DeWalt DWE4559CNG manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeWalt DWE4559CNG. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeWalt DWE4559CNG o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeWalt DWE4559CNG se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeWalt DWE4559CNG, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeWalt DWE4559CNG debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeWalt DWE4559CNG
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeWalt DWE4559CNG
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeWalt DWE4559CNG
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeWalt DWE4559CNG no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeWalt DWE4559CNG y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeWalt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeWalt DWE4559CNG, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeWalt DWE4559CNG, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeWalt DWE4559CNG. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    D28499, DWE4557, DWE4557G, DWE4559CN, DWE4559NG, DWE4559CNG, DWE4559N, DWE4597, DWE4597N, DWE4599N Heavy Duty Large Angle Grinders Grandes rectifieuses coudées de service intensif Esmeriladoras de ángulo grande para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y P?[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if no[...]

  • Página 4

    3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. Always wear[...]

  • Página 5

    5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, W ire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is [...]

  • Página 6

    j) Position the cord clear of the spinning accessory . If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory . k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. l) Do n[...]

  • Página 7

    to protect operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel , and sparks that could ignite clothing. c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them t[...]

  • Página 8

    Safety W arnings Specifi c for W ire Brushing Operations a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not all[...]

  • Página 9

    WARNING: AL WA YS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty . AL WA YS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT : • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by po[...]

  • Página 10

    F AMILIARIZA TION Large angle grinders are designed for heavy material r emoval in extended use applications. The following grinders are described in this manual: D28499 9" Angle Grinder 6,000 rpm DWE4557G 7" Angle Grinder 8,500 rpm DWE4559NG 9" Angle Grinder 6,500 rpm DWE4559CNG 9" Angle Grinder 6,500 rpm DWE4597 7" Angle [...]

  • Página 11

    E-SWITCH PROTECTION™ (DWE4597, DWE4597N, DWE4599N) The ON/OFF trigger switch has a no-volt release function. In the event of a power outage or other unexpected shut down, the trigger switch will need to be cycled (turned on and off ) to restart tool. CLUTCH (DWE4597, DWE4597N, DWE4599N) The torque limiting clutch r educes the maximum reaction tor[...]

  • Página 12

    The side handle should be used as the secondary grip surface for all other applications. FIG. 3 The gear case grip may be purchased at additional cost. Please call 1-800-4-D E WAL T (1-800-433-9258) or visit our website: www .dewalt.com. Rotating the Gear Case (Fig. 4) For applications in which a tool will be FIG. 4 dedicated for uses in edge grind[...]

  • Página 13

    T ype 11 flaring cup wheel backing flange N197992 T ype 1 flange set D284932 7" T ype 1 guar d D284931 Grinding backing flange 54339-00 Clamp nut 22191-00 Wheel wrench 61820-01 Soft mount spindle protector 445928-01 WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recom mended on the tool warning label. Wheels and other accessories ru[...]

  • Página 14

    NOTE: Wheel size must match guard size; i.e., a new 7" wheel may not be used with a 9" guard. The bottom surface of wheel must be inside the bend of the guar d lip. Grinding Wheels soft mount 445928-01 T ype 27 guar d D284937 7" D284939 9" T ype 27 hubbed wheel soft mount 445928-01 T ype 28 guar d D284938 9" T ype 28 hubbed[...]

  • Página 15

    NOTE: Wheel size must match guard size; i.e., a 7" wheel may not be used with a 9" guard. soft mount 445928-01 T ype 27 guar d D284937 7" D284939 9" wire cup brush T ype 11 flaring cup guard D284934 4" D284936 5"– 6" backing flange N197992 flaring cup stone soft mount 445928-01 T ype 27 guar d D284937 7" D2[...]

  • Página 16

    1. Open the guard latch (M), and align the M N O FIG. 6 F lugs (N) on the guard with the slots on the gear case (O). This will align the lugs on the guard with the slots on the gear case cover . 2. Push the guard down until the guard lugs engage and can rotate fr eely into the groove on the gear case hub. 3. W ith the guar d latch open, rotate the [...]

