DeWalt DW9106 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeWalt DW9106. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeWalt DW9106 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeWalt DW9106 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeWalt DW9106, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeWalt DW9106 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeWalt DW9106
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeWalt DW9106
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeWalt DW9106
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeWalt DW9106 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeWalt DW9106 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeWalt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeWalt DW9106, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeWalt DW9106, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeWalt DW9106. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    D E WA LT Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (O CT 03 -C D- 1) Fo rm No . 6 1 1 1 12-01 Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more D E WA LT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the ar[...]

  • Página 2

    INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW980/DW983/DW987 Heavy Duty XRP 1/2" (13mm) Cordless Drill/Driver DW981/DW982/DW984/DW985/DW988/DW989 Heavy Duty XRP 1/2" (13mm) Cordle[...]

  • Página 3

    under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . • Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep your hair , clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry , or long hair can be caught in movin[...]

  • Página 4

    ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally . • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. T ools are dangerous in the hands of untrained users. • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coi[...]

  • Página 5

    2 tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over . CAUTION: DO NOT TOUCH ANY MET AL P AR TS OF THE TOOL when drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered! Hold the tool only by insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drill or dr[...]

  • Página 6

    3 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corpor- ation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by D E WAL T. In some areas, it is illegal to place spent nickel- cadmium batteries in the t[...]

  • Página 7

    4 English • Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately . • Do not operate charger if it has received a sharp blow , been dropped, or otherwise damaged in any way . T ake it to an autho- rized service center . • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair i[...]

  • Página 8

    5 English Chargers Y our tool uses a 12.0, 14.4,18.0 V olt D E WA LT Charger . Y our battery can be charged in D E WA LT 1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or V ehicular 12 volt charger . Be sure to read all safety instructions before using your charger . Consult the chart on the back cover of this manu- al for compatibility of chargers and batter[...]

  • Página 9

    6 English 75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air tem- perature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a prob- lem. 3. If[...]

  • Página 10

    the tool will operate. Use lower speeds for starting holes without a cen- terpunch, drilling in metals or plastics, driving screws and drilling ceramics, or in any application requiring high torque. Higher speeds are better for drilling in wood, wood compositions and for using abra- sive and polishing accessories. For maximum tool life, use variabl[...]

  • Página 11

    8 3. Insert the accessory about 3/4" into the chuck and tighten secure- ly by rotating the chuck sleeve clockwise with one hand while hold- ing the tool with the other . Y our tool is equipped with an automatic spindle lock mechanism. This allows you to open and close the chuck with one hand. To release the accessory , repeat step 2 above. W A[...]

  • Página 12

    Drilling in Masonry (TOOLS WITHOUT A HAMMER FEA TURE) Use carbide tipped bits rated for percussion drilling and be certain that the bit is sharp. Use a constant and firm force on the tool to drill most effectively . A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate. Operation as a Hammerdrill Some models have the Hammerdrill feature. T[...]

  • Página 13

    10 Full W arranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-D E WA LT . This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempte[...]

  • Página 14

    SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WA LT , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. Règles générales de sécurité concernant les outils à piles A VERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes pourrait ent[...]

  • Página 15

    12 résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Débrancher le bloc-piles[...]

  • Página 16

    • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’expo- sition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité appro[...]

  • Página 17

    14 immédiatement un médecin. ( Remarque d’ordre médical : Le liquide est une solution composée à 25-35% d'hydroxyde de potassium.) • Ne pas transporter de blocs-piles de rechange dans son tablier ou ses poches, ni dans des boîtes à outils contenant d'autres objets en métal. Le bloc-piles pourrait être endommagé par un court-[...]

  • Página 18

    MISE EN GARDE : Dans certains cas, lorsque le chargeur est branché dans la source d'alimentation, il est possible que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du chargeur . Les corps étrangers conducteurs, notamment la laine d'acier , le papier d'aluminium ou toute accumulation de part[...]

  • Página 19

    16 sur cette caractéristique, consulter la section appropriée ci-dessous. Comme les piles perdent leur charge lentement lorsqu'elles ne sont pas placées dans le chargeur , il est préférable de les laisser à cet endroit en tout temps. UTILISA TION DU MODE TUNE-UP MC AUTOMA TIQUE Le mode T une-up MC automatique équilibre les différents ?[...]

