DeVillbiss Air Power Company GM1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company GM1000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeVillbiss Air Power Company GM1000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeVillbiss Air Power Company GM1000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeVillbiss Air Power Company GM1000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeVillbiss Air Power Company GM1000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeVillbiss Air Power Company GM1000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeVillbiss Air Power Company GM1000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeVillbiss Air Power Company GM1000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeVillbiss Air Power Company GM1000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeVillbiss Air Power Company GM1000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeVillbiss Air Power Company en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeVillbiss Air Power Company GM1000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeVillbiss Air Power Company GM1000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeVillbiss Air Power Company GM1000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Record All Information for future r eference: Brand: Purchase Date: Model #: Serial #: Questions? 1-800-888-2468 Register your product online www .devap.com CONSUMER SAFETY INFORMA TION . .2 SAFETY GUIDELINES/DEFINITIONS . . .2 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .2-8 SPECIFICA TIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ASSEMBL Y . . . . . . . . [...]

  • Página 2

    2- ENG A04669 Read Operators Manual. Do not operate equipment until you have read operators Manual for Safety , Assembly , Operation, and Maintenance Instructions. This product is equipped with a spark arr esting muffler . It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, [...]

  • Página 3

    Operation of generator in rain, wet, icy , or flooded conditions. W ater is an excellent conductor of electricity! W ater which comes in contact with electrically charged components can transmit electricity to the frame and other surfaces, resulting in electrical shock to anyone con- tacting them. Operate generator in a clean, dry , well ventilated[...]

  • Página 4

    4- ENG A04669 Operation of unit when damaged, or with guards or panels removed. Removal of guarding could expose electrically charged components and result in electrocution. Do not operate generator with pro- tective guarding r emoved. Improper connection of items to generator . Exceeding the load capacity of the generator by attaching too many ite[...]

  • Página 5

    5- ENG A04669 RISK OF FIRE HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Improper storage of fuel Improperly stor ed fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secur ed could get into the hands of children or other unqualified persons. Store fuel in a OSHA appr oved container designed to hold gasoline. Store container in secur e location t[...]

  • Página 6

    6- ENG A04669 RISK OF UNSAFE OPERA TION HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Operation of generator in careless manner All sources of ener gy include the potential for injury . Unsafe operation or maintenance of your generator could lead to serious injury or death to you or others. • Review and understand all of the operating instructions an[...]

  • Página 7

    7- ENG A04669 RISK OF UNSAFE OPERA TION (Continued) HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Improper raising or suspending can cause damage to the generator . Always use cables, chains, or straps rated at 2000 lbs working load or more to raise or suspend generator . Operation of voltage sensitive appli- ances without a voltage surge protector Any[...]

  • Página 8

    8- ENG A04669 SPECIFICA TIONS MODEL GM1000 HORSE POWER 2.4 RA TED/SURGE WA TTS 1000/1250 VOL T AGE 120V AMPERAGE 8.3 A PHASE SINGLE HERTZ 60 Hz ENGINE SPEED 3600 RPM MAX. AMBIENT TEMP . 104° F FUEL CAP ACITY 1.2 GALLON RUN TIME @ 50%/100% 8/6 HOURS HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT RISK OF MOVING P[...]

  • Página 9

    9- ENG A04669 NOTE: Left and right describes the location of a part with the operator facing the outlet panel. REMOVE GENERA TOR FROM CARTON • Open carton from top. • Locate and remove the handle kit. • Assemble the handle to the top of the generator using the screwdriver and screws supplied. Save the screwdriver and spark plug wr ench for fu[...]

  • Página 10

    10- ENG A04669 OPERA TION 1. Engine On/Off Switch - Enables and disables the ignition system. 2. Pilot Lamp - Indicates voltage is being provided by generator . 3. 12V DC Outlet - Supplies voltage to 12V DC appliances. NOTE: This outlet is for operating 12V DC appliances only , DO NOT use this outlet to charge batteries. 4. Grounding Scr ew- This i[...]

  • Página 11

    TO ST ART THE ENGINE 1. Open the fuel shut-off valve lever . 2. Move the choke control located to CHOKE position. NOTE: No choke is requir ed on warm engines. Make sure choke is in the RUN position on warm engine starts. 3. Move the engine ON/OFF switch to the ON position. 11- ENG A04669 GENERA TOR CAP ACITY IMPORT ANT : Exceeding the rated capacit[...]

