Caso E7 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Caso E7. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Caso E7 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Caso E7 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Caso E7, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Caso E7 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Caso E7
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Caso E7
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Caso E7
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Caso E7 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Caso E7 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Caso en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Caso E7, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Caso E7, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Caso E7. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Original- Bedienungsanleitung Eierkocher E7 Artikel-Nr. 2770[...]

  • Página 2

    Bedienungsanleitung Eierkocher caso Eierkocher 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2770 22.12.2011 © 2011 Braukmann GmbH[...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 3 1 Bedienunganleitung ................................. 10 1.1 Allgemei nes ................................................................... 10 1.2 Informationen zu dieser Anle itung .............................. 10 1.3 Warnhinw eise ................................................................ 11 1.4 Haft[...]

  • Página 4

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 4 10 Technische Daten..................................... 26 11 Operating Manual ..................................... 28 11.1 General ........................................................................... 28 11.2 Information on th is manua l .......................................... 28 11.3 Warning not ice[...]

  • Página 5

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 5 21 Mode d´emploi .......................................... 46 21.1 Généralités ..................................................................... 46 21.2 Informations relati ves à ce ma nuel ............................. 46 21.3 Avertissements de danger ........................................... 47 21.[...]

  • Página 6

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 6 30 Caractéristiques techniques ................... 62 31 Istruzione d´uso ........................................ 64 31.1 In genera le ..................................................................... 64 31.2 Informazioni su queste istruzio ni d’uso ...................... 64 31.3 Indicazioni d’ avvert[...]

  • Página 7

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 7 37 Garanzia .................................................... 79 38 Dati tecnici ................................................ 80 39 Manual del usuario ................................... 82 39.1 Generalidad es ............................................................... 82 39.2 Información acerca de e[...]

  • Página 8

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 8 46 Resolución de fallos ................................ 98 46.1 Instrucciones de seguridad .......................................... 98 47 Eliminación del aparato usado ............... 98 48 Garantía ..................................................... 99 49 Datos técnicos ................................[...]

  • Página 9

    Inhaltsverzeichnis caso Eierkocher 9 55.2 Reinigi ng ...................................................................... 114 56 Storingen verhelpen............................... 115 56.1 Veiligheidsvoorsch riften ............................................ 115 57 Afvoer van het oude apparaat ............... 115 58 Garantie ....................[...]

  • Página 10

    Allgemeines caso Eierkocher 10 1 Bedienunganleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Luftbefeuchter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude be[...]

  • Página 11

    Allgemeines caso Eierkocher 11 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedien ungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefa hrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in die[...]

  • Página 12

    Allgemeines caso Eierkocher 12 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, [...]

  • Página 13

    Sicherheit caso Eierkocher 13 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäß e Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Ge[...]

  • Página 14

    Sicherheit caso Eierkocher 14 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Wenn das Stromkabel beschädigt wird, mu[...]

  • Página 15

    Sicherheit caso Eierkocher 15 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr Gefahr durch Verbrennung! Während des Betriebs heizt das Gerät auf, oben am Deckel tritt heißes Wasser und heißer Dampf aus, es besteht Verbrennungsgefahr. 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter S pannung stehe[...]

  • Página 16

    Inbetriebnahme caso Eierkocher 16 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. B eachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sich erheit[...]

  • Página 17

    Inbetriebnahme caso Eierkocher 17 3.3 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Das Gerät muss auf einer festen, waagerechten wasser- resistenten und nicht brennbaren Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den mit Wasser gefüllten E[...]

  • Página 18

    Inbetriebnahme caso Eierkocher 18 nicht mehr benötigte Ver packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.6 Elektrischer Anschluss Für e[...]

  • Página 19

    Aufbau caso Eierkocher 19 4 Aufbau 4.1 Gesamtansicht 1 Deckel 2 Eiträger 3 antihaftbeschichtete Kochschale 4 Ein/Aus Schalter mit Betriebsleuchte 5 Schieberegler für die Ei nstellungg des Härtegrades 6 Kabeldepot 7Messbecher mit Eipiekser 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Ge[...]

  • Página 20

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 20 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sich erheitshinweise um die[...]

  • Página 21

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 21 5.2 Kochen Stellen Sie den Drehknopf fü r den Härtegrad auf die gewünschte Einstellung: weich, mittelhart oder ganz hartgekochte Eier. Die Einstellung erfolgt stufenlos entsprechend der Anzahl und Größe der Eier. Die Einstellung bezieht sich auf mittelgroße Eier. weich mittelhar t hart Schalten Sie den[...]

