Clarion CMD4 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clarion CMD4. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clarion CMD4 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clarion CMD4 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clarion CMD4, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clarion CMD4 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clarion CMD4
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clarion CMD4
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clarion CMD4
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clarion CMD4 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clarion CMD4 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clarion en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clarion CMD4, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clarion CMD4, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clarion CMD4. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]

  • Página 2

    2 CMD4 1. FEA TURES • Meets ASTM B1 17 Salt/Fog Exposure Standard • Meets ASTM D4329 UV Exposure Standard • Pelgan Z ® Conformal Coated PCB and Microprocessor • Rotary V olume, Bass, T reble, and Fade Controls • Direct Access Source Selectors • Rubber T actile Action Control Buttons • High Definition Positive LC Display • Bright Wh[...]

  • Página 3

    English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc. are displays. : Preset channel indication (1 to 6) Disc [...]

  • Página 4

    English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]

  • Página 5

    English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]

  • Página 6

    English English English 8 CMD4 CMD4 4 CMD4 3 LCD Screen In extreme cold, the screen movement may slow down and the screen may darken, but this is normal. The screen will recover when it returns to normal temperature. Display Items Operation status indication • Titles, frequency, clock, etc. are displays. : Preset channel indication (1 to 6) Disc [...]

  • Página 7

    CMD4 9 English 5. WIRED REMOTE CONTROL UNIT OPERA TIONS [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Operation status indication ∗ Frequency, clock, etc. are displayed. Preset channel indication (1 to 6) Disc number indication (1 to 6) : Stereo indication : SIRIUS indication : Mute indication Display Items ■ Following operations a[...]

  • Página 8

    10 CMD4 English CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. If the source unit is powered off with the volume up, when the source unit is powered back on, the sudden loud volume may harm your hearing and/or damage the source unit. [MUTE/ s ] Button Press the [ MUTE ] button. Th[...]

  • Página 9

    CMD4 11 English 6. OPERA TIONS Basic Operations Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “ 3. CONTROLS ” on page 5 (unfold). CAUTION Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting. If the source unit is powered off with the volume up, when the sourc[...]

  • Página 10

    12 CMD4 English Radio Operations FM reception For enhanced FM performance the ® tuner includes signal actuated stereo control, Enhanced Multi AGC, Impulse noise reduction circuits and Multipath noise reduction circuits. Changing the reception area This unit is initially set to USA frequency intervals of 10kHz for AM and 200kHz for FM. When using i[...]

  • Página 11

    CMD4 13 English Radio Operations Mute Use this function to turn off the sound immediately . 1. Press the [ s /MUTE ] button. The sound turns off and “ MUTE ” appears in the display . 2. Press the [ s /MUTE ] button again to cancel the mute mode. T uning There are 3 types of tuning mode available, seek tuning, manual tuning and preset tuning. Se[...]

  • Página 12

    14 CMD4 English Loading a CD 1. Open the front panel by pressing the [ OPEN ] button. ∗ Press the button firmly . If the front panel does not open fully , gently open it with your hand. 2. Insert a CD into the center of the [ CD SLOT ] with the label side facing up, and completely close the front panel. The CD plays automatically after loading. F[...]

  • Página 13

    CMD4 15 English CD Operations Repeat play Repeat play continuously plays the current track. This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ REPEA T ] button. 2. T o cancel the repeat play , press the [ REPEA T ] button again. Operations Common to Each Mode Setting the clock 1. Press and hold the [ MENU ] button for 1 sec[...]

  • Página 14

    16 CMD4 English Operations Common to Each Mode Adjusting the non-fader ∗ The factory default setting is “ NFVOL 0 ”. (Adjustment range: –6 to +6) 1. Press and hold the [ MENU ] button for 1 second or longer to switch to the menu mode. 2. Press the [ a ] or [ d ] button to select “ NF VOL ”. 3. Turn the [ ROT ARY ] knob to adjust the non[...]

  • Página 15

    CMD4 17 English Sirius Satellite Radio Operations 7. ACCESSORIES What is Sirius Satellite Radio? Sirius is radio the way it was meant to be: Up to 100 new channels of digital quality programming delivered to listeners coast to coast via satellite. That means 50 channels of completely commercial-free music. Plus up to 50 more channels of news, sport[...]