  • Página 17

    TRIGGER OPERA TION WITH LOCK-ON FEA TURE T o turn tool on, depress trigger . Depress and hold lock-on button (C) while releasing trigger . Lock-on button will r emain depressed and tool will remain on. T o turn the tool off, depr ess and release trigger . The lock-on button will pop out, permitting the trigger to disengage and causing the tool to t[...]

  • Página 18

    4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 5. Remove the tool fr om work surface before turning tool off. Allow the wheel to stop rotating befor e laying the tool down. EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 12) WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break or kickback i[...]

  • Página 19

    4. T ighten the clamp nut by hand. Then depr ess the spindle lock button while turning the sanding disc until the sanding disc and clamp nut are snug. 5. T o remove the wheel, grasp and turn the backing pad and sanding disc while depressing the spindle lock button. USING SANDING BACKING P ADS (FIG. 15) Choose the proper grit sanding discs for your [...]

  • Página 20

    3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. CLEANING AND DISPOSAL 1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thor oughly cleaned daily for the duration of the sanding project. V acuum filter bags should be changed frequently . 2. Plastic drop cloths should be gather ed up and disposed o[...]

  • Página 21

    Mounting and Using Flaring Cup (T ype 11) Wheel MOUNTING FLARING CUP WHEEL GUARD (FIG. 17) WARNING: The flaring cup wheel guard is not included with this tool. Flaring cup wheels require proper flanges and guards. 4" flaring cup wheel guard D284934 and 5"– 6" flaring cup wheel guard D284936 are available as accessories and include [...]

  • Página 22

    MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD 1. Open the guard latch (M), and align the M N O FIG. 20 F lugs (N) on the guard with the slots on the hub (O). This will align the lugs with slots on the gear case cover . Position the guard facing backwar d. 2. Push the guard down until the guard lug engages and rotates fr eely in the groove on the gear case hub. 3.[...]

  • Página 23

    3. Once a cut is begun and a notch is established in the workpiece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage. 4. Remove the tool fr om work surface before turning tool off. Allow the wheel to stop rotating befor e laying the tool down. MAINTENANCE WARNING: T o reduce the risk o[...]

  • Página 24

    • FOR YOUR SAFETY : Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is requir ed under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www .dewalt.com/register . Three Y ear Limited W arranty D E W AL T will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three [...]

  • Página 25

    Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou[...]

  • Página 26

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil élec[...]

  • Página 27

    b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. T out outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ra[...]

  • Página 28

    d ) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement. e) Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides, tampons ou de tout autre accessoir[...]

  • Página 29

    n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les étincelles produites risquent de les enflammer . o) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation d’un liquide de refroidissement. L ’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une électrocut[...]

  • Página 30

    b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil électrique et le positionner pour maximiser la sécurité de l’opérateur , soit en minimisant la surface exposée de la meule en direction de l’opérateur . Le carter aide à protéger l’utilisateur contre toute projection de fragments et contre tout contact accidentel avec la meu[...]

  • Página 31

    Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le papier risque ?[...]

  • Página 32

    • Diriger le système d’évacuation des poussières (SEP) à l’opposé de tout utilisateur et de ses collègues, car il y a risques de dommages corporels graves. • Lorsque la prise du carter d’engrenage est installée correctement, l’utilisation de la poignée latérale n’est pas nécessaire. • Lorsqu’elle est inutilisée, dépose[...]

  • Página 33

    de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les par[...]

  • Página 34

    FIG. 1 D J F H I K A B C C DESCRIPTION (Fig. 1, 9, 18) A VERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette B. Bouton de verrouillage d’arrêt C. Bouton de verrouillage en position de marche D. Bouton de blocage de l’arbre E. Broche (Fig. 9)[...]