  • Página 22

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 22 5.3 Gleichzeitiges Kochen von Eier n mit verschiedenen Härtegraden Das Gerät ermöglicht es Ihnen mit einer einzigen Wasserfüllung gleichzeitig Eier mit verschiedenen Härtegraden zu kochen. Füllen Sie die Heizschale wie gewohnt mit Wasser und setzen Sie die Eier im Eiträger auf. Stellen Sie den Schiebe[...]

  • Página 23

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 23 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Be trieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Si[...]

  • Página 24

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 24 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Stör ungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hers[...]

  • Página 25

    Bedienung und Betrieb caso Eierkocher 25 ► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgerät e. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus , Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Al tgerät bis zum Abtransport kindersic[...]

  • Página 26

    Technische Daten caso Eierkocher 26 10 T echnische Daten Gerät Eierkocher E7 Modell KD 500 Artikel-Nr. 2770 Anschlussdaten 230 - 240 V , 50 Hz 350 - 380 Watt Außenabmessungen (B/H/T) 200 x 185 x 150 mm Nettogewicht 700 g[...]

  • Página 27

    Operating Manual caso Eierkocher 27 Original Operating Manual Egg boiler E7 Item No.:2770[...]

  • Página 28

    General caso Eierkocher 28 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your air humidifier will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using i[...]

  • Página 29

    General caso Eierkocher 29 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not av oided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in th is warn[...]

  • Página 30

    General caso Eierkocher 30 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived f[...]

  • Página 31

    Safety caso Eierkocher 31 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for boiling eggs. Uses for[...]

  • Página 32

    Safety caso Eierkocher 32 12.2 General Safety information Please note Please observe the following ge neral safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visi ble external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► Only qualified electricians, who have been trained by th[...]

  • Página 33

    Safety caso Eierkocher 33 12.3 Sources of danger 12.3.1 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety not ices to avoid dangers due to electrical power: ► If the supply cord is damaged, it must be replaced b[...]

  • Página 34

    Commissioning caso Eierkocher 34 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety[...]

  • Página 35

    Commissioning caso Eierkocher 35 13.3 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fu lfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and water- resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the air humidifier and cont[...]

  • Página 36

    Commissioning caso Eierkocher 36 13.4 Unpacking Remove the device out of the carton, remove the packaging material, shovel and measuring container. 13.5 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related [...]

  • Página 37

    Commissioning caso Eierkocher 37 13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rati ng plate with those of your electrical network.[...]

  • Página 38

    Design and Function caso Eierkocher 38 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1. Lid 2. Egg tray 3. Heating pan wit h non-sticky coating 4. On/Offswitch with indicator light 5. Hardness control slide 6. Cord winder for storage 7. Measuring cup w[...]

  • Página 39

    Operation and Handling caso Eierkocher 39 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe th e following notices to avoid dangers and damages: Warning With the commissioning of the equipment may occur to persons and property! Observe the following precautions to avoid the danger[...]

  • Página 40

    Operation and Handling caso Eierkocher 40 Attention ► Pay attention to the hot steam when taking off the lid. Always grasp the handle of the lid and let condensed water drip off turning the lid over the appliance. Please note ► The bpoiling degree is actually a very personal judgement. Your experience of using the appliance is valuable to let y[...]

  • Página 41

    Operation and Handling caso Eierkocher 41 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the fol[...]

  • Página 42

    Operation and Handling caso Eierkocher 42 17 T roubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe th e following notices to avoid dangers and damages: 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electr[...]

  • Página 43

    Guarantee caso Eierkocher 43 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faul ts which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee ent itlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurr[...]

  • Página 44

    Technical Data caso Eierkocher 44 20 T echnical Dat a Device Egg boiler E7 Model KD-500 Item No.: 2770 Mains data 230 - 240 V , 50 Hz Input power 350 - 380 Watt External dimensions (W / H / D) 200 x 185 x 150 mm Net weight 700 g[...]

  • Página 45

    Mode d´emploi caso Eierkocher 45 Mode d´emploi Cuisson d´œufs E7 N°. d'article 2770[...]

  • Página 46

    Généralités caso Eierkocher 46 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appar eil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil à cube de glace vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entreten[...]

  • Página 47

    Généralités caso Eierkocher 47 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n' est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangere[...]

  • Página 48

    Généralités caso Eierkocher 48 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techni ques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissa[...]

