DeLonghi HVY1020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeLonghi HVY1020. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeLonghi HVY1020 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeLonghi HVY1020 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeLonghi HVY1020, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones DeLonghi HVY1020 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeLonghi HVY1020
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeLonghi HVY1020
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeLonghi HVY1020
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeLonghi HVY1020 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeLonghi HVY1020 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeLonghi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeLonghi HVY1020, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeLonghi HVY1020, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeLonghi HVY1020. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TERMOVENTILA TORE F AN HEA TER RADIA TEUR SOUFFLANT HEIZLÜFTER VENTILA TORKACHEL TERMOVENTILADOR TERMOVENTILADOR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТ ОР TERMOVENTILÁ T OR TEPELNÝ VENTILÁ T OR TERMOWENTYLA T OR TEPELNÝ VENTILÁ T OR VIFTEOVN V ÄRMEFLÄKT V ARML UFTBLÆSER TUULETINLÄMMITIN VENTILACIJSKA GRIJALICA TERMOVENTILA T OR ?[...]

  • Página 2

    Fig. 1 A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug shoul d be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V ery carefully dispose of the cut of f plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house a[...]

  • Página 3

    3 1 1 2 Fig. 2 1- T ermostato ambiente 1- Room thermostat 1- Thermostat ambiant 1- Raumthermostat 1- Kamerthermostaat 1- T ermostato ambiente 1- T ermóstato ambiente 1- Θερµοστάτης χώρου 1- Терморегулятор температуры в помещении 1- Környezeti termosztát 1- Pokojový termostat 1- T ermostat pomie[...]

  • Página 4

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della V ostra rete domestica corrisponda al valore in V olt (V) indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. - QUESTO APP ARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETT[...]

  • Página 5

    - Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio. A VVERTENZE - Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche da bagno, piscine, ecc. - Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione ver ticale. - Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento, onde evitare rischi d’incendio. - Non usare l?[...]

  • Página 6

    ELECTRICAL CONNECTION - BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLT AGE OF YOUR MAINS SUP- PL Y CORRESPONDS TO THE V ALUE IN VOLTS (V) INDICA TED ON THE APPLIANCE AND THA T THE SOCKET AND POWER LINE ARE APPROPRIA TE FOR THE LOAD REQUIRED. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EC ON ELECTROMAGNETIC COMP A TIBILITY . INST ALLA TION[...]

  • Página 7

    IMPORT ANT - Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc. - Always use the heater in an upright position. - Do not cover the appliance when in operation to avoid the risk of fire. - Do not use the heater to dr y laundr y . Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of overheating). - The appliance is not intended fo[...]

  • Página 8

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à la valeur en V olts (V) indiquée sur l’appareil et si la prise de courant et la ligne d'alimentation peuvent supporter l’intensité requise. - CET APP AREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE SUR LA COMP A TIBILI[...]

  • Página 9

    ENTRETIEN - Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. - Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sor tie de l’air - N’utilisez jamais de poudres abrasives ni de solvants pour nettoyer l’appareil. MISES EN GARDE - Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc. [...]

  • Página 10

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die Netzspannung Ihrer W ohnung mit dem am Gerät in V olt (V) angegebenen W ert übereinstimmt, und dass die Steckdose und die V ersorgungsleitung über die für dieses Gerät er forderliche Leistung verfügen. - DIESES GERÄT ENTSPRIC[...]

  • Página 11

    HINWEISE - Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw . aufstellen. - Das Geräts ausschließlich in senkrechter Position ver wenden. - Das Gerät während seines Betriebs nicht abdecken, da es sich entzünden könnte. - Das Gerät nicht zum T rocknen von Wäsche verwenden, und niemals die Lufteintritts- und Lu[...]

  • Página 12

    ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer , alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning in V olt (V) en of het stopcontact en de voedin- gsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APP ARAA T IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108 INZAKE DE ELEKTROMAGNE[...]

