Cuisinart GR40E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Cuisinart GR40E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Cuisinart GR40E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Cuisinart GR40E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Cuisinart GR40E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Cuisinart GR40E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Cuisinart GR40E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Cuisinart GR40E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Cuisinart GR40E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Cuisinart GR40E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Cuisinart GR40E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Cuisinart en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Cuisinart GR40E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Cuisinart GR40E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Cuisinart GR40E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Plan de cuisson multifonction Multifunction Grill and Griddle Instructions - Hinw eise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones GR4NE[...]

  • Página 2

    2 SOMMAIRE 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Caractéristiques produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A. Assemblage . . . . . . . [...]

  • Página 3

    3 INHOUD 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. Kenmerken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 A. Montage. . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 1. INTRODUC TION F élicitations pour votre achat ! Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appar eils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’ exprimer pleinement leur créativité . T ous les appar eils Cuisinar t® sont le résultat d’une étroite collaboration entr e des ing[...]

  • Página 5

    5 3. UTILISA TION A. ASSEMBLAGE Avant la pr emière utilisation du plan de cuisson multifonction Cuisinart®, nettoyer le corps de l’ appareil, le couver cle et les boutons de réglage av ec un chi on humide. Laver les plaques de cuisson, le bac récupérateur de jus et la spatule dans de l’ eau chaude sa vonneuse ou dans le lave-vaisselle. [...]

  • Página 6

    6 • FONC TION SANDWICH BRUNCH 1. Installer les plaques en positionnant la face lisse vers le haut. 2. Sélec tionner le mode en faisant tourner le bouton central vers la droite . 3. S électionner la température de cuisson souhaitée à l’aide du bouton de droite . (voir tableau page 7, 8 et 9) Quand l ’appar eil est à température le témo[...]

  • Página 7

    7 C. T ABLEAU DES MODES ET TEMPS DE CUISSON C. T ABLEA UX DES MODES ET TEMPS DE CUISSON Les temps de cuisson sont donnés à titr e indicatif, ils peuv ent varier selon la quantité utilisée ainsi que la grosseur ou l’ ép ais- seur des aliments! VIANDES SELEC TION TEMPERA TURE TEMPS DE CUISSON Côte de boeuf (1kg) 190°C 15 minutes T ournedos 1[...]

  • Página 8

    8 R âble de lapin 150° C 18 minut es Blanc de volaille 190° C 5 minutes Cuisse de poulet 190° C 15 minutes Brochette de poulet 190° C 4 minutes Tranches de bac on 200° C 2 minutes Cuisse de grenouille 200° C 230° C 6 minutes 4 minutes POISSONS SELEC TION TEMPERA TURE TEMPS DE CUISSON Filet de sole 220° C 5 à 6 minutes Filet de turbot 200?[...]

  • Página 9

    9 LEGUMES SELEC TION MODE TEMPS DE CUISSON Champignon (petit) (gros) 180° 190° 10 minutes 5 minutes T omat e (demi) 180° 8 minutes Courgette (demi) 180° 190° 10 minutes 8 minutes Aubergine (demi) 190° 8 à 10 minutes Poivr on (demi) 180° 190° 15 minutes 6 minutes Asperge blanchie 200° 8 minutes Artichaut 230° 6 minutes FRUITS SELEC TION M[...]

  • Página 10

    10 4. L ’ A VIS DES CHEFS • Pour conserver les qualités anti-adhésives des plaques de cuis- son, éviter de laisser chau er celles- ci trop longtemps à vide et ne pas les nettoyer a vec une matière abrasive. • Utiliser de préférence des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur pour retourner les aliments et évit e[...]

  • Página 11

    11 6. NE T T OY A GE E T RANGEMENT Une fois la cuisson terminée , tourner le sélecteur sur « O » et débrancher l’appareil . Laisser refroidir l’appareil c omplètement (minimum 1/2 heure) avant de le nett oyer . • Utiliser la raclette de nettoyage pour enlever les résidus d’aliments rest és sur les plaques de cuisson. • Vider le ba[...]

  • Página 12

    12 1. INTRODUC TION Congratulations on your pur chase! F or over 30 years, C uisinar t® has been developing a full range of kitchen appliances that allow both kitchen enthusiasts and great chefs t o express their creativity to the fullest. All Cuisinart® appliances are the result of a close working relationship between engineers and gr eat names [...]