  • Página 16

    18 CMD4 English Switching the display 1. Press the [ DISP ] button to select the sub display . 2. In the sub display , press and hold the [ DISP ] button for 1 second or longer to cycle between the following display modes: Channel name ➜ title ➜ artist name ➜ category name ➜ text ➜ channel name ➜ … Notes: • The Operation status indi[...]

  • Página 17

    CMD4 19 English Sirius Satellite Radio Operations Category selection function SIRIUS Radio allows you to select broadcast channel category (contents). Receiving channels selected by category This starts seek tuning and broadcast channels that meet the specified category are selected. The “ CA T ” indicator is displayed during the category selec[...]

  • Página 18

    20 CMD4 English CD changer functions When an optional CD changer is connected through the CeNET cable, this unit controls all CD changer functions. This unit can control a total of 2 changers. Press the [ CD/CDC ] or [ POWER ] button to select the CD changer mode to start play . If 2 CD changers are connected, press the [ CD/ CDC ] button to select[...]

  • Página 19

    CMD4 21 English CD Changer Operations Random play Random play selects and plays individual tracks on the disc in no particular order . This function continues automatically until it is cancelled. 1. Press the [ RANDOM ] button. 2. T o cancel random play , press the [ RANDOM ] button again. Disc random play The disc random play selects and plays ind[...]

  • Página 20

    22 CMD4 English 9. ERROR DISPLA YS If an error display other than the ones described above appears, press the reset button. If the problem persists, turn off the power and consult your store of purchase. If an error occurs, one of the following displays is displayed. T ake the measures described below to eliminate the problem. ERROR 2 ERROR 3 ERROR[...]

  • Página 21

    CMD4 23 English FM Tuner Frequency Range: U.S.A : 87.9 MHz to 107.9 MHz Europe : 87.5 MHz to 108.0 MHz Australia : 87.0 MHz to 108.0 MHz Usable Sensitivity: 9 dBf 50dB Quieting Sensitivity: 15 dBf Alternate Channel Selectivity: 70 dB Stereo Separation (1 kHz): 35 dB Frequency Response (±3 dB): 30 Hz to 15 kHz AM Tuner Frequency Range: U.S.A : 530 [...]

  • Página 22

    24 CMD4[...]

  • Página 23

    All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]

  • Página 24

    All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]

  • Página 25

    Français CMD4 25 T able des matières 1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 25 2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 26 Manipulation des disques com[...]

  • Página 26

    Fran ç ais 26 CMD4 Fond de l ’ appareil pilote 2. PR É CAUTIONS 1. Lorsque l ’ int é rieur du bateau est tr è s froid et que le lecteur est utilis é juste apr è s la mise en route du chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque ou sur les pi è ces optiques du lecteur et d ’ emp ê cher le bon d é roulement de la lec[...]

  • Página 27

    Fran ç ais CMD4 27 Manipulation des disques compacts Utilisez uniquement des disques compacts, portant le label . N ’ utilisez pas de disques en forme de coeur , octogonale ou des disques compacts d ’ autres formes. Certains mod è les de CD enregistr é s en mode CD-R/CD-RW risquent de ne pas ê tre utilisables. Manipulation des disques • E[...]

  • Página 28

    English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]

  • Página 29

    Fran ç ais 28 CMD4 4. NOMENCLA TURE DES T OUCHES Remarque: • Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ”, à la page 5 (dépliante). Nom des touches et leurs fonctions T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. T ouche [SA T] (Satellite) • Pour passer[...]

  • Página 30

    Fran ç ais CMD4 29 ● Si l ’ appareil raccord é est un changeur de CD ∗ Pour les d é tails, voyez la section “ Fonctionnement du changeur de CD ” . T ouche [CD/CDC] (Changeur CD/CD) • Pour permuter entre le mode CD et changeur CD. T ouches [ ← DISC → ] (Disque Haut/Bas) • Pour s é lectionner un CD dans le changeur de CD. T ouch[...]

  • Página 31

    Fran ç ais 30 CMD4 É cran LCD Par temps tr è s froid, les mouvements sur l ’é cran risquent de s ’ effectuer plus lentement et l ’é cran de s ’ obscurcir . Ceci est normal. L ’é cran redeviendra normal lorsque la temp é rature elle aussi redeviendra normale. Rubriques d ’ affichage Indication de l ’é tat de fonctionnement • [...]