  • Página 35

    EMBRA Y AGE (DWE4597, DWE4597N, DWE4599N) L ’embrayage limiteur de couple réduit la r éaction de couple maximum transmise à l’utilisateur en cas de grippage de la meule. Cette fonction permet également de prévenir que la boîte de vitesse et le moteur électrique ne calent. L ’embrayage limiteur de couple a été paramétré d’usine et[...]

  • Página 36

    nettoyage et qu’un contrôle rigour eux est nécessaire pour assur er la précision. Comme pour toute autr e surface de préhension, maintenez une prise solide pendant l’utilisation. La poignée latérale devrait être utilisée comme surface de prise secondaire pour toutes les autr es opérations. FIG. 3 Les prises du carter d’engrenage sont[...]

  • Página 37

    ACCESSOIRES Les accessoires spécialement conçus pour cette meulese sont vendus chez les dépositaires D E WAL T et dans les centres de service D E WAL T . Dispositif de protection n 0 27 de 9 po D284939 Dispositif de protection n 0 28 de 9 po D284938 Dispositif de protection n 0 27 de 7 po D284937 Dispositif de protection pour meule boisseau coni[...]

  • Página 38

    REMARQUE : le diamètre de la meule doit corr espondre aux dimensions du dispositif de protection; c’est-à-dir e, il n’est pas possible d’utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de protection de 9 pouces. La surface inférieur e de la meule doit se trouver à l’intérieur du bor d du dispositif de protection. Meules bague en nylo[...]

  • Página 39

    REMARQUE : le diamètre de la meule doit corr espondre aux dimensions du dispositif de protection; c’est-à-dir e, il n’est pas possible d’utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de protection de 9 pouces. bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n° 27 D284937 7 po D284939 9 po brosse métallique en forme de coupelle dispo[...]

  • Página 40

    Assemblage du capot protecteur ASSEMBLAGE ET RETRAIT DU CAPOT PROTECTEUR (FIG. 6, 7) A TTENTION : utiliser systématiquement des capots protecteurs avec toutes les meules, meules à tronçonner , disques à lamelles à poncer , brosses métalliques et circulaires. T oute modification apportée au carter de protection pourra réduire la protec[...]

  • Página 41

    A TTENTION : s’il est impossible de serrer le capot protecteur à l’aide du serre-joint de réglage, ne pas utiliser l’outil. Pour réduire le risque de blessure, apporter l’outil et le capot protecteur à un centre de réparation pour réparer ou remplacer le capot. REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s’effect[...]

  • Página 42

    Pour engager le dispositif de verrouillage, enfoncer le bouton de verrouillage de la br oche (D), puis tourner la broche jusqu’à ce qu’elle se bloque. Assemblage et utilisation de meules à moyeu déporté et de disques de ponçage à lamelles INST ALLA TION ET REFTRAIT DES MEULES A VEC MOYEU Les meules avec moyeu s’installent directement su[...]

  • Página 43

    MEULAGE DE CHANT A VEC DES MEULES (FIG. 12) A VERTISSEMENT : les meules utilisées pour le tronçonnage et le meulage de chant risquent de se briser ou d’effectuer un rebond si elles se plient ou se tordent lors d’un tronçonnage ou d’un meulage en profondeur . Pour réduire le risque de blessures graves, limiter l’utilisation de ces meu[...]

  • Página 44

    2. Ensuite, insérer le disque abrasif (T) sur FIG. 14 S T R le tampon (S). 3. T out en enfonçant le bouton deverrouillage de la broche, visser l’écr ou de serrage (R) sur la broche en alignant le moyeu surélevé de l’écr ou de serrage bien au centre du disque abrasif et du tampon. 4. Serrer l’écrou de serrage à la main. Puis enfoncer l[...]

  • Página 45

    SÉCURITÉ PERSONNELLE 1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans une zone de travail où se fait le ponçage de la peinture avant que la zone n’ait été entièrement nettoyée. 2. T outes les personnes entrant dans la zone de travail doivent porter un masque antipoussières ou un r espirateur . Le filtre doit être r em[...]

