Casio 5054 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Casio 5054. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Casio 5054 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Casio 5054 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Casio 5054, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Casio 5054 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Casio 5054
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Casio 5054
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Casio 5054
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Casio 5054 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Casio 5054 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Casio en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Casio 5054, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Casio 5054, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Casio 5054. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Module No. 5054 MO0901-EB[...]

  • Página 2

    E-1 Getting Acquainted Congratulations upon your selection of this CASIO w atch. T o get the most out of your purchase, be sure to read this manual carefully . • Be sure to keep all user documentation handy f or future reference. Keep the watch e xposed to bright light The electricity generated by the solar cell of the watch is stored by a built-[...]

  • Página 3

    E-2 • The watch continues to operate, e ven when it is not exposed to light. Leaving the watch in the dark can cause the battery to run down, which will result in some watch functions to be disabled. If the batter y goes dead, you will hav e to re-configure watch settings after recharging. T o ensure normal watch operation, be sure to keep it exp[...]

  • Página 4

    E-3 • The actual lev el at which some functions are disabled depends on the watch model. • F requent display illumination can run down the battery quickly and require charging. The follo wing guidelines give an idea of the charging time required to recov er from a single illumination operation. Approximately 5 min utes exposure to bright sunlig[...]

  • Página 5

    E-4 About This Manual • Depending on the model of your w atch, display text appears either as dark figures on a light background or light figures on a dark background. All sample displays in this manual are shown using dark figures on a light background. • Button operations are indicated using the letters shown in the illustration. • Each sec[...]

  • Página 6

    E-5 Contents General Guide ......................................................................................................... E-8 Radio-controlled Atomic Timekeeping ............................................................... E-10 W orld Time ................................................................................................[...]

  • Página 7

    E-6 Procedure Lookup The follo wing is a handy reference list of all the operational procedures contained in this manual. T o specify your Home City ................................................................................... E-12 T o perform manual receive .................................................................................. E-[...]

  • Página 8

    E-7 T o set an alarm time ............................................................................................. E-41 T o turn an alarm on and off .................................................................................. E-43 T o turn the Hourly Time Signal on and off .......................................................... E-44 T[...]

  • Página 9

    E-8 General Guide • Press C to change from mode to mode. • In any mode (except a setting mode), press B to illuminate the display for about one second. Timekeeping Mode Press C . ▲[...]

  • Página 10

    E-9 Alarm Mode (page E-40) Countdown Timer Mode (page E-36) W orld Time Mode (page E-29) Stopwatch Mode (page E-34) ▲ ▲ ▲ ▲[...]

  • Página 11

    E-10 Radio-controlled Atomic Timekeeping This watch receiv es a time calibration signal and updates its time setting accordingly . • This watch is designed to pick up the time calibr ation signals transmitted in Germany (Mainflingen), England (Anthorn), the United States (Fort Collins), China (Shangqiu), and Japan (Fukushima, Fukuoka/Saga). • S[...]

  • Página 12

    E-11 • When using the watch outside the areas cov ered by the time signal transmitters, y ou will hav e to adjust the current time setting manually as required. See “ T o set the time and date manually ” (page E-58) for more inf ormation about manual time settings. • The U .S. time calibration signal can be picked up by the watch while in N[...]

  • Página 13

    E-12 T o specify your Home City 1. In the Timek eeping Mode, hold down A f or about five seconds until the left dial hand points to T1 and the city code flashes on the upper display . This is the setting mode. 2. Press D (east) and B (west) to select the city code you want to use as y our Home City . LIS , LON : Lisbon, London MAD , PA R , ROM , BE[...]

  • Página 14

    E-13 MIA , YT O , NYC : Miami, T oronto, Ne w Y ork YHZ : Halifax YYT : St.Johns 3. Press A twice to exit the setting mode. • Normally , your watch should show the correct time as soon as you select y our Home City code. If it does not, it should adjust automatically after the next auto receive operation (in the middle of the night). Y ou also ca[...]

  • Página 15

    E-14 Time Calibration Signal Reception There are two different methods y ou can use to receive the time calibration signal: auto receive and manual receiv e. • Auto Receive With auto receive, the w atch receives the time calibration signal automatically up to six times a day (fiv e times for the China signal). When any auto receive is successful,[...]

  • Página 16

    E-15 Important! • When getting ready to receive the time calibration signal, position the w atch as shown in the nearby illustr ation, with its 12 o ’ clock side pointing towards a windo w . This watch is designed to receiv e a time calibration signal late at night. Because of this, y ou should place the watch near a window as shown in the illu[...]