  • Página 32

    Fran ç ais CMD4 31 5. FONCTIONNEMENT A VEC TELECOMMANDE A FIL DE L ’ APP AREIL [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indication d ’é tat de fonctionnement ∗ La fr é quence, l ’ horloge, etc. s ’ affichent. Indication de canal pr é r é gl é (1 à 6) Indication de num é ro de disque (1 à 6) : Indication de st é[...]

  • Página 33

    Fran ç ais 32 CMD4 PR É CAUTION Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension. L ’ unit é de source m é morise le dernier r é glage du volume. Si elle est mise hors tension alors que le volume est é lev é , des sons puissants et soudains peuvent vous ab î mer les tympans et/ ou endommager l ’ unit é [...]

  • Página 34

    Fran ç ais CMD4 33 6. FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous r é f é rant aux sch é mas de la fa ç ade, au chapitre “ 3. LES COMMANDES ” , à la page 5 (d é pliante). Abaissez le niveau du volume avant de mettre l ’ unit é de source hors tension. L ’ unit é de source m é morise le dernier r ?[...]

  • Página 35

    Fran ç ais 34 CMD4 Fonctionnement de la radio R é ception FM Pour accro î tre les performances FM, le tuner ® incorpore une commande st é r é o d é clench é e par signal, le Multi AGC renforc é , des circuits de r é duction de bruit d ’ impulsion et des circuits de r é duction de bruit à trajets multiples. Changement de la zone de r ?[...]

  • Página 36

    Fran ç ais CMD4 35 2. Appuyez sur la touche [ AM/FM ] et s é lectionnez la gamme. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la gamme de r é ception radio change dans l ’ ordre suivant: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour accorder la station. Silencieux (MUTE) Utilisez cette fonction pour coupez [...]

  • Página 37

    Fran ç ais 36 CMD4 • Si le disque (12 cm) reste en position é ject é e pendant 15 secondes, il se recharge automatiquement (Rechargement automatique). • Les disques de 8 cm ne sont pas automatiquement recharg é s. Retirez-les bien apr è s l ’é jection. Lecture d ’ un disque d é j à charg é Appuyez sur la touche [ CD/CDC ] ou [ POWE[...]

  • Página 38

    Fran ç ais CMD4 37 Op é rations communes aux deux modes R é glage de l ’ horloge 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CLOCK ” . 3. Appuyez sur la touche [ ENT ]. 4. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lection[...]

  • Página 39

    Fran ç ais 38 CMD4 Op é rations communes aux deux modes 1. Maintenez la touche [ MENU ] enfonc é e pendant 1 seconde ou plus pour passer au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche [ a ] ou [ d ] pour s é lectionner “ CONTRAST ” . 3. T ournez le bouton [ ROT ARY ] pour ajuster le contraste. 4. Appuyez sur la touche [ MENU ] pour revenir au mode [...]

  • Página 40

    Fran ç ais CMD4 39 7. ACCESSOIRES Fonctionnement de la radio Sirius Satellite Qu'est-ce que la radio satellite Sirius? Sirius est la radio telle que vous l'avez toujours r ê v é e: 100 nouveaux canaux de programmes de qualit é num é rique offerts à tous les auditeurs d'un bout à l'autre du pays, par satellite. Cela repr ?[...]

  • Página 41

    Fran ç ais 40 CMD4 ● Informations affich é es pendant la r é ception Les informations suivantes sont affich é es par l ’ indication d ’é tat de fonctionnement lorsque les é missions de Radio Sirius ne peuvent pas ê tre re ç ues convenablement. • UPDA TING (mise à jour) : lors de la premi è re mise en service du r é cepteur , ou e[...]

  • Página 42

    Fran ç ais CMD4 41 ∗ Cela change le mode de syntonisation qui d ’ automatique devient manuel et l ’ indication “ MANU ” s ’é claire sur l ’ afficheur . Si la m ê me op é ration est r é alis é e alors que l ’ appareil est en mode de syntonisation manuelle, le mode de syntonisation automatique est adopt é et l ’ indication ?[...]

