 72

    72 ENG905-1 Ruído A característi ca do nível de ruído A det erminado de acordo com EN60335: Nível de pressão de som (L pA ): 80 dB (A) Nível do som (L WA ): 93 dB (A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Utilize protectores para os ouvidos ENG900-1 Vibração O valor total da vibração (soma vector ial tri-axial) deter- minado de acordo com EN60335[...]

  • Página 73

    73 DANSK (Oprindelige anvisninger) llustrat ionsoversig t 1 Låsearm til akku-dækse l 2 Akku 3 Akkudæksel 4 Låsenøgle 5 Akku-konverter (AA-3618) 6 Installat ionshul 7K r o g 8 Produktmonteringsa dapter til AA-3618 9 Ledning 10 S prække 1 1 Øvre holdere 12 Akku-konverter (AA-3618CL) 13 Afbryderknap 14 Afbryderarm 15 Justeringsarm til klippehø[...]

  • Página 74

    74 16. Fysisk tilst and — Anvend ikke plæneklipperen under indflydelse af medikamenter , alkohol eller nogen former for medicin. 17. Hold dækslerne på plads og i god funktions- stand. 18. Hold hænder og fød der på god afstand af de roterende blade. Forsigtig — Bladene vedbliver at dreje rund t, efter at de er slukke t. 19. Fjern nøglen i[...]

  • Página 75

    75 ADV ARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed ell er kendskab til pro- duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrif terne for produktet nøje ove rhol- des. MISBRUG eller forsøm melse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorl igt til skade. ENC007-7 VIG TIGE SIKKERHEDSF[...]

  • Página 76

    76 Anvendelse a f afbryder (Fig. 8 og 9) ADV ARSEL: • Inden man sætter akkuen i maski nen, skal man altid kontrollere, at afbryderarmen fungerer ordent- ligt og går tilbage til udgangsstillingen, når den slippes. Anvendelse af en maskine med en afb ryder , der ikke fungerer orden tligt, kan føre til at man mister herredømmet over maskinen me[...]

  • Página 77

    77 SAMLING ADV ARSEL: • Vær altid sikker på, at låsenøglen og akkuen er fj er- net, inden du udfører noget arbejde p å plæneklip- peren. Forsømmelse af at fjerne låsenøglen og akkuen kan resultere i alvorlig tilskadekomst forå rsaget af util- sigtet star t. • Start aldrig maskinen med mindre den er fuldstæn- dig saml et. Anvendelse [...]

  • Página 78

    78 VEDLIGEHOLDELSE & OPBEV ARING ADV ARSEL: • Vær altid sikker på, at lå senøgle n og akkuen er fjernet fra plæneklipperen, inden den stil les til opbevaring eller inden man udfører inspektion eller vedlig eholdelse. • Bær altid handsker under udførelse af inspektion eller vedligeholdelse. FORSIG TIG: • Anvend aldrig benzin, ren s[...]

  • Página 79

    79 FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inde n du beder om r eparation. Hvis du opdager et proble m, som ikke er forklaret i brugsan- visningen, må du ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør dig i st edet med et autoriseret Dolmar S ervice Center og brug altid originale Dolmar udskif tningsdele til repa rationer . EKSTRAUDSTYR FORSIG TI G: [...]

  • Página 80

    80 ENG905-1 Ly d Det typiske A-vægtede støjniveau be stemt i overens- stemmelse med EN60335: L ydtryksniveau (L pA ): 80 dB ( A) L ydeffektnivea u (L WA ): 93 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB ( A) Bær høreværn ENG900-1 Vibr atio n Vibrations tot alværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60335: Vibrationsafg ivelse (a h ): 2,5[...]

  • Página 81

    81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άπ οψης 1 Μοχλ ός ασφάλισης κ αλύμματος μπαταρίας 2 Κασ έτα μπαταρίας 3 Κάλυμμα μπατ αρίας 4 Κλειδί ασφάλισης 5 Μετατροπέας μπ αταρι ών (AA-3618) 6 Οπή [...]

  • Página 82

    82 11 . Χρήση εργαλείου με μπαταρία – Να επαναφορ τίζετε την μπατ αρία μόνο με το φορ τιστή που κα θ ο ρί ζ ετα ι από το ν κατα σκ ευ ασ τή . Ένα ς φορτιστής που είναι κατάλληλ ος για μια συγκεκρι μέν?[...]

  • Página 83

    83 39. Σβήστε τη μηχ ανή κα ι βγάλτε τη διάτα ξη απενεργοποίησης . Βεβαιωθείτε ότ ι όλα τα κινούμενα μέρη έχουν ακινητοπ οιηθεί πλ ήρ ω ς – κάθ ε φορά που απομακρύνεστε από τη μηχανή , – πριν κ αθαρ[...]

  • Página 84

    84 ΠΕΡΙΓΡ Α ΦΗ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ Τοπ ο θ έ τ η σ η ή αφαίρεση της κασ έτ ας μπαταρίας ( Εικ . 1 κα ι 2) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πάντοτε σβήνετε το εργαλείο πριν εγκαταστήσετε ή βγάλετε την κασέτα μπατ αρίας . • Βεβαιωθ[...]

  • Página 85

    85 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Οι τιμές με τα ύψη κοπ ής πρέπει να χ ρησιμοπ οιούνται μόνο ως οδηγός , επειδή η κα τάσταση του γκαζ όν ή του εδάφους μπορεί να έχ ει ως απο τέλεσμα το ύψος του γκαζ όν να διαφέρε[...]