  • Página 13

    13 3. USE A. ASSEMBLING Y OUR APPLIANCE Before using y our Cuisinart® multifunc tion grill and griddle for the  rst time, clean the housing, lid and contr ol k nobs of the appliance with a damp cloth. W ash the cook ing plates, cooking juice cups and cleaning tool in warm soapy water or in the dishwasher . Read the section “Cleaning and Maint[...]

  • Página 14

    14 • BRUNCH SANDWICH OPTION 1. Inser t the plates with the smooth, non-stick side facing up. 2. T urn the selection k nob to the right to the mode. 3. Select the desired cooking temperature using the right knob (please refer t o the table on pages 15,16,17). The indicator light will go on when the unit has reached the selected temperature. 4. Onc[...]

  • Página 15

    15 C. T ABLE OF COOKING METHODS AND TIMES The cooking times are for ref erence only and will var y depending on the amount of food being cooked or the siz e or thick ness of the food! MEA TS SELECTION METHOD OR TEMPERA TURE COOKING TIME Ribs (1kg) 190°C 15 minutes T ournedos 190°C 200°C 5 minutes 10 minutes Rump steak - Undercut 190° C 200° C [...]

  • Página 16

    16 Saddle of hare 150° C 18 minutes Poultry breast 190° C 5 minutes Chicken thighs 190° C 15 minutes Chicken brochette 190° C 4 minutes Bacon rashers 200° C 2 minutes Fr ogs’ legs 200° C 230° C 6 minutes 4 minutes FISH SELECTION METHOD OR TEMPERA TURE COOKING TIME Filet of sole 220° C 5 to 6 minutes Filet of turbot 200° C 10 minutes Whol[...]

  • Página 17

    17 VEGET ABLES SELEC TION METHOD OR TEMPERA COOKING TIME Mushroom (small) (large) 180° 190° 10 minutes 5 minutes T omat o (half ) 180° 8 minutes Courgette (half ) 180° 190° 10 minutes 8 minutes Aubergine (half ) 190° 8 to 10 minutes Pepper (half ) 180° 190° 15 minutes 6 minutes Blanched asparagus 200° 8 minutes Artichoke 230° 6 minutes FR[...]

  • Página 18

    18 4. ADVICE FROM CHEFS • T o preserve the non-stick quality of the cooking plates, do not let them remain heated and not in use f or too long and do not use abrasives to clean. • Use wooden or heat-resistant plastic utensils to turn your f ood and avoid cutting it on the plates . • Cut the food ev enly to obtain even cooking. • With practi[...]

  • Página 19

    19 6. CLEANING AND STORA GE When you hav e  nished cooking, turn the button to “O” and unplug the appliance. Allow the applianc e to cool completely (minimum 1/2 hour) before cleaning it. • Use the cleaning tool to r emove food residues that r emain on the cooking plates. • Discard fat that has run into the drip cup . • Remove the plat[...]

  • Página 20

    20 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu I hrem Kauf! Seit über 30 Jahren entwickelt Cuisinart® ein komplettes Sor timent von Küchengeräten, die es sow ohl passionierten Liebhabern einer guten Küche als auch großen Küchenchef s ermöglichen, ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen. Alle Geräte von C uisinar t® sind aus einer engen Zusa[...]

  • Página 21

    21 3. GEBRA UCH A. ZUSAMENSETZEN V or dem ersten Gebrauch des Multifunktions-G ar felds Cuisinart® den Rumpf des Geräts, den Deckel, und die Regelknöpfe mit einem feuchten T uch abwischen. Die Garfelder , die Au angschalen für die Gar  üssigkeit und den Spatel in Seifenwasser oder in der Spülmaschine r einigen. Für w eitere Information[...]

  • Página 22

    22 • FUNKTION SANDWICH BRUNCH 1. Die Platten mit der glatten Seite nach oben einsetzen. 2. Die Betriebsart durch Drehen des mittleren Knopfs nach rechts einstellen. 3. Die gewünschte Gar temperatur mit dem rechten Knopf einstellen. (Siehe T abelle Seite 23, 24, 25) Sobald das Gerät die gewünschte T emperatur erreicht hat, leuchtet die Anzeige.[...]

  • Página 23

    23 C. T ABELLE DER ZUBEREITUNGSARTEN UND GARZEITEN Die Gar zeiten stellen nur einen Anhaltspunkt dar und können je nach der v er wendeten Menge und der Dicke des gewählten Garguts variieren! FLEISCH SELEC TION MODUS ODER TEMPERA TUR GARZEIT Rippenstück (1kg) 190°C 15 M inuten T ournedos 190°C 200°C 5 Minuten 10 Minuten Rumsteak - Flanke 190°[...]