  • Página 13

    ONDERHOUD - V oordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u altijd de stekker uit het stopcontact te ver- wijderen. - Maak regelmatig de roosters voor de ingang en uitgang van de lucht schoon. - Gebruik nooit oplosmiddelen of schuur middelen voor de reiniging van het apparaat. W AARSCHUWINGEN - Gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijh[...]

  • Página 14

    CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor en V olt (V) indicado en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga necesaria. - ESTE AP ARA TO ES CONFORME A LA DIRECTIV A 2004/108/CE S[...]

  • Página 15

    MANTENIMIENTO - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato de la corriente. - Limpie regular mente las rejillas de entrada y salida del aire. - No use nunca polvos abrasivos o disolventes para limpiar el aparato. ADVERTENCIAS - No use el aparato en las inmediaciones de duchas, bañeras, piscinas, etc. - U[...]

  • Página 16

    16 LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a vol- tagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V olts (V) no aparelho e de que a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida. - ESTE AP ARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIV A 2004/108/CE RELA [...]

  • Página 17

    17 MANUTENÇÃO - Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza. - Limpe regular mente as grelhas de entrada e saída de ar . - Nunca utilize pós abrasivos nem solventes para limpar o aparelho. ADVERTÊNCIAS - Não utilize o aparelho junto a duches, banheiras, piscinas, etc. - Utilize o aparelho única e exclusiv[...]

  • Página 18

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις σ την πρίζα του ρεύματ ος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση τ ου οικιακού σας δικτύου αντισ τοιχεί στην τιμή Volt (V ) που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζ[...]

  • Página 19

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την π ρίζα του ρεύματος. - Καθαρίζετε τακτικά τις γ ρίλιες εισόδου και εξόδου του αέρα. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπ?[...]

  • Página 20

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ - До того, как вилка бу дет вставлена в розетку элек тропитания, убедитесь, чт о напряжение в сети электропитания вашег о помещения соответ ствует зна чению напряже[...]

  • Página 21

    извлеките вилку из розетки электропитания. Для того, чт обы включить функцию предотвращения замерзания, повернит е ручку т ерморе- гулятора в положение , и оставь те вилку в розетке электропи?[...]

  • Página 22

    ELEKTROMOS BEKÖ TÉS - M ielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené , gondosan ellenőrizze, hogy la- khelyének hálózati feszültsége megegyezik -e a készüléken V oltban ( V ) feltüntetett értékkel, valamint hogy a hálózati csatlakozóaljzat és a tápv ezeték a kívánt terheléshez vannak-e mére- tez ve. -[...]

  • Página 23

    KARBANT ART ÁS - M ielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene , mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatla- kozóaljzatból. - Rendszeresen tisztítsa a szellő zőrácsokat. - Soha ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy oldószereket a készülék tisztításáho z. FIGYELMEZTETÉSEK - Soha ne használja a készü[...]

  • Página 24

    24 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ - Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujte pozorně, z da napětí rozvodu elektrického proudu ve V aší domácnosti odpovídá hodnot ě uve- dené na spotřebiči ve V oltech (V ) a zda jsou elektrick á zástrčka a přívodní linka uzpůsobeny pro požadovan?[...]

  • Página 25

    25 ÚDRŽBA - Př ed jakýmkoliv čištěním spotřebiče je třeba vždy vytáhnout zástrčku přípojného kabelu ze zá- suvky elektrického proudu. - Čistěte pravidelně štěrbin y proudění vzduchu. - Pro čištění spotřebič e v žádném případě nepoužívejte abrazivní práškové čistící pr ostředky nebo rozpouštědla. UP[...]

  • Página 26

    PODŁĄCZENIE ELEKTR Y CZNE - Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należ y dok ładnie sprawdzić, czy napięcie domowej sieci zasilania odpowiada wartości w V oltach ( V ) podanej na ur ządzeniu i czy gniazdko wtycz- kowe i przewód zasilający są zgodne z wymaganym obciążeniem. - URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z D YREKT Y W Ą 2004/108/WE DO T[...]