  • Página 43

    Fran ç ais 42 CMD4 2. T ournez le bouton [ ROT ARY ] dans le sens des aiguilles d ’ une montre, ou dans le sens contraire des aiguilles d ’ une montre, pour s é lectionner une cat é gorie. 3. Maintenez la pression d ’ un doigt, pendant au moins 2 secondes, sur la touche [ DIRECT ] pour mettre en m é moire la cat é gorie pr é sente. Rema[...]

  • Página 44

    Fran ç ais CMD4 43 S é lection d ’ une plage ● Plage suivante 1. Appuyez sur la touche [ d ] pour aller au d é but de la plage suivante. 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [ d ], la plage avance jusqu ’ au d é but de la plage suivante. ● Plage pr é c é dente 1. Appuyez sur la touche [ a ] pour aller au d é but de la plage [...]

  • Página 45

    Fran ç ais 44 CMD4 8. GUIDE DE D É P ANNAGE Pas d ’ alimentation. (Pas de son.) Pas de son quand l ’ appareil fonctionne avec des amplificateurs. Rien ne se passe quand on appuie sur les touches. Pas de son. Impossible de charger le disque. Interruptions du son ou parasites. Le son se d é t é riore tout de suite apr è s la mise sous tensio[...]

  • Página 46

    Fran ç ais CMD4 45 Si un affichage d ’ erreur autre que ceux d é crits ci-dessus appara î t, appuyez sur la touche de r é initialisation. Si le probl è me persiste, mettez l ’ appareil hors tension et consultez votre magasin. 9. AFFICHAGE DES ERREURS ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 Mesure Le disque est coinc é à l ’ int[...]

  • Página 47

    Fran ç ais 46 CMD4 Tuner FM Plage de fr é quence : Etats-Unis : 87,9 MHz à 107,9 MHz Europ é enne : 87,5 MHz à 108,0 MHz Australienne : 87,0 MHz à 108,0 MHz Sensibilit é utilisable : 9 dBf Seuil de sensibilit é à 50dB : 15 dBf S é lectivit é de canal de substitution : 70 dB S é paration st é r é o (1 kHz) : 35 dB R é ponse en fr é q[...]

  • Página 48

    All Rights Reserved. Copyright © 2004: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 PE-2686B 280-8187-00 Clarion Co., Ltd. W A TERTIGHT MARINE AM/FM/CD MUL TIMEDIA CONTROLLER • COMBINÉ NAUTIQUE ÉT ANCHE RADIO AM/FM- LECTEUR CD MUL TIMEDIA • CONTROLADOR MUL TIMEDIA MARINO DE AM/FM/ DISCO[...]

  • Página 49

    Español CMD4 47 Índice 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 47 2. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... 48 Manejo de los discos compactos ............[...]

  • Página 50

    Espa ñ ol 48 CMD4 2. PRECAUCIONES 1. Cuando haya mucho fr í o en la embarcaci ó n y utilice la unidad inmediatamente despu é s de haber conectado la alimentaci ó n del calefactor , el disco y los componentes ó pticos pueden empa ñ arse y no funcionar adecuadamente. Frote los discos empa ñ ados con un pa ñ o suave. Los componentes ó pticos[...]

  • Página 51

    Espa ñ ol CMD4 49 Manejo de los discos compactos Emplee solamente discos compactos que tengan la marca . No reproduzca discos compactos en forma de coraz ó n, octogonales, ni de ninguna otra forma especial. Es posible que algunos discos CD grabados en el modo CD-R/CD-RW no puedan emplearse. Manejo • En comparaci ó n con los discos CD de m ú s[...]

  • Página 52

    English Fran ç ais Espa ñ ol Italiano English Eng ish English CMD4 7 5 CMD4 6 CMD4 [ DISP ] [ DIRECT ] [ DISC ] [ RANDOM ] [ REPEA T ] [ SCAN ] [ F ADE ] [ TREBLE ] [ BASS ] [ PO WER ] [ ], [ ] /MUTE ] [ [ OPEN ] [ SEEK/MAN ] [ MENU ] [ CA T ] [ CD/CDC ] [ SA T ] [ AM/FM ] [ AU X ] [ ROT ARY ] [ ENT ] [ RESET ] [ Q ] [ CD SLO T ] Source unit / Ap[...]