  • Página 24

    24 K aninchenrücken 150° C 18 Minuten Ge üge let 190° C 5 Minuten Hähnchenkeule 190° C 15 M inuten Hühnerspieß 190° C 4 M inuten Frühstücksspeck 200° C 2 M inuten Fr oschschenkel 200° C 230° C 6 Minuten 4 Minuten FISCH SELECTION MODUS ODER TEMPERA TUR GARZEIT S eezunge, F ilet 220° C 5 bis 6 Minuten Steinbutt, Filet 200° C 10 [...]

  • Página 25

    25 GEMÜSE SELECTION MODUS ODER TEMPERA TUR GARZEIT Pilz (Klein) (groß) 180° 190° 10 Minuten 5 Minuten T omat e (halbier t) 180° 8 Minuten Zucchini (halbier t) 180° 190° 10 Minuten 8 Minuten Aubergine (halbiert) 190° 8 bis 10 M inuten Paprika (halbier t) 180° 190° 15 Minuten 6 Minuten Spargel, blanchier t 200° 8 Minuten Artischocke 230° [...]

  • Página 26

    26 4. DIE RA TSCHLÄGE DER CHEFS • Um die anti-Haf teigenschaften der Gar felder zu erhalten, sollten sie nicht zu lange leer aufgeheizt und mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel gesäubert werden. • Benutzen Sie vorzugsweise Utensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststo zum W enden des Garguts und vermeiden Sie es, auf den Garf[...]

  • Página 27

    27 6. REINIGUNG UND PFLEGE • Nach Beendigung des Gar vorgangs den Knopf auf « O » drehen und den Netzstecker ziehen. Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen(mindestens 1/2 Stunde). • Den Reinigungsspatel verwenden, um Reste von Grillgut zu entfernen, die an den Grillplatten haften. • Nach dem Gebrauch den Au angbehälte[...]

  • Página 28

    28 1. INLEIDING Gefeliciteer d met uw aankoop! Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee zowel hobb ykoks als topkoks al hun creativiteit kunnen laten zien. Alle Cuisinart® apparaten zijn het resultaat van een nauwe samenwerking tussen technici en gr ote culinaire namen zoals P aul Bocuse, onze charismatische ambassadeur . Elk[...]

  • Página 29

    29 3. GEBRUIK A. MONT AGE V oor u de multifunc tionele Cuisinart® bak plaat voor het eerst in gebruik neemt, dienen eerst de behuizing, het deksel en de knoppen met een vochtig doekje afgenomen te wor den. W as ook de bakplaten, het opvangbakje voor braadvocht en de spatel eerst in een warm sopje of in de vaatwasser . Zie ook « Reiniging en onder[...]

  • Página 30

    30 • SANDWICH- EN BRUNCHFUNC TIE 1. Plaats de platen met de gladde kant naar boven. 2. Kies de stand door de middelste knop naar rechts te draaien. 3. Stel de gewenste bakt emperatuur in met de rechterknop. (zie tabel op pagina 31, 32, 33) Wanneer het apparaat de juist e temperatuur heef t bereikt gaat het lampje branden. 4. Leg de te bakken prod[...]

  • Página 31

    31 C. T ABEL ME T ST ANDEN EN BAK TIJDEN De baktijden worden louter ter inf ormatie opgegeven. Ze kunnen variëren naar gelang van de gebruikte hoeveelheid en de dikte van de gekozen v oedingsmiddelen! VLEES KEUZE (Selec tion) ST AND OF TEMPERA TUUR BAKTIJD Runderrib (1kg) 190°C 15 minuten T ournedos 190°C 200°C 5 minuten 10 minuten Biefstuck - [...]

  • Página 32

    32 Konijnenrug 150° C 18 minut en Gevogelte let 190° C 5 minuten Kippenbout 190° C 15 minuten Kippenbrochette 190° C 4 minuten Snede spek 200° C 2 minuten Kikkerbilletje 200° C 230° C 6 minuten 4 minuten VIS KEUZE (Selec tion) ST AND OF TEMPERA TUUR BAKTIJD T ong let 220° C 5 tot 6 minuten T arbo let 200° C 10 minuten Sardine 200?[...]