  • Página 49

    Sécurité caso Eierkocher 49 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utili sation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut t outefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet app[...]

  • Página 50

    Sécurité caso Eierkocher 50 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérior[...]

  • Página 51

    Sécurité caso Eierkocher 51 22.3 Sources de danger 22.3.1 Risque de brûlure Attention Danger de brûlure ! En cours de fonctionnement, l'appareil chauffe, de l'eau chaude et de la vapeur brûlante sortent par le couvercle, donc risque de se brûler. 22.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger[...]

  • Página 52

    Mis en service caso Eierkocher 52 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommag[...]

  • Página 53

    Mis en service caso Eierkocher 53 23.3 Mise en place 23.3.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • L'appareil doit être posé sur une base stable et horizontale résistante à [...]

  • Página 54

    Mis en service caso Eierkocher 54 23.5 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil c ontre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techni ques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circui[...]

  • Página 55

    Mis en service caso Eierkocher 55 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles [...]

  • Página 56

    Structure et fonctionnement caso Eierkocher 56 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonc tionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 1. Couvercle 2. Support d'oeufs 3. Coque chauffante antiadhérente 4. Commutateur marche/arrêt av ec voyant de fonctionnement[...]

  • Página 57

    Commande et fonctionnement caso Eierkocher 57 25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels et aux personnes à la mise en marche de l'appareil ! R[...]

  • Página 58

    Commande et fonctionnement caso Eierkocher 58 Actionnez le bouton marche/arrêt pour démarrer la cuisson. Dès que les oeufs sont cuits, un signal sonore est émis. Si vous laissez cuire les oeufs plus longtemps, ils deviennent plus durs. ATTENTION ► De la vapeur bouillante s'échapp e si on soulève le couvercle ! Ne touchez le couvercle q[...]

  • Página 59

    Commande et fonctionnement caso Eierkocher 59 ► Laissez totalement refroidir l'appareil avant de le ranger. 26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonc[...]

  • Página 60

    Réparation des pannes caso Eierkocher 60 27 Rép aration des p annes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appare ils électriques [...]

  • Página 61

    Garantie caso Eierkocher 61 29 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour le s manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vo s droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par [...]

  • Página 62

    Caractéristiques techniques caso Eierkocher 62 30 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur d´oeufs E7 Modèle KD-500 N°. d'article 2770 Données de raccordement 230 - 240 V , 50 Hz Puissance consommée 350 - 380 Watt Dimensions extérieures (larg./haut./prof.) 200 x 185 x 150 mm Poids net 700 g[...]

  • Página 63

    Istruzione d´uso caso Eierkocher 63 Istruzione d´uso Cuociuova E7 Articolo-N. 2770[...]

  • Página 64

    In generale caso Eierkocher 64 31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Macchina del ghiaccio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci[...]

  • Página 65

    In generale caso Eierkocher 65 31.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze sar[...]

  • Página 66

    In generale caso Eierkocher 66 31.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tu tti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funz ionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre a[...]

  • Página 67

    Sicurezza caso Eierkocher 67 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà impor tanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadegu ato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Quest’apparecchio[...]

  • Página 68

    Sicurezza caso Eierkocher 68 32.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessi[...]

  • Página 69

    Sicurezza caso Eierkocher 69 32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo di ustioni ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento l’apparecchio si riscalda. In alto fuoriescono dal coperchio acqua bol lente e vapore bollente. C’è pericolo di ustioni. 32.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente [...]

  • Página 70

    Messa in funzione caso Eierkocher 70 33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 33.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a pers one e danni alle cose! Di [...]

  • Página 71

    Messa in funzione caso Eierkocher 71 33.3 Posizionamento 33.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro priv o di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • L’apparecchio deve essere collocato su un supporto stabile, orizzontale, resistente all’ac qua e non infia[...]

  • Página 72

    Messa in funzione caso Eierkocher 72 33.5 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e de lla tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circ uito materiali perme[...]

  • Página 73

    Messa in funzione caso Eierkocher 73 33.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e priv o di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le s eguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’appare cchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quel[...]

  • Página 74

    Costruzione in funzione caso Eierkocher 74 34 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Panoramica complessiva 1 Coperchio 2 Portauova 3 Vasca di cottura con rivestimento antiaderente 4 Interruttore ON/OFF con spia di funzionamento 5 Regolatore a scorriment[...]