  • Página 53

    Espa ñ ol 50 CMD4 4. NOMENCLA TURA Nota: • Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “ 3. CONTROLES ” de la página 5 (desplegada). Nombres de los botones y sus funciones Bot ó n [CD/CDC] (cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo de discos CD y del cambiador de [...]

  • Página 54

    Espa ñ ol CMD4 51 ● Cuando haya conectado un cambiador de discos CD ∗ Con respecto a los detalles, consulte la secci ó n “ Operaciones del cambiador de discos CD ” . Bot ó n [CD/CDC] (cambiador de discos CD/CD) • Se emplea para cambiar entre el modo de discos CD y del cambiador de discos CD. Botones [ ← DISC → ] (disco anterior/sig[...]

  • Página 55

    Espa ñ ol 52 CMD4 Pantalla de cristal l í quido Con fr í o extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperar á cuando vuelva a la temperatura normal. Í temes de visualizaci ó n Indicaci ó n del estado de operaci ó n • Se visualizan t í tu[...]

  • Página 56

    Espa ñ ol CMD4 53 5. OPERACIONES DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA [ ],[ ] [ POWER / SOURCE ] [ MUTE/ ] [ ],[ ] [ BAND/DISC ] Indicaci ó n de estado de operaci ó n ∗ Se visualizar á la frecuencia, el reloj, etc. Indicaci ó n de canal memorizado (1 a 6) Indicaci ó n de n ú mero de disco (1 a 6) : Indicaci ó n de est é reo : Indicaci[...]

  • Página 57

    Espa ñ ol 54 CMD4 Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente. La unidad de fuente almacena el ú ltimo ajuste del volumen. Si la unidad de fuente se desconecta con el volumen subido, cuando se vuelva a conectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente, el alto volumen del sonido puede ocasionarle da ñ[...]

  • Página 58

    Espa ñ ol CMD4 55 6. OPERACIONES Operaciones b á sicas Nota: Cerci ó rese de leer este cap í tulo consultando los diagramas de la parte frontal del cap í tulo “ 3. CONTROLES ” de la p á gina 5 (desplegada). Baje el nivel de volumen antes de desconectar la alimentaci ó n de la unidad de fuente. La unidad de fuente almacena el ú ltimo aju[...]

  • Página 59

    Espa ñ ol 56 CMD4 Operaciones de la radio Recepci ó n de FM Para mejorar el rendimiento de recepci ó n de FM, el sintonizador ® incluye circuitos de control de est é reo mediante se ñ al, de control autom á tico de ganancia (AGC) m ú ltiple mejorado, de reducci ó n de ruido de impulsos, y de reducci ó n de ruido de trayectoria m ú ltiple[...]

  • Página 60

    Espa ñ ol CMD4 57 FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Presione la bot ó n [ a ] o [ d ] hasta sintonizar la emisora deseada. Silenciamiento (MUTE) Emplee esta funci ó n para desactivar el sonido inmediatamente. 1. Presione el bot ó n [ s /MUTE ]. El sonido se des-activar á y aparecer á “ MUTE ” en el visualizador . 2. Presione de nue[...]

  • Página 61

    Espa ñ ol 58 CMD4 El disco CD se cargar á autom á ticamente despu é s de haberse introducido aproximadamente una tercera parte en el mecanismo de discos CD. • Si deja un disco compacto (12 cm) en posici ó n de expulsado durante 15 segundos, volver á a cargarse autom á ticamente (Recarga autom á tica). • Los discos compactos de 8 cm no s[...]

  • Página 62

    Espa ñ ol CMD4 59 Operaciones del reproductor de discos compactos Reproducci ó n con exploraci ó n La reproducci ó n con exploraci ó n localizar á y reproducir á autom á ticamente los primeros 10 segundos de cada canci ó n de un disco. Esta funci ó n continuar á en el disco hasta que la cancele. ∗ La reproducci ó n con exploraci ó n [...]

  • Página 63

    Espa ñ ol 60 CMD4 Operaciones comunes a todos los modos Ajuste de los agudos (frecuencia) ∗ El ajuste predeterminado de f á brica es “ T- FRQ10K ” . (Ajuste de 10 kHz/15 kHz) 1. Presione y mantenga presionado el bot ó n [ MENU ] durante 1 o m á s segundos para cambiar al modo del men ú . 2. Presione el bot ó n [ a ] o [ d ] para selecci[...]