  • Página 46

    MONT AGE DE BROSSES FORME COUPELLE ET DE BROSSES MÉT ALLIQUES À TOURET 1. Visser à la main la coupelle sur la br oche. 2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la br oche et utiliser une clé à ouverture fixe sur le moyeu de la br osse métallique à touret pour bien la serrer . 3. Pour la r etirer , inverser la procédure décrite ci-dessus. A[...]

  • Página 47

    INST ALLA TION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES (FIG. 18) 1. Enlever la bague en nylon (G). 2. Installer la bride de soutien de la meule boisseau conique, tout en alignant les parties plates de la broche (V) avec les celles de la bride (Q). 3. Installer la meule boisseau conique sur la broche tout en l’appuyant fermement contre la bride de soutien. [...]

  • Página 48

    2. Enfoncer le capot protecteur jusqu’à ce M N O FIG. 20 F que la patte de celui-ci s’engage et tourne librement dans la rainure du moyeu du carter d’engrenage. 3. T our ner le capot pr otecteur (F) à la position désirée. Le corps du capot devrait être placé entr e la broche et l’opérateur pour maximiser la protection de ce dernier .[...]

  • Página 49

    1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec la meule. 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l’outil fonctionner à haute vitesse. La coupe est à son meilleur à vitesse élevée. 3. Une fois le tronçonnage amorcé et le taillage de la pr emière encoche effe[...]

  • Página 50

    Registre en ligne Merci pour votr e achat. Enregistr ez dès maintenant votre pr odui: • RÉP ARA TIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de r éparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un pr obléme avec le produit. • CONFIRMA TION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée p[...]

  • Página 51

    Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, s[...]

  • Página 52

    d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior , utilice un c[...]

  • Página 53

    eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctri[...]

  • Página 54

    e) El tamaño del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán producir la pérdida de[...]

  • Página 55

    Rebote y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera de control [...]

  • Página 56

    d ) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamaño apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos de[...]

  • Página 57

    Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a) T enga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento común. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa liviana y la p[...]

  • Página 58

    Calibre mínimo para juegos de cables Capacidad nominal en amperios V oltios Largo total del cable en metros (en pies ) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta AWG 0 6 18 16 16 14 61 0 1 8 1 6 1 4 1 2 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de s[...]

  • Página 59

    V ............ voltios Hz .......... hertz min ........ minutos ..... corriente directa .......... Construcción de Clase I (tierra ) .......... Construcción de Clase II (doble aislamiento ) …/min ... por minuto IPM ........ impactos por minuto sfpm ......... pies de superficie por minuto SPM ...... pasadas por minuto A ............ amperios W .[...]

  • Página 60

    COMPONENTES (FIG. 1, 9, 18) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo B. Botón de bloqueo en apagado C. Botón de bloqueo en encendido D. Botón de bloqueo del eje E. Eje (Fig. 9) F. Guarda G. Disco de uretano (Fig. 18) H. Mango[...]

  • Página 61

    E-CLUTCH™ (DWE4597, DWE4597N, DWE4599N) Esta unidad está equipada con un E-Clutch™ (embrague electrónico ), que en caso de carga elevada o enganche del disco, la unidad se apagará para reducir la r eacción del par hacia el usuario. El interruptor tiene que encenderse y apagarse para volver a arrancar la herramienta. PROTECCIÓN DE SOBRECARG[...]

  • Página 62

    la use. El mango lateral debe utilizarse como superficie de agarre secundaria para todas las demás aplicaciones. FIG. 3 La empuñadura de la caja de engranajes puede comprarse por un costo adicional. Llame al 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) para o visite nuestro sitio web: www .dewalt.com. Rotación de la caja de engranajes (Fig. 4) Para las a[...]

  • Página 63

    NOT A: el tamaño del disco debe corresponder al tamaño de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guar da de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer adentro del bor de de la guarda. DISPOSITIVOS Los dispositivos diseñados específicamente para esta esmeriladora pueden adquirirse a través de los distrib[...]