  • Página 12

    12- ENG A04669 CONNECTING ELECTRICAL LOADS 1. Let engine run and warm up for five minutes after starting with no electrical load. IMPORT ANT : If engine speed or voltage fluctuates with a load below 250 W atts, move the choke control to the half choke position. 4. Grasp handle on rope starter and pull slowly until resistance is felt. Let the rope r[...]

  • Página 13

    13- ENG A04669 Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating hours thereafter , more often if operated in extr emely dusty or dirty conditions. Note 2: Check oil after 5 hours of operation. Note 3: Every 100 hours of operation or once a year . CUSTOMER RESPONSIBILITIES T ABLE MAINTENANCE T ASK Before each use Every 2[...]

  • Página 14

    3. Remove filler cap/dipstick. 4. Place a suitable container under the oil drain hole in the frame. 5. Remove the drain plug and allow the engine oil to drain into the container . NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. It is r ecommended to take used oil in a sealed container to your local recycl[...]

  • Página 15

    15- ENG A04669 Air Filter A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor and cause poor engine performance. Inspect the filter each time the engine is operated. Clean the filter more fr equently if the engine is operated in very dusty areas. NOTICE: Operating the engine without a filter will allow dirt to enter the engine, causing rap[...]

  • Página 16

    Muffler Scr een Cleaning 1. Stop engine as described in the Operation section. 2. On the exhaust end of the unit, remove the four scr ews securing the sides of the panel and the two fasteners with isolators securing the bottom of the panel. Carefully pull panel away from the unit noting the insulation is attached to the panel. 16- ENG A04669 Fuel T[...]

  • Página 17

    3. Remove the muffler scr een. 4. Clean the muffler scr een using a wire brush. 5. Replace muffler scr een and secure in place. 6. Replace and secure panel. 17- ENG A04669 Screws Screws Fasteners with isolators Muffler Screen Remove Screw and Nut Replace Spark Plug Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year , whichever com[...]

  • Página 18

    18- ENG A04669 If you are going to stor e your generator for more than 30 days, use the following information as a guide to prepar e the generator for storage. Never store generator with fuel in the tank indoors or in enclosed, poorly venti- lated areas, wher e fumes can reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater , clo[...]

  • Página 19

    19- ENG A04669 WA TT AGE CALCULA TIONS Never exceed the rated capacity of your generator . Serious damage to the generator or appliance could result fr om an overload. 1. Starting and running wattage requir ements should always be calculated when matching a generators wattage capacity to the appliance or tool. 2. There ar e two types of electrical [...]

  • Página 20

    20- ENG A04669 ST ARTING W A TT AGE REQUIREMENTS 1. Some appliances and tools will list on the motor nameplate the starting and running voltage and amperage requir ements. Use the following formula to convert voltage and amperage to wattage: V olts X Amp = Watts Example: 120 volts x 10 amps = 1200 watts 2. T o determine the approximate starting wat[...]

  • Página 21

    21- ENG A04669 APPLIANCE OR LOAD DEVICE* CORDED HAND TOOL 500 BLENDER 400 TELEVISION CAUTION !! MICROWA VE HAIR DRYER LIGHTING 60 WA TT BULBS 75 WA TT BULBS 100 WA TT BULBS 300 WA TT BULBS ELECTRIC LOAD GRAND TOT AL THIS TOT AL MUST BE LESS THAN YOUR GENERA TOR RA TING WA TT AGE RA TING OF YOUR GENERA TOR TOT AL THIS TOT AL MUST BE GREA TER THAN YO[...]

  • Página 22

    22- ENG A04669 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine will not start 1. Low on fuel or oil. 2. Engine On/Of f switch in Off position. 3. Faulty spark plug. 4. Choke in wr ong position. 5. Fuel valve lever in closed position 6. Unit loaded during start-up. 1. Add fuel or oil. 2. Place in the ON position 3. Replace spark plug. 4. Adjus[...]

  • Página 23

    23- ENG A04669 A V AILABLE REP AIR P ARTS Part No. Description Z-A05449 Fuel Cap Z-A05451 Air Filter Z-A05453 Fuel Shut Off V alve Z-A05454 Fuel Filter Z-A05458 Control Panel Assembly Z-A05459 Generator Assembly Z-A05460 Engine Assembly Z-A05455 Oil Fill Cap Z-A05457 Spark Arrestor Z-A05456 Capacitor[...]