  • Página 33

    33 GROENTEN KEUZE (Selection) ST AND OF TEMPERA TUUR BAKTIJD Champignon (K lein) (groot) 180° 190° 10 minuten 5 minuten T omaat (halve) 180° 8 minuten Courgette (halve) 180° 190° 10 minuten 8 minuten Aubergine (halve) 190° 8 tot 10 minuten Paprika (halve) 180° 190° 15 minuten 6 minuten Geblancheerde asperge 200° 8 minuten Artisjok 230° 6 [...]

  • Página 34

    34 4. DE MENING V AN CHEFK OKS • Om de antik leefkwaliteiten van de bak platen te behouden mogen ze niet te lang wor den ver warmd zonder dat er iets op ligt en mogen ze niet met een schuurmiddel wor den schoongemaakt. • Gebruik houten gereedschap of gereedschap in hittebestendig plastic om de voedingsmiddelen om te draaien en versnijd z e niet[...]

  • Página 35

    35 6. REINIGING EN OPBERGING Na gebruik draait u de keuzeknop op « O » en trekt u de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen (minimaal 30 minuten) alvorens hem schoon t e maken. • Gebruik het schrapertje om voedselrestjes te verwijderen van de bakplaten. • Leeg na gebruik het opvangbakje . • Verwijder de bakplaten u[...]

  • Página 36

    36 1. INTRODUZIONE Complimenti per l’ac quisto! Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di apparecchi che consent ono agli appassionati della cucina e ai grandi chef di esprimere al meglio la lor o creatività. T utti gli apparecchi Cuisinart® sono il frutto di una stretta collaborazione fra ingegneri e g randi nomi della Cucin[...]

  • Página 37

    37 3. UTILIZZ O A. MONT AGGIO APP ARECCHIO Prima di metter e in funzione la prima volta la piastra di cottura multifunzione Cuisinart®, pulire il corpo , il coperchio e le manopole di regolazione dell’appar ecchio con un panno umido. Lavare le piastr e di cottura, i contenitori di raccolta del sugo e la spatola con acqua calda e sapone o in lava[...]

  • Página 38

    38 • OP ZIONE BRUNCH SANDWICH 1. Inserire le piastre posizionando il lato liscio verso l’ alto. 2. Selezionare la modalità girando la manopola centrale verso destra. 3. Selezionare la temperatura di cottura desiderata con la manopola di destra. (vedi tabella pagg. 39, 40, 41) Quando l’apparec chio raggiunge la temperatura, la spia luminosa s[...]

  • Página 39

    39 C. T ABELLA TEMPI E MODALIT À DI CO T TURA I tempi di cottura riportati di seguito sono a scopo esclusivamente indicativo , e variano in base alla quantità e allo spessor e del cibo! CARNI SELEZIONE MOD ALIT A O TEMPERA TURA TEMPO DI CO T TURA Costolette (1kg) 190°C 15 minuti T ournedos 190°C 200°C 5 minuti 10 minuti Bistecca di scamone - F[...]

  • Página 40

    40 Sella di lepre 150° C 18 minuti Petto di pollo 190° C 5 minuti Coscia di pollo 190° C 15 minuti Spiedino di pollo 190° C 4 minuti Fettina di pancetta 200° C 2 minuti Cosce di rana 200° C 230° C 6 minuti 4 minuti PESCE SELEZIONE MODALIT A O TEMPERA TURA TEMPO DI CO T TURA Filetto di sogliola 220° C 5 - 6 minut Filetto di rombo 200° C 10 [...]

  • Página 41

    41 VEDURE SELEZIONE MODALIT A O TEMPERA TURA TEMPO DI CO T TURA F unghi (piccoli) (grandi) 180° 190° 10 minuti 5 minuti Pomodor o (metà) 180° 8 minuti Zucchina (metà) 180° 190° 10 minuti 8 minuti M elanzana (metà) 190° 8 - 10 minuti Peper one (metà) 180° 190° 15 minuti 6 minuti Asparagi sbollentati 200° 8 minuti Carcio 230° 6 minut[...]

  • Página 42

    42 4. CONSIGLI DELL O • Per preservare l’antiaderenza delle piastr e di cottura, non lasciarle riscaldate e inutilizzate troppo a lungo , e non usare materiali abrasivi per pulirle. • Usare utensili in legno o in plastica termoresistent e per girare il cibo, ed evitar e di tagliarlo sulle piastre. • T agliare il cibo in maniera unif orme pe[...]