  • Página 27

    K ONSERW A CJA - Przed przystąpieniem do cz yszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego . - Należy regularnie cz yścić kratk i wlotowe i wylotow e powietrza. - Do czyszczenia urządzenia nie należ y nigdy stosować proszkó w ani rozpuszczalników . ZALECENIA - Nie uż ywać urządzenia bezpośrednio w pobliżu instalacji [...]

  • Página 28

    ELEKTRICKÉ NAPOJENIE - Pr v než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte , či sa napätie V ašej elek- trickej siete zhoduje s hodnotou vo v oltoch ( V ) uvedenou na prístroji a či elektrická zástrčka a rozvod energie majú požado vané zaťaženie. - TENT O PRÍSTROJ VYHOVUJE POŽIADA VKÁM SMERNICE 2004/108/ES O[...]

  • Página 29

    ÚDRŽBA - Pred akýmkoľvek čist ením vytiahnite zásuvku zo zástrčky . - Pra videlne čistite mriežky vstupu a výstupu vzduchu. - Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte drsné prášky alebo riedidlá. UPOZORNENIA - Nepoužívajte prístroj v tesnej blízkosti spŕch, vaní, bazénov , at ď. - Prístroj používajte vž dy a iba vo [...]

  • Página 30

    ELEKTRISK TILKOBLING - Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarer med spenningen i V olt V angitt på apparatets merkeskilt, samt at kontakten og tilførselsled- ningen er dimensjonert i forhold til strømbehovet. - DETTE APP ARA TET ER I OVERENSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV 2004/108/CE OM ELEK- TROMAGN[...]

  • Página 31

    VEDLIKEHOLD - T a ut støpselet av stikkontakten før ethver t vedlikehold. - Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig. - Bruk aldri slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet. ADV ARSLER - Ikke bruk apparatet like ved siden av dusjer , badekar , svømmebasseng osv . - Apparatet skal alltid stå i ver tikal stillin[...]

  • Página 32

    ELEKTRISK ANSLUTNING - Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på appa- raten och att eluttaget och elsladden är anpassade för belastningen i fråga innan du sätter i stickproppen. - DENNA APP ARA T ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIV 2004/108/EG OM ELEKTROMA- GNETISK KOMP A TIBILITET . INST ALLA TION Appara[...]

  • Página 33

    V ARNINGAR - Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar , badkar , simbassänger eller dylikt. - Använd bara fläkten i ver tikal position. - Täck inte över fläkten när den är i drift, för att undvika brandrisk. - Använd inte fläkten för att torka tvätt. Täpp inte till luftintagen och –utsläppen (risk för över- hettn[...]

  • Página 34

    TILSLUTNING TIL EL-NETTET - Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjem- mets elforsyning stemmer overens med den volt-værdi (V) der angives på apparatet, og at stik- kontakten samt el-forsyningen har en kapacitet der svarer til det forespurgte. - DETTE APP ARA T ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIR[...]

  • Página 35

    VEDLIGEHOLDELSE - Før ethver t indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten. - Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene. - Brug aldrig skurepulver eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet. ADV ARSLER - Apparatet må ikke anvendes i nærheden af brusebad, badekar , svømmebassiner o.l. - Brug altid kun apparat[...]

  • Página 36

    SÄHKÖKYTKENTÄ - arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän- nite vastaa laitteessa tunnuksella V olt V ilmaistua ar voa ja että sähköpistoke ja- verkko on mi- toitettu tar vittavalle sähkökuormitukselle. - TÄMÄ LAITE V AST AA SÄHKÖMAGNEETTIST A YHTEENSOPIVUUTT A KOSKEV AN EU-DI- REKTII[...]