  • Página 64

    NOT A: el tamaño del disco debe corresponder al tamaño de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer adentro del bor de de la guarda. Discos para esmerilar montaje suave 445928-01 guarda tipo 27 D284937 7" D284939 9" disco de tipo 27 montaje suave [...]

  • Página 65

    NOT A: el tamaño del disco debe corresponder al tamaño de la guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. montaje suave 445928-01 guarda tipo 27 D284937 7" D284939 9" cepillo de la taza del alambre Tguarda tipo 11 para piedra de copa D284934 4" D284936 5–6" brida de respaldo N197992 copa d[...]

  • Página 66

    Protector de montaje MONT AJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR (FIG. 6, 7) A TENCIÓN: Se deben utilizar M N O FIG. 6 F protectores con todos los discos de esmerilar , discos de corte, discos laminados para lijar , cepillos de alambre y discos de alambre. La modificación de la guarda que resulte en una cobertura reducida del accesorio podría ocasionar[...]

  • Página 67

    NOT A: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 diseñados y especificados para este propósito; los discos de 6,35 mm (1/4") de ancho están diseñados para esmerilar superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") están diseñados para esmerilar bordes. Los cortes también se pueden realizar con un[...]

  • Página 68

    Montaje y uso de discos de esmerilar de centro hundido y discos de lijar INST ALACIÓN Y REMOCIÓN DE LOS DISCOS DE CUBO Los discos de cubo se instalan directamente en el eje de 5/8"–11. 1. Enrosque el disco en el eje a mano, asentándolo contra el montaje suave. 2. Oprima el botón del seguro del eje y utilice una llave para apretar disco. [...]

  • Página 69

    1. Permita que la herramienta alcance la FIG. 12 velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ubíquese de manera que la [...]

  • Página 70

    5. Para retirar el disco, sujételo y gir e la almohadilla de apoyo y el disco de lijado mientras pulsa el botón del seguro del eje. USO DE ALMOHADILLAS DE RESP ALDO P ARA LIJAR (FIG. 15) Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. Los discos para lijar están disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material co[...]

  • Página 71

    3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el ár ea de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer , beber o fumar . No se deben dejar artículos para comer , beber o fumar en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos. SEGURIDAD AMBIENT AL 1. La pintura [...]

  • Página 72

    1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo de presión sobr e la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remoción de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de [...]

  • Página 73

    se extienda. Apretar firmemente los tornillos de la camisa de la guarda antes de usar el esmerilador . UTILIZACIÓN DE UNA PIEDRA DE COP A (FIG. 19) Las piedras de copa están diseña das para remoción agr esiva de material. 1. Permita que la herramienta alcance la 5˚ – 10˚ FIG. 19 velocidad máxima antes de hacer contacto con la superficie de[...]

  • Página 74

    NOT A: El protector está ajustado en fábrica FIG. 21 P para el diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de cierto tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (P) con el seguro de la guar da en la posición cerrada teniendo la guarda instalada en la herramienta. A VISO: Para reducir el riesgo de daño a la herramien[...]

  • Página 75

    Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros acces[...]

  • Página 76

    SAN LUIS POTOSI, SLP Av . Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mir ón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 P ARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por fav[...]

  • Página 77

    Garantía limitada por tres años D E W AL T reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tr es años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobr e la cobertura[...]

  • Página 78

    ESPECIFICACIONES DWE4557 T ensión de alimentación: 120 V c.a. ~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz Potencia nominal: 1,800 W Rotación sin carga: 8500/min ESPECIFICACIONES DW4559 T ensión de alimentación: 120 V c.a. ~ Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz Potencia nominal: 1,800 W Rotaci?[...]

  • Página 79

    [...]

  • Página 80

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimor e, MD 21286 (OCT12) Part No. N226377 D28499, DWE4557, DWE4557G, DWE4559CN, DWE4559CNG, DWE4559NG, DWE4559N, DWE4597, DWE4597N, DWE4599N Copyright © 2012 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the "D" [...]