  • Página 75

    Utilizzo e funzionamenti caso Eierkocher 75 35 Utilizzo e funzionamenti In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indi cazioni per evitare pericoli e danni. ATTENZIONE La messa in funzione dell’apparecchio può causare danni a persone e a cose! Osservare le seguenti istruzioni di sicurezza[...]

  • Página 76

    Utilizzo e funzionamenti caso Eierkocher 76 Premere l’interruttore ON/OFF pe r avviare il processo di cottura. Non appena le uova sono cotte si avverte un sibilo. Lasciando le uova più a lungo ne l cuociuova si induriranno. CAUTELA ► Sollevando il coperchio fuoriesce vapore bollente! Toccare il coperchio solo sul manico. Sgocciolare l’acqua [...]

  • Página 77

    Utilizzo e funzionamenti caso Eierkocher 77 (Qualora non si desiderino uova c on cottura media, è possibile saltare la fase e passare subito alla regolazione per le uova cotte dure). CAUTELA ► Si prega di lasciar raffreddar e completamente l’apparecchio, prima di riporlo. 35.4 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti[...]

  • Página 78

    Utilizzo e funzionamenti caso Eierkocher 78 35.6 La pulizia  Vasca di cottura Pulire la vasca di cottura, dopo che si è raffreddata, con un panno umido.  Coperchio e portauova Il coperchio e il portauova possono essere puliti con i detersivi abituali.  Decalcificazione Per decalcificare si toglie il coperchio e inserisce dell’acqua con [...]

  • Página 79

    Garanzia caso Eierkocher 79 36 Smaltimento dell’app arecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettat[...]

  • Página 80

    Dati tecnici caso Eierkocher 80 Questo apparecchio è stato reali zzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto[...]

  • Página 81

    Manual del usuario caso Eierkocher 81 Manual del usuario Cocedor de huevos E7 Ref. 2770[...]

  • Página 82

    Generalidades caso Eierkocher 82 39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información cont enida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacci?[...]

  • Página 83

    Generalidades caso Eierkocher 83 39.3 Advertencias En el presente manual se utiliz an las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el [...]

  • Página 84

    Generalidades caso Eierkocher 84 39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conoc[...]

  • Página 85

    Seguridad caso Eierkocher 85 40 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la mani pulación del aparato. Este aparato cumple la normati va de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 40.1 Uso previsto Este aparato está concebido ún icamente para [...]

  • Página 86

    Seguridad caso Eierkocher 86 ► Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ► Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos. ► La reparación del aparato dur ante el período de garantía sólo debe ser re[...]

  • Página 87

    Seguridad caso Eierkocher 87 40.3.2 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técni[...]

  • Página 88

    Seguridad caso Eierkocher 88 procesos enzimáticos, crecim iento de microorganismos o suciedad transmitida por insectos. • El oxígeno del aire es la causa principal por la que los alimentos pierden sus nutrientes importantes, el sabor y otras propiedades organolépticas. La mayoría de microorganismos necesitan oxíg eno para crecer y por eso lo[...]

  • Página 89

    Seguridad caso Eierkocher 89 • Ciertos alimentos secos, por ejemplo harina o cereales, pueden contener larvas de insectos. Si estos alimentos no se conservaran al vacío, las larvas podrían convertirse en el correspondiente insecto y ec har a perder el alimento. • Para evitar la contaminación por gorgojo u otros insectos es imprescindible alm[...]

  • Página 90

    Puesta en marcha caso Eierkocher 90 CONSEJO Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para un uso adecuado del aparato: ► Consuma inmediatamente lo s alimentos perecederos que hayan sido calentados, descongelados o almacenados sin refrigeración. ► Es importante que se lave las manos y límpie los utensilios y superficies que vay[...]

  • Página 91

    Puesta en marcha caso Eierkocher 91 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con lo s siguientes componentes: • Envasadora al vacío VC8 • Cocedor de huevos • Tapa • Soporte para huevos • Recipiente medidor con perforador de cáscaras • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministr[...]

  • Página 92

    Puesta en marcha caso Eierkocher 92 42.5 Colocación 42.5.1 Requisitos que debe re unir el lugar de montaje Para garantizar el funcionam iento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe situarse en una superficie sólida, horizontal, resistente al agua, no inflamabl e y suficie[...]

  • Página 93

    Puesta en marcha caso Eierkocher 93 42.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione c on seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica d[...]