  • Página 86

    86 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Η άνω λα βή έχει δύο οπές σε κάθε πλευρά . Με τη χρήση των διαφορετικ ών οπών τοποθ έτη σης για τις βίδες και τα παξιμ άδια σύσφιξης είναι δυνατή η ρύθμιση του ύψους της λαβή ς . ?[...]

  • Página 87

    87 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. ΒΓ ΑΛ ΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑ ΛΙΣΗΣ . Φυλ άξτε το σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από πα ιδ ιά . 2. Καθα ρίσ τε τη μηχ ανή γκαζ όν μόνο με τη χρήσ η ήπιου σα πουνιού κα ι ενός βρεγμένου πανιο ύ . Μ?[...]

  • Página 88

    88 ΑΝΤΙΜΕ ΤΩΠΙΣ Η ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ Πριν ζητήσετε ε πισκευές , εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση . Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο , μην επιχειρήσετε να αποσυναρμο λ[...]

  • Página 89

    89 ENG905-1 Θόρυβος Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζ εται σύμφωνα με το EN60335: Στά θ μ η πίεσης ήχ ου (L pA ): 80 dB (A) Στά θ μ η δύναμης ήχο υ (L WA ): 93 dB (A) Αβεβαιότητ α ( Κ ): 3 dB (A) Φοράτε ωτοασ πίδ ε?[...]

  • Página 90

    90 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görünü ş ün aç ı kl anmas ı 1 Batarya kapa ğ ı kil itleme kolu 2 Batarya kartu ş u 3 Batarya kapa ğ ı 4 Kilit anahtar ı 5 Batarya dönü ş türücü (AA-3618) 6 Montaj deli ğ i 7 Kanca 8 AA-3618 ürün montaj adaptörü 9 Kablo 10 Y ar ı k 1 1 Üst tutucular 12 Batarya dönü ş türücü (A[...]

  • Página 91

    91 16. Fiziksel durum — Uyu ş turucu, alkol ya da herhangi bir ilac ı n etkisindeyk en çim biçme makinesini kullanmay ı n. 17. Korumalar ı n yerinde ve çal ı ş ı r durumunda oldu ğ undan emin olun. 18. Ellerinizi ve ayakl ar ı n ı z ı dönen b ı çaklardan uzak tutun. Dikkat — Kapat ı ld ı ktan sonra b ı çaklar bir müddet bo[...]

  • Página 92

    92 UY ARI: Ürünü kullan ı rken (defalarca kullan ı nca ka zan ı lan) rahatl ı k ve tan ı d ı kl ı k duygusunun ilgili ürünün güvenlik kurallar ı na s ı k ı s ı k ı ya ba ğ l ı kalman ı n yerine geçmesine İ Z İ N VERMEY İ N. Y ANLI Ş KULLANIM veya bu kullanma k ı lavuzunda belirtilen emniyet kurallar ı na uymama c iddi y[...]

  • Página 93

    93 Güç dü ğ mesinin i ş leyi ş i ( Ş ekil. 8 ve 9) UY ARI: • Batarya kartu ş unu alete takmadan önce, anahtar kolunun düzgün çal ı ş t ı ğ ı ndan ve b ı rak ı ld ı ğ ı nda orijinal pozisyona döndü ğ ünden emin olu n. Anahtar ı düzgün bir ş ekilde çal ı ş mayan b ir aletle i ş lem yapmak kontrolün kaybedilmesin e[...]

  • Página 94

    94 MONT AJ UY ARI: • Makine üzerinde herhangi b ir i ş lem yapmadan önce kilit anahtar ı n ı ve batarya k artu ş unu ç ı kard ı ğ ı n ı zdan emin olun. Kilit anahtar ı n ı n ve batarya ka rtu ş unun ç ı kar ı lmamas ı istem siz olar ak aletin ba ş lat ı lmas ı sonucu ci ddi ki ş isel yaralanmalara neden olabilir . • T ama[...]

  • Página 95

    95 BAKIM & SAKLAMA UY ARI: • Saklamadan ya da herhangi biri kontrol veya bak ı m i ş lemi yapmadan önce kilit anahtar ı n ı n ve batarya kartu ş unun ç ı kar ı ld ı ğ ı ndan mutlaka emin olun. • Kontrol veya bak ı m i ş lemi yapmadan önce eldi ven giyin. D İ KKA T : • Benzin, tiner , alkol ve benzeri maddeler i kesinlikle [...]

  • Página 96

    96 SORUN G İ DERME Onar ı m için servise gitmeden ö nce a ş a ğ ı daki kontroller i yap ı n. K ı lavuzda aç ı klanmayan bir problemle kar ş ı la ş ı rsan ı z aleti demonte etmeyin. Bunun yerin e, Dolmar Y etkili Servis Merkezlerine ba ş vurun ve daima orijinal Dolmar yedek parçalar ı kullan ı n. İ STE Ğ E BA Ğ LI AKSESUARLAR [...]

  • Página 97

    97 ENG905-1 Gürültü EN60335 standard ı na göre belirlenen t ipik A-a ğ ı rl ı kl ı gürültü düzeyi: Ses bas ı nc ı düzeyi (L pA ): 80 dB (A) Ses gücü düzeyi (L WA ): 93 dB (A) Belirsizlik (K): 3 dB (A) Kulak ko ruyucular ı tak ı n ENG900-1 Titr e ş im EN60335 standard ı na gör e hesaplanan titre ş im topl am de ğ eri (üç [...]

  • Página 98

    98[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 885081A938 IDE[...]