  • Página 24

    LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the pr oduct in a consumer application (personal, residential or household usage) that all products cover ed under this warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of pur chase. All products covered by this limited war[...]

  • Página 25

    25- SP A04669 Lea el manual del operador . No opere el equipo hasta haber leído las instrucciones Seguridad, Operación y Mantenimiento en el Manual del Operador . Esta unidad no está equipada con un cortachispas en el tubo de escape. Operar esta unidad en California constituye una violación de las secciones 130050 y/o 4442 y 4443 a menos que es[...]

  • Página 26

    26- SP A04669 La operación inapropiada de esta unidad puede causar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y entienda todas las advertencias de seguridad e instrucciones de operación antes de usar esta unidad. Operación de un generador bajo lluvia, ambientes mojados, con hielo o condiciones inundadas. ¡El agua es un excelente conductor de [...]

  • Página 27

    27- SP A04669 Operación de la unidad dañada o sin las cubiertas o paneles protector es. La remoción de las cubiertas protectoras puede exponer los componentes con carga eléctrica y causar electrocución. No opere el generador sin las cubiertas protectoras. Conexión inadecuada de artefactos al generador . Exceder la capacidad de salida de un ge[...]

  • Página 28

    28- SP A04669 RIESGO DE INCENDIO Almacenaje inapropiado del combustible. El combustible mal almacenado puede conducir a un incendio accidental. El combustible guardado en un lugar insegur o puede caer en manos de los niños u otras personas no calificadas. Guarde el combustible en un contenedor diseñado para gasolina aprobado por OSHA. Guar de el [...]

  • Página 29

    29- SP A04669 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA La operación del generador en forma descuidada. T odas las fuentes de energía tienen el potencial de causar lesiones. La operación o mantenimiento inseguro del generador puede conducir a lesiones serias o muerte del operador o de otros. • Lea y comprenda todas las operaciones de instrucción y advert[...]

  • Página 30

    30- SP A04669 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA (Continuación) El izaje, levantamiento o suspensión inapropiada, puede causar daños al generador . Para elevar o suspender un generador Siempre use cables, cadenas o eslingas con capacidad para 900 Kg. (2000 Lb.) de carga o más. Operación de artefactos sensibles a sobrecargas de voltaje sin un protec[...]

  • Página 31

    31- SP A04669 ESPECIFICACIONES MODELO: GM1000 CABALLAJE: 2,4 T AJE CAP ACIDAD/SOBRECARGA: 1000/1250 VOL T AJE: 120V AMPERAJE: 8,3A F ASES: 1 (UNA) CICLOS: 60 HZ VELOCIDAD DEL MOTOR: 3600 RPM TEMPERA TURA AMBIENT AL MÁXIMA: 40°C (104°F) CAP ACIDAD DE COMBUSTIBLE: 4,5 L (1,2 GALONES) TIEMPO DE OPERACIÓN A 50%/100%: 8/6 HORAS RIESGO DE PIEZAS MOVI[...]

  • Página 32

    32- SP A04669 NOT A: Las indicaciones de izquierda y derecha describen la ubicación de las piezas con el operador mirando al panel de salida. EXTRACCIÓN DEL GENERADOR DE SU CAJA • Abra la caja por arriba. • Ubique y extraiga el juego del manubrio. • Instale el manubrio en la parte superior del generador con el entornillador y los tor nillos[...]

  • Página 33

    33- SP A04669 OPERACIÓN 1. Interruptor: Activa y desactiva el sistema de encendido. 2. Luz piloto: Indica que el generador está proveyendo voltaje. 3. T omacorriente de 12V CD: Suministra voltaje de corriente directa de 12 voltios a los artefactos. NOT A: Este tomacorriente es tan sólo para operar artefactos de corriente directa de 12 voltios. N[...]

  • Página 34

    34- SP A04669 P ARA ARRANCAR EL MOTOR 1. Abra la válvula de corte de combustible moviendo la palanquita. 2. Mueva la palanca de estrangulamiento (choke) a la posición cerrada NOT A: Si el motor está caliente, no se requier e mover la palanca de estrangulamiento (choke) a la posición cerrada. Asegúrese que esta palanca esté en la posición de [...]

  • Página 35

    35- SP A04669 4. Agarre el mango de la cuer da del arrancador y tire de él lentamente hasta sentir una resistencia. Deje que la cuerda se enr olle lentamente. Tire la cuerda en forma rápida y firme. Deje que la cuerda se enr olle lentamente. Repita si fuese necesario. 5. Cuando el motor arranque, mueva gradualmente la palanquita del estrangulador[...]