  • Página 20

    MISE EN GARDE : La tension présente aux bornes de charge est de 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger de choc électrique ou d'électrocution. Fonctionnement du voyant Indicateurs de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant altérer le fonctionnement des blocs-piles. Les pro[...]

  • Página 21

    18 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint l'éclairage. c. Placer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température de[...]

  • Página 22

    lorsqu’on se sert d’un accessoire d’abrasion ou de polissage. Pour maximiser la durée de vie de l’outil, utiliser le variateur seulement pour amorcer des trous ou enfoncer des attaches. REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas recommandée, car cela pourrait endommager l’interrupteur; il faut [...]

  • Página 23

    20 Mandrin à manchon unique sans clé (fig. 4) L ’outil est doté d’un mandrin sans fil à manchon rotatif afin de perme- ttre à l’utilisateur de manipuler le mandrin d’une seule main. Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, suivre les étapes décrites ci-dessous : 1. V errouiller l’interrupteur à gâchette en position d’[...]

  • Página 24

    8. Lorsqu’on utilise une perceuse à vitesse variable, il n’est pas nécessaire de marquer l’emplacement prévu du trou au moyen d’un pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse vitesse pour amorcer le trou et l’augmenter lorsque le trou est suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir , puis choisir la vitesse maximal[...]

  • Página 25

    22 Français au moyen d’un pulvérisateur à air sec; on doit porter des lunettes de sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en plastique au moyen d’un linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser ces derniers. MÉTHODE DE NETTOY AGE DU [...]

  • Página 26

    23 Español Reglas Generales de seguridad – Para todas las herramientas que funcionan con baterías. ¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones. El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabaj[...]

  • Página 27

    24 Español • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interrup- tor en la posición de seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios[...]

  • Página 28

    25 Español • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente (CCA). El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de segurid[...]

  • Página 29

    26 Español c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. ( Nota médica: El líquido es una solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.) • No lleve baterías extra en delantales, bolsillos o cajas de herramientas, junto[...]

  • Página 30

    27 Español dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse alejados de las cavidades del cargador . Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente cuand[...]

  • Página 31

    28 Español después de 10 ciclos de carga y descarga o siempre que la batería no rinda por igual. Para usar el T une-Up MC automático, ponga la batería en el cargador y déjela allí por lo menos durante 8 horas. El cargador pasará por los modos siguientes. 1. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de ca[...]

  • Página 32

    29 Español Indicadores de carga Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos problemas que pueden surgir con las baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja que se enciende de manera intermitente a gran velocidad. Si esto ocurre, vuelva a colocar la batería en el cargador . Si el problema persiste, pruebe con otra b[...]

  • Página 33

    30 Español 5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálic[...]

  • Página 34

    31 Español la herramienta. La posición central del botón de control asegura la her- ramienta en la posición apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el interruptor de disparo se encuentre lib- erado. NOT A: La primera vez que encienda la herramienta después de cambiar la dirección de rotación, usted puede [...]

  • Página 35

    32 ADVERTENCIA: No trate de apretar las brocas (u otro accesorio) agarrando la parte frontal del portabrocas y encendiendo la her- ramienta. Esto podría dañar el portabrocas u ocasionar lesiones per- sonales. El interruptor de disparo debe estar siempre inmovilizado durante el cambio de accesorios. Asegúrese de apretar el portabrocas con una man[...]

  • Página 36

    T aladrado en metal Inicie la perforación a baja velocidad y auméntela gradualmente hasta llegar a la máxima velocidad, aplicando una presión firme a la her- ramienta. Un flujo uniforme y suave de rebabas indica que se está tal- adrando a una velocidad adecuada. Cuando taladre metales utilice un lubricante para corte. Las excepciones son el hi[...]

  • Página 37

    34 CAP ACIDAD MAXIMA RECOMENDADA V eloc.1 V eloc.2 V eloc.3 BROCAS, T ALADR. MET AL 1/2" 1/4" 1/4" MADERA, T ALADR. PLANO 1/2" 5/8" 5/8" BROCAS, T ALADR. ALBAÑI - 1/4" 1/4" Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hac- erse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramien[...]

  • Página 38

    REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTEN- CIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-4-D E WA LT para reemplazarlas sin costo alguno. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 35 Español IMPORT ADOR: D E WA LT S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP [...]