  • Página 94

    Puesta en marcha caso Eierkocher 94 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el f uncionamiento del aparato. 43.1 Descripción general 1 Tapa 2 Soporte para huevos 3 Placa de cocción antiadherente 4 Interruptor de encendido/apaga do con piloto indicador 5 Regulador de la dureza 6 Guard[...]

  • Página 95

    Puesta en marcha caso Eierkocher 95 ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que puede provocar quemaduras. 43.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la par te trasera del aparato. 44 Operación y funcionamiento Este cap[...]

  • Página 96

    Puesta en marcha caso Eierkocher 96 Encienda el interruptor para em pezar el proceso de cocción. Cuando los huevos estén cocidos se oirá un zumbido. Si deja los huevos en el cocedor se endurecerán. PRECAUCIÓN ► ¡Al abrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua de condensación en la placa de cocción g[...]

  • Página 97

    Puesta en marcha caso Eierkocher 97 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación de l aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Precaución Ten[...]

  • Página 98

    Resolución de fallos caso Eierkocher 98 46 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para ev itar peligros y daños. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo de[...]

  • Página 99

    Resolución de fallos caso Eierkocher 99 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamaci ón de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la le y BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños [...]

  • Página 100

    Gebruiksaanwijzing caso Eierkocher 100 Artikelnummer. 2770 Originele Gebruiksaanwijzing Eierkoker E7 VC8[...]

  • Página 101

    Gebruiksaanwijzing caso Eierkocher 101 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn func ties in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Inform[...]

  • Página 102

    Gebruiksaanwijzing caso Eierkocher 102 50.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwi ng van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aa[...]

  • Página 103

    Algemeen caso Eierkocher 103 50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instru cties voor installatie, ingebruikname en onderhoud beant woorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aa[...]

  • Página 104

    Veiligheid caso Eierkocher 104 51 V eiligheid In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit[...]

  • Página 105

    Veiligheid caso Eierkocher 105 onder toezicht of op aanwijzing van een verantwoordelijke persoon gebruiken. ► Laat uw kinderen alleen onder toezicht gebruik maken van het apparaat. ► Reparaties mogen alleen ui tgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke ge[...]

  • Página 106

    Veiligheid caso Eierkocher 106 51.3.2 Gevaar door elektrische stroom GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder st room staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingsk[...]

  • Página 107

    Veiligheid caso Eierkocher 107 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. N eem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 52.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaa[...]

  • Página 108

    Veiligheid caso Eierkocher 108 52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 52.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijder[...]

  • Página 109

    Veiligheid caso Eierkocher 109 • Dek geen openingen van het appar aat af en blokkeer de openingen niet. • Het stopcontact moet makkelij k toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. • De inbouw en montage van di t apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen[...]

  • Página 110

    Bediening en gebruik caso Eierkocher 110 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 53.1 Algemeen overzicht 1 deksel 2 eierhouder 3 anti aanbaklaag kookschaal 4 aan/uit schakelaar met controlelampje 5 schuifregelaar voor in stelling van de hardheid 6 snoer opslagru[...]

  • Página 111

    Bediening en gebruik caso Eierkocher 111 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING Bij ingebruikneming van het apparaat kunnen letsels en materiële schade optreden! Let u op de volgende veilig[...]

  • Página 112

    Bediening en gebruik caso Eierkocher 112 54.2 Koken Zet de draaiknop voor de hardheidsgraad op de gewenste positie: zachte, middelharde of hard gekookte eieren. De instelling verloopt zonder tussenfases naar gelang het aantal en de grootte van de eieren. zacht middelhard hard Schakel de Aan/uit knop in om het koken te starten. Zodra de eieren klaar[...]

  • Página 113

    Bediening en gebruik caso Eierkocher 113 Nu zet u de deksel er weer op en schuift de schuifregelaar naar het symbool voor middelhard (verder naar links). Schakel het apparaat weer in. Zodra het zoemgeluid klinkt, schakelt u het apparaat uit en neemt u zoals voorheen besch reven het aantal middelhard gekookte eieren eruit. Nu zet u de deksel er weer[...]

  • Página 114

    Bediening en gebruik caso Eierkocher 114 verontreinigingen kun nen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. ► Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve o[...]

  • Página 115

    Storingen verhelpen caso Eierkocher 115 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het ve rhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevar en en beschadigingen te voorkomen . 56.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektris che apparaten mogen alleen [...]

  • Página 116

    Garantie caso Eierkocher 116 58 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontst aan zij[...]