  • Página 36

    36- SP A04669 Nota 1: Cambie el aceite después de las primeras dos (2) horas de operación y de ahí en adelante después de cada 50 horas de operación o más frecuentemente si se opera en condiciones extremadamente polvor osas o sucias. Nota 2: Revise el aceite después de 5 horas de operación. Nota 3: Cada 100 horas de operación o una vez al [...]

  • Página 37

    37- SP A04669 3. Saque la tapa de la toma de aceite 4. Coloque un contenedor adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite que está en el bastidor . 5. Saque el tapón de drenaje y permita que el aceite del motor drene al contenedor . NOT A: Deseche el aceite usado del motor en una forma compatible con el medio ambiente. Se recomienda llevar el a[...]

  • Página 38

    38- SP A04669 Filtro de air e Un filtro sucio r estringirá el flujo de aire al carburador y hará que el motor se desempeñe mal. Inspeccione el filtro cada vez que opere el motor . Limpie el filtro con más frecuencia si el motor se opera en lugares muy polvorientos. NOT A: Operar el motor sin el filtro de aire permitirá que le entre suciedad y [...]

  • Página 39

    39- SP A04669 Malla del escape Limpieza 1. Apague el motor en la forma descrita en la sección de Operación. 2. En el extr emo del escape de la unidad, saque los cuatro tornillos que aseguran los costados del panel y los dos sujetadores con aislador es que aseguran el panel inferior . Saque el panel jalándolo cuidadosamente. T enga en cuenta que [...]

  • Página 40

    40- SP A04669 3. Saque la malla del escape. 4. Limpie la malla del escape con una escobilla de alambre. 5. Reinstale la malla en el escape y asegúrela en posición. 6. Reinstale y asegur e el panel. T or nillos T or nillos Sujetadores con aisladores Malla del escape Saque el tornillo y la tuerca Cambio de la bujía Cambie la bujía cada 100 horas [...]

  • Página 41

    41- SP A04669 Si se va a guardar el generador o no se va a usar por más de 30 días, utilice la siguiente información como guía para preparar al generador para su almacenaje. Nunca guarde el generador con combustible en el tanque en lugares interiores, encerrados o con poca ventilación donde los gases puedan hacer contacto con una llama abierta[...]

  • Página 42

    42- SP A04669 CÁLCULOS DEL WA T AJE Nunca exceda la capacidad de salida del generador porque éste y los artefactos conectados pueden dañarse seriamente por una sobrecar ga. 1. Para calcular la capacidad de wataje de un generador para su uso con un artefacto o herramienta, siempre se deben calcular las demandas de wataje de arranque y de operaci?[...]

  • Página 43

    43- SP A04669 DEMANDAS DE WA T AJE DE ARRANQUE 1. Algunos artefactos o herramientas indican en la placa de especificaciones del motor los voltajes de arranque y de operación y los amperajes. Use la siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a wataje: V oltios x amperios = wats. Ejemplo: 120 voltios x 10 amperios = 1200 wats. 2. Para deter[...]

  • Página 44

    44- SP A04669 HERR A MIENT A DE M A NO IN A LÁMBRIC A 500 LICU A DOR A 400 TELEVI S IÓN ¡ PREC A UCIÓN ! MICROOND AS S EC A DOR DE C A BELLO ILUMIN A CIÓN FOCO DE 60 WA T S FOCO DE 75 WA T S FOCO DE 100 WA T S FOCO DE 3 00 WA T S DEM A ND A ELÉCTRIC A TOT A L E S T A DEM A ND A DEBE S ER MENOR A L A C A P A CID A D DEL GENER A DOR C A P A CID[...]

  • Página 45

    45- SP A04669 GUÍA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca No produce electricidad Aberturas continuadas del interruptor de circuito El generador recalienta 1. Poco combustible o aceite. 2. El interruptor del motor está en posición apagado (off). 3. Bujía defectuosa. 4. Estrangulador (choke) en posi[...]

  • Página 46

    46- SP A04669 REPUESTOS DISPONIBLES No. de Pieza Descripción Z-A05449 T apa de combustible Z-A05451 Filtro de air e Z-A05453 Válvula de corte de combustible Z-A05454 Filtro de combustible Z-A05458 Conjunto del panel de control Z-A05459 Conjunto de generador Z-A05460 Conjunto de motor Z-A05455 T apa de la toma de aceite Z-A05457 Resistencia de la [...]