  • Página 64

    Espa ñ ol CMD4 61 7. ACCESORIOS Operaciones la radio de recepci ó n v í a sat é lite Sirius ¿ Qu é es Sirius Satellite Radio? Sirius es radio en la forma que tiene que ser: Hasta 100 nuevos canales de programaci ó n con calidad digital ofrecidos a los oyentes de costa a costa v í a sat é lite. Esto significa 50 canales de m ú sica complet[...]

  • Página 65

    Espa ñ ol 62 CMD4 • UPDA TING : cuando la alimentaci ó n del receptor se conecte por primera vez o despu é s de la vuelta a los ajustes iniciales. • LINKING : cuando se est á sintonizando un canal (todav í a no se ha recibido la se ñ al), o cuando hay alg ú n problema con la antena. • INVLID CH : se ha seleccionado un canal que no est [...]

  • Página 66

    Espa ñ ol CMD4 63 Invocaci ó n de un canal memorizado En la memoria podr á n almacenarse un total de 18 canales de SIRIUS (6 de SR1, 6 de SR2 y 6 de SR3). Esto le permitir á seleccionar sus canales favoritos de SIRIUS y almacenarlos en la memoria para invocarlos posteriormente. 1. Presione el bot ó n [ SA T ] para seleccionar la banda de SIRIU[...]

  • Página 67

    Espa ñ ol 64 CMD4 Selecci ó n de una canci ó n ● Canciones posteriores 1. Presione el bot ó n [ d ] para avanzar hasta el comienzo de la canci ó n siguiente. 2. Cada vez que presione el bot ó n [ d ], la canci ó n avanzar á hasta el comienzo de la siguiente. ● Canciones anteriores 1. Presione el bot ó n [ a ] para retroceder hasta el c[...]

  • Página 68

    Espa ñ ol CMD4 65 Operaciones del cambiador de discos compactos Reproducci ó n repetida La reproducci ó n repetida reproducir á continuamente la canci ó n actual. Esta funci ó n continuar á autom á ticamente hasta que la cancele. 1. Presione el bot ó n [ REPEA T ]. 2. Para cancelar la reproducci ó n repetida de disco, vuelva a presionar e[...]

  • Página 69

    Espa ñ ol 66 CMD4 8. SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS La alimentaci ó n no se conecta. (No se produce sonido.) Al utilizar la unidad con amplificadores, no hay sonido. No sucede nada al presionar los botones. No se oye ning ú n sonido. El disco compacto no se carga. El sonido salta o se oye ruido. El sonido es malo inmediatamente despu é s de haber con[...]

  • Página 70

    Espa ñ ol CMD4 67 9. INDICACIONES DE ERROR Si aparece una indicaci ó n de error no descrita arriba, presione el bot ó n de reposici ó n. Si el problema contin ú a, desconecte la alimentaci ó n y p ó ngase en contacto con el comercio en el que adquiri ó la unidad. Cuando ocurra un error , se visualizar á el tipo del mismo. T ome las medidas[...]

  • Página 71

    Espa ñ ol 68 CMD4 Sintonizador de FM Gama de frecuencias: EE.UU. : 87.9 MHz a 107,9 MHz Europa : 87.5 MHz a 108,0 MHz Australia : 87.0 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad ú til: 9 dBf Sensibilidad a 50 dB de silenciamiento: 15 dBf 10. ESPECIFICACIONES Conexiones de cables de la unidad de fuente Conexiones RCA Color del cable Funci ó n Amarillo Alimenta[...]

  • Página 72

    Figure 1 / Figure 1 / Figura 1 / Figura 1 Boat battery Batterie de voiture Batería del automóvil Batteria dell'automobile Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Stampato in Cina 2004/12 284-0155-00 ■ Marine stereo mounting dimensions Using the supply template to cut the hole and drill the holes. (Figure 4) ■ Dimensions[...]

  • Página 73

    WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIONES 6. Clarion Co., Ltd. Français 1. Be sure to turn the power off when wiring. 2. Be particularly careful where you route the wires. Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may damage the wires. 3. If the fuse should blow , check that the wiring is correct. If it i[...]