  • Página 37

    V AROITUKSIA - Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. - Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pystysuorassa asennossa. - Älä koskaan peitä laitetta millään tavoin toiminnan aikana. T ulipalon vaara. - Älä käytä laitetta pyykin kuivaukseen tai tuki millään tavoin ilman syöt[...]

  • Página 38

    PRIKL JUČIV ANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - r ije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljiv o provjerite odgo vara li napon vaše mreže vri- jednosti u voltima ( V ) označenoj na uređaju, t e jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za predviđeno optereć enje. - OV A J UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE O ELEK TROMAGNETSK[...]

  • Página 39

    ODRŽA V ANJE - Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje. - Redovito čistite r ešetke za ulaz i izlaz zraka. - Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili otopine za čišćenje ur eđaja. UPOZORENJA - Nemojte koristiti uređaj blizu tuša, kade, umivaonika, bazena itd. - Uvijek koristite grijalicu u uspravnom položaju . - Ne p[...]

  • Página 40

    PRIKL JUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽ JE - Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno pr everite, da napet ost hišne na- peljave ustreza vr ednosti v voltih ( V ), ki je označena na aparatu in da je omrežna napeljava pri- merna zahtevani moči. - T A AP ARA T JE IZDELAN V SKLADU Z DIREKTIVE 2004/108/ES O ELEK TROMAGNETNI[...]

  • Página 41

    VZDRŽEV ANJE - Pred kakršnimkoli postopkom čiščenja vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice. - Redno čistite vstopne in izstopne r ešetke za zrak. - Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sr edstev ali topil. OPOZORILA - Aparata ne postavljajte v bližino tuš kabin, kopalnih k adi, umivalnikov , ipd. - Aparat[...]

  • Página 42

    СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКА Т А МРЕЖА - Преди да включите щепсела в конт акта, проверете внимат елно дали напрежението на ва- шата бит ова мрежа съответства на стойност та във волт ове (V), указан[...]

  • Página 43

    ПОДДРЪЖКА - Преди всяко почистване на уреда изк лючвайт е щепсела от електрическия конт акт . - Редовно по чиствайте изходящит е и входящи решетки за въздуха. - Никога не използвайт е абразивни [...]

  • Página 44

    RAC ORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent v erificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţ elei dvs. domestice c orespunde cu valoarea în ( Volt) V indicată pe aparat şi dacă priza de cur ent şi linia de alimentare sunt dimensionate cu sarcina c erută. - ACEST AP ARA T ESTE C ONFORM CU DIRECTIV A 2004/[...]

  • Página 45

    A VERTISMENTE - Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor , căzilor de baie, piscinelor , etc. - Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în poziţie v er ticală. - Nu acoperiţi aparatul în timpul funcţionării, pentru evitarea riscurilor de incendii. - Nu folosiţi aparatul pentru uscarea ruf elor . Nu obstruiţi grilele de[...]

  • Página 46

    ELEKTRİK BAĞLANTILARI - F işi prize takmadan önce dikk atle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen V olt ( V ) değerine denk ve akım prizi ve alimentasyon hattının talep edilen elektrik yüküne uygun ol- duklarını kontrol edin. - BU CİHAZ 2004/108/CE ELEK TROMANYETİK UYUM DİREK TİFİNE UY GUNDUR. KURUL UM Cihaz[...]

  • Página 47

    UY ARILAR - Cihazı duş, bany o küveti, lavabo , havuzların vs. ç ok yakınında kullanmayın. - Cihazı yalnızca ve daima dikey pozisy onda kullanın. - Y angın risk ini önlemek için cihaz çalışırken üzerini örtmeyin. - Cihazı çamaşır kurutmak için kullanmayın. Hava giriş ve çıkış ızgaralarını tıkamayın (aşırı ıs?[...]

  • Página 48

    5711410521/ 03.10 De ’ Longhi Applianc es via L. Seitz, 47 31100 - T r eviso - Italia[...]