  • Página 47

    47- SP A04669 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un año a partir de la fecha de su compra. T odas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas comerci[...]

  • Página 48

    48- SP A04669 NOT AS[...]

  • Página 49

    49- FR A04669 Lisez le Guide de l’utilisateur . Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu les dir ectives sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur . Ce produit est équipé d’un silencieux à par e-étincelles. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les s[...]

  • Página 50

    50- FR A04669 RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE T enter de brancher la génératrice directement au système électrique d’un édifice quelconque. L ’acheminement d’une tension électrique à travers un système électrique, vers les lignes de distribu- tion électrique extérieures, risque de mettre en danger les techniciens en t[...]

  • Página 51

    51- FR A04669 Utilisation de l’appareil lorsqu’il est endommagé ou lorsque les dispositifs de sécurité ou les panneaux sont retirés. L ’enlèvement de dispositifs de sécurité peut exposer les composantes chargées électriquement et entraîner une électrocution. Ne pas utiliser la génératrice lorsque les dispositifs de sécurité son[...]

  • Página 52

    52- FR A04669 RISQUES D’INCENDIE Entreposage inapproprié du carburant. L ’entreposage inapproprié du carburant peut entraîner une inflammation accidentelle. Du carburant conservé dans des zones non sécuritaires pourrait être à la portée des enfants ou d’autres personnes non qualifiées. Entreposer l’essence dans des contenants appro[...]

  • Página 53

    53- FR A04669 RISQUES D’UNE UTILISA TION DANGEREUSE Utilisation de la génératrice avec négligence. T outes les sources d’énergie représentent des risques potentiels de blessures. Utiliser ou entretenir la génératrice avec négligence peut entraîner des blessures graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres personnes. • Consulter [...]

  • Página 54

    54- FR A04669 RISQUES D’UNE UTILISA TION DANGEREUSE (suite) Une suspension ou un soulèvement non approprié risque d’endommager la génératrice. T oujours utiliser des câbles, des chaînes ou des sangles capables d’accepter une charge de 907 kg (2 000 lb) ou plus pour soulever ou suspendre une génératrice. Suspension ou soulèvement non [...]

  • Página 55

    55- FR A04669 SPÉCIFICA TIONS MODÈLE GM1000 PUISSANCE 2,4 HP PUISSANCE NOMINALE/DE POINTE 1 000/1 250 WA TTS TENSION 120 V INTENSITÉ 8,3 A PHASE MONOPHASÉE HERTZ 60 Hz VITESSE DU MOTEUR 3 600 TR/MIN TEMP . AMBIANTE MAX. 40° C (104° F) CAP ACITÉ DE CARBURANT 4,5 LITRES (1,2 GALLON) TEMPS DE FONCTIONNEMENT À 50 %/100 % 8/6 HEURES RISQUES RELI[...]

  • Página 56

    56- FR A04669 ASSEMBLAGE T ableau des calibres de fil pour rallonges Intensité Longueur de la rallonge Calibre de fil Jusqu'à 10 ampères Calibre 14 0 à 30 m (0 à 100 pi) REMARQUE : La mention « gauche » ou « droite » signifie l’emplacement d’une pièce lorsque l’utilisateur est situé face au panneau des prises électriques. RET[...]

  • Página 57

    57- FR A04669 UTILISA TION 1. Interrupteur marche/arrêt « On/Of f » du moteur - Met le système d'allumage en fonction et hors fonction. 2. Lampe témoin - Indique que la génératrice produit une tension électrique. 3. Sortie de 12 V CC - Fournit une tension électrique aux appareils de 12 V CC. REMARQUE : Cette sortie ne doit être utili[...]

  • Página 58

    58- FR A04669 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Ouvrir le levier de la soupape de coupure de carburant. 2. Régler la commande d'étrangleur à la position d'étranglement « CHOKE ». REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un moteur chaud. S’assur er que la commande d’étrangleur est en position « RUN » pour démarrer un mot[...]

  • Página 59

    59- FR A04669 BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES 1. Pour réchauf fer le moteur après le démarrage, le laisser tourner sans charge électrique pendant cinq minutes. IMPORT ANT : Si la vitesse du moteur ou la tension oscille avec une charge inférieur e à 250 watts, régler la commande d'étrangleur à 4. Saisissez la poignée du démarreur[...]