  • Página 43

    43 6. PULIZIA E C ONSER V AZIONE Una volta terminata la cottura, g irare la manopola su «O» e staccare l’ apparecchio dalla corrente . Lasciare ra reddare completamente l’appar ecchio (almeno mezz ’ ora) prima di pulirlo. • Utilizzare l’apposita spat ola per eliminare i residui di cibo dalle piastre di cottura. • Svuotare il cont e[...]

  • Página 44

    44 1. INTRODUC CIÓN Acaba de adquirir un grill multifunción C uisinar t® La investigación c onstante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este pr oduc to le garantizan un electrodoméstico de calidad. F ácil de usar y de mantener , est e aparato le permitirá realizar todo tipo de r ecetas sencillas y originales. El gril[...]

  • Página 45

    45 3. UTILIZACIÓN A. MONT A JE Antes de utilizar por primera vez el grill multifunción C uisinar t®, limpie el cuerpo del aparato , la tapa y los botones con un trapo húmedo. La ve las placas de cocción, el recipiente para el jugo de cocción y la espátula con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas. C onsulte la sección «Limpieza y man[...]

  • Página 46

    46 • FUNCIÓN SANDWICH BRUNCH 1. Instale las placas con la cara lisa hacia arriba. 2. Seleccione la modalidad adecuada gire el botón c entral hacia la derecha. 3. Seleccione la temperatura de cocción deseada con a yuda del botón de la derecha. (consult e las páginas 47/48/49) Cuando el aparato alcanza la temperatura adecuada, se enciende el i[...]

  • Página 47

    47 C. T ABLA DE SISTEMAS Y TIEMPOS DE COC CIÓN Los tiempos de cocción son a título indicativo , pueden variar en función de la cantidad utilizada y del grosor de los alimento s elegidos CARNE SELEC CION MODALID AD O TEMPERA TURA TIEMPO DE COCCION Chuleta de buey (1kg) 190°C 15 minutos T ournedos 190°C 200°C 5 minutos 10 minutos Aleta - Falda[...]

  • Página 48

    48 Conejo 150° C 18 minutos Perchuga de pollo 190° C 5 minutos Muslo de pollo 190° C 15 minutos Brocheta de pollo 190° C 4 minutos Bacon en lonchas 200° C 2 minutos Ancas de rana 200° C 230° C 6 minutos 4 minutos PESCADO SELECCION MODALID AD O TEMPERA TURA TIEMPO DI COC CION Filete de lenguado 220° C 5 - 6 minutos Filet e de rodaballo 200°[...]

  • Página 49

    49 VEDURA SELECCION MOD ALIDAD O TEMPERA TURA TIEMPO DI COC CION Champiñones (pequeños) (grandes) 180° 190° 10 minutos 5 minutos T omat e (mediano) 180° 8 minutos Calabacín (mediano) 180° 190° 10 minutos 8 minutos Berenjena (mediana) 190° 8 - 10 minutos Pimiento (mediano) 180° 190° 15 minutos 6 minutos Espárragos blancos 200° 8 minutos[...]

  • Página 50

    50 4. SUGERENCIAS DE L OS CHEFS • Para conservar las cualidades antiadherentes de las placas de cocción, no deje que se calienten demasiado en vacío y no las limpie con material abrasivo . • Utilice preferiblemente utensilios de madera y plástico resistente al calor para dar la vuelta a los aliment os y no los corte sobre las placas. • Cor[...]

  • Página 51

    51 6. LIMPIAR Y GU ARDAR Cuando haya terminado de c ocinar , coloque el selector en «O» y desenchufe el aparato . Deje que se enfríe completamente (mínimo ½ hora) antes de limpiarlo . • Utilice el rascador incluido para retirar los residuos de aliment os que puedan haber quedado sobre las placas de cocción. • Vacíe el r ecipiente para lo[...]

  • Página 52

    F IB-10/510[...]

  • Página 53

    B T el: 0769-87720314 87886328 Fax: 0769-87720324 E-MAIL: pofatprepress@pofat.com V ersion no.: GR4NE IB-10/510 Box Size: 210mm(W) x 210mm(H) Open Size: 210mm(W) X 210mm(H) Die Cut: NEW Material: Coating: gloss varnishing in cover Operator: Revise V er: Color(Front): 1C(BLACK) black for whole book (Back): 1C(BLACK) Date: DEC/21/2010 Co-ordinator : [...]