  • Página 17

    E-16 • Proper signal reception can be difficult or ev en impossible under the conditions listed below . • Signal reception normally is better at night than during the day . • Time calibration signal reception takes from two to se ven minutes, but in some cases it can take as long as 14 minutes . T ake care that you do not perf orm any button [...]

  • Página 18

    E-17 • The time calibration signal the watch will attempt to pic k up depends on its current Home City code setting as shown below . Home City Code LON , PA R , BER , AT H , LIS, MAD , ROM , STO , MO W * HKG , BJS TPE , SEL , TY O HNL *, ANC *, LAX , DEN , CHI , NYC , YVR , YEA , MEX , MIA , YTO , YHZ , YYT Frequency 60.0 kHz 77.5 kHz 68.5 kHz 40[...]

  • Página 19

    E-18 Appro ximate Reception Ranges 2,000 miles (3,000 kilometers) U.K. and German Signals Anthorn Mainflingen 1,500 kilometers 500 kilometers The Anthorn signal is receivab le within this area. U.S. Signal Fort Collins 600 miles (1,000 kilometers)[...]

  • Página 20

    E-19 Japan Signals 1,000 kilometers 1,000 kilometers Fukuoka/Saga 500 kilometers Fukushima 500 kilometers 500 kilometers Changchun Beijing 1,500 kilometers China Signal Shanghai Hong Kong Shangqiu Chengdu Signals are receivab le in the T aiwan area when reception conditions are good.[...]

  • Página 21

    E-20 • Signal reception may not be possib le at the distances that are fur ther than those noted below during certain times of the year or day . Radio interference also ma y cause problems with reception. Mainflingen (Germany) or Anthorn (England) transmitters: 500 kilometers (310 miles) Fort Collins (United States) transmitter: 600 miles (1,000 [...]

  • Página 22

    E-21 Midnight * 1:00 am* 1:00 am* 2:00 am* 2:00 am* 3:00 am* 3:00 am* 4:00 am* About Auto Receive The watch receives the time calibr ation signal automatically up to six times a day (fiv e times for the China signal). When any auto receiv e is successful, remaining auto receive operations are not perf or med. The reception schedule (calibr ation ti[...]

  • Página 23

    E-22 Y our Home City 1 2 3 4 5 6 Auto Receive Start Times HKG BJS TY O TPE SEL HNL ANC LAX DEN CHI NYC YVR YEA MEX MIA YTO YHZ YYT Standard Time Standard Time Standard Time and Daylight Sa ving Time 1:00 am Midnight Midnight 2:00 am 1:00 am 1:00 am 3:00 am 2:00 am 2:00 am 4:00 am 3:00 am 3:00 am 5:00 am 4:00 am 4:00 am 5:00 am 5:00 am *Next da y[...]

  • Página 24

    E-23 Note • When a calibration time is reached, the watch will receiv e the calibration signal only if it is in either the Timekeeping Mode or World Time Mode. Reception is not performed if a calibration time is reached while you are configuring settings . • Auto receiv e of the calibration signal is designed to be performed early in the mornin[...]

  • Página 25

    E-24 T o perform manual receive 1. Place the watch on a stable surf ace so its 12 o ’ clock side is facing to wards a window (page E-15). 2. In the Timek eeping Mode, hold down A f or about two seconds until the watch beeps. 3. The digital display will go blank, and the left dial hand will move to R ( READ Y ). This indicates that the w atch is g[...]

  • Página 26

    E-25 • Time calibration signal reception takes from two to sev en minutes, b ut in some cases it can take as long as 14 minutes. T ake care that you do not perf orm any button operations or mo ve the watch during this time. • When a signal receive operation is successful, GET appears on the upper display and the lo wer display shows the time an[...]

  • Página 27

    E-26 Note • T o interr upt a receive operation and return to the Timekeeping Mode, press any button. T o check the latest signal reception results In the Timekeeping Mode, press A to vie w the last successful receive time and date. Press A again to return to the previous screen. ▲ ▲ Date Hour : Minutes[...]

  • Página 28

    E-27 Signal Reception T roubleshooting Check the f ollowing points whenev er you e xperience problems with signal reception. • Y ou performed some button operation during auto receive. • The watch is not in the Timekeeping Mode or W or ld Time Mode. • The watch is in a location where the signal cannot be received f or some reason. • A count[...]

  • Página 29

    E-28 Probable Cause Problem What y ou should do The time setting is incorrect follo wing signal reception. • If the time is one hour off, the DST setting may be incorrect. • The Home City code setting is not correct for the area where y ou are using the watch. • The home positions of the hands are off. • Change the DST setting to Auto DST ([...]

  • Página 30

    E-29 W orld Time World Time digitally displays the current time in one of 48 cities (29 time zones) around the world. A simple operation sw aps your Home City with the currently selected World Time City . • The times kept in the World Time Mode are synchronized with the time being kept in the Timekeeping Mode. If you feel that there is an error i[...]

  • Página 31

    E-30 Right Dial Hand The right dial hand shows the current hour in the World Time City in all modes. • The right dial hand moves just lik e the nor mal hour hand, completing one re volution ev ery 12 hours. • Between the noon and midnight in the World Time Mode, a PM indicator ( PM ▼ ) appears above the right dial hand.[...]

  • Página 32

    E-31 ▲ Press A . One second Date Hour : Minutes Seconds T o view the current time in another time zone In the W orld Time Mode, use D to scroll through av ailable city codes (time zones). Holding down the button scrolls at high speed. • When the city code (time zone) you w ant is selected, you can press A to displa y the date. After about one s[...]

  • Página 33

    E-32 T o toggle a city code time between Standard Time and Daylight Saving Time 1. In the W orld Time Mode, press D to display the city code (time zone) whose Standard Time/Daylight Sa ving Time setting you want to change . 2. Hold down A for about three seconds to toggle between Daylight Sa ving Time ( DST indicator display ed) and Standard Time ([...]

  • Página 34

    E-33 Swapping your Home City and World Time City Y ou can use the procedure below to sw ap your Home City and World Time City . This changes your Home City to your World Time City , and your W orld Time City to your Home City . This capability can come in handy when y ou frequently travel between two cities in different time z ones. • If your cur[...]

  • Página 35

    E-34 Stopwatch The stopwatch lets you measure elapsed time , split times, and two finishes. • The digital display r ange of the stopwatch is 23 hours, 59 minutes, 59.99 seconds . • The stopwatch continues to run, restarting from zero after it reaches its limit, until you stop it. • The stopwatch measurement operation continues e ven if you e [...]

  • Página 36

    E-35 Clear D Start Stop Re-start Stop D D D ➤ ➤ ➤ A ➤ D Start Split ( display ed) Split release Stop A D A ➤ ➤ ➤ Clear A ➤ D Start Split First runner finishes. Display time of first runner. Stop Second runner finishes. Split release Display time of second runner . D A A ➤ ➤ ➤ Clear A ➤ T o measure times with the stopwatch El[...]

  • Página 37

    E-36 Countdown Timer Y ou can set the countdown timer start time within a range of one minute to 60 minutes . An alar m sounds when the countdown reaches zero . • Y ou also can select auto-repeat, which automatically restarts the countdown from the original value you set whenev er zero is reached. • All of the operations in this section are per[...]

  • Página 38

    E-37 T o use the countdown timer Press D while in the Countdown Timer Mode to star t the countdown timer . • When the end of the countdown is reached and auto-repeat is turned off, the alarm will sound for 10 seconds or until y ou stop it by pressing any button. The countdown time is reset to its starting value automatically after the alarm stops[...]

  • Página 39

    E-38 T o configure countdown start time and auto-repeat settings 1. While the countdown star t time is on the displa y in the Countdown Timer Mode, hold down A for about three seconds until the minute setting of the countdown start time starts to flash. This is the setting mode. • If the countdown start time is not displayed, use the procedure un[...]

  • Página 40

    E-39 4. Press A to exit the setting mode. • The auto-repeat on indicator ( ) is displayed on the Countdo wn Timer Mode screen while this function is turned on. • F requent use of auto-repeat and the alarm can r un down battery power .[...]

  • Página 41

    E-40 Alarms When an alarm is tur ned on, the alarm tone will sound when its alarm time is reached. One of the alarms is a snooze alarm, while the other four are one-time alarms. Y ou also can turn on an Hour ly Time Signal that causes the watch to beep twice e very hour on the hour. • There are five alarm screens numbered AL1 , AL2 , AL3 and AL4 [...]

  • Página 42

    E-41 T o set an alarm time 1. In the Alarm Mode, use D to scroll through the alarm screens until the one whose time you want to set is display ed. • T o set a one-time alar m, display alarm screen AL1 , AL2 , AL3 or AL4 . T o set the snooze alarm, display the SNZ screen. • SIG is the hourly time signal setting (page E-44). • The snooze alarm [...]

  • Página 43

    E-42 Alarm Operation The alarm tone sounds at the preset time for 10 seconds, regardless of the mode the watch is in. In the case of the snooze alarm, the alar m operation is performed a total of sev en times, e very five minutes, or until y ou turn the alar m off (page E-43). • Alarm and Hourly