  • Página 60

    60- FR A04669 Remarque 1 : Changer l’huile après les pr emières deux (2) heures de fonctionnement et à toutes les 50 heures pour les changements subséquents. Changer l’huile plus régulièr ement si l’appareil est utilisé dans un envir onnement extrêmement poussiéreux ou sale. Remarque 2 : Vérifier l’huile après 5 heur es de foncti[...]

  • Página 61

    61- FR A04669 3. Retirer le bouchon de r emplissage d'huile/jauge d'huile. 4. Placer un récipient approprié sous le trou de vidange d'huile du châssis. 5. Retirer le bouchon de vidange d'huile et laisser l'huile vidanger dans le récipient. REMARQUE : V euillez éliminer l'huile à moteur usée d'une manière a[...]

  • Página 62

    62- FR A04669 Filtre à air Un filtre à air sale peut r estreindre le débit d'air au carburateur et entraîner un rendement médiocr e du moteur . Inspecter le filtre chaque fois que l'appareil est utilisé. Nettoyer le filtr e plus souvent si l'appareil est utilisé dans un environnement très poussiér eux. A VIS : En utilisant l[...]

  • Página 63

    63- FR A04669 T amis du silencieux Nettoyage 1. Arrêter le moteur tel que décrit dans la section « Utilisation » . 2. À l'extrémité de l'échappement de l'appareil, r etirer les quatre vis fixant les côtés du panneau et les deux attaches avec isolateurs fixant la partie inférieure du panneau. Retir er avec soin le panneau d[...]

  • Página 64

    64- FR A04669 Remplacement de la bougie d'allumage Remplacer la bougie d'allumage après toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, selon la premièr e éventualité. Ceci assure que le moteur démarr e plus facilement et tourne plus doucement. REMARQUE : Utiliser la clé pour bougie d'allumage et le tournevis four [...]

  • Página 65

    65- FR A04669 Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou plus, utiliser les renseignements suivants comme guide pour la préparer pour l’entr eposage. Ne jamais entreposer la génératrice lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir , à l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération adéquate où les vapeurs r[...]

  • Página 66

    66- FR A04669 CALCUL DE LA PUISSANCE EN WA TTS IMPORT ANT DÉTERMINA TION DES EXIGENCES DE PUISSANCE EN WA TTS Avant d’utiliser cette génératrice, noter tous les appar eils et les outils qui seront utilisés simultanément. Déterminer ensuite les exigences de puissance de service et d’amorçage en watts en suivant l’exemple ci-dessous ou c[...]

  • Página 67

    67- FR A04669 PUISSANCE D’AMORÇAGE EN WA TTS 1. Certains appar eils et outils indiquent, sur la plaque signalétique du moteur , les tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts : (volts x ampères = watts) 120 volts x 10 ampères = 1 200 wa[...]

  • Página 68

    68- FR A04669 OUTIL À M A IN A VEC CORDON 500 MÉL A NGEUR 400 TÉLÉVI S EUR MI S E EN G A RDE !! MICRO-ONDE S ÈCHE-CHEVEUX ÉCL A IR A GE A MPOULE S DE 60 WA TT S A MPOULE S DE 75 WA TT S A MPOULE S DE 100 WA TT S A MPOULE S DE 3 00 WA TT S TOT A L DE S CH A RGE S ÉLECTRIQUE S CE TOT A L DOIT ÉTRE INFÉRIEUR C A P A CITÉ NOMIN A LE EN WA TT [...]

  • Página 69

    69- FR A04669 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre pas 1. Niveau bas de carburant ou d’huile. 2. Interrupteur « On/Off » du moteur en position d'arrêt « Off ». 3. Bougie d’allumage défectueuse. 4. Étrangleur en mauvaise position. 5. Levier de soupape de carburant en position fermée. 6. Des charges ?[...]

  • Página 70

    PIÈCES DE RECHANGE OFFERTES N° de pièce Description Z-A05449 Bouchon du réservoir à carburant Z-A05451 Filtre à air Z-A05453 Soupape d'arrêt de carburant Z-A05454 Filtre à carburant Z-A05458 Ensemble de tableau de commande Z-A05459 Ensemble de génératrice Z-A05460 Ensemble de moteur Z-A05455 Bouchon de remplissage d'huile Z-A054[...]

  • Página 71

    71- FR A04669 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un[...]

  • Página 72

    A04669 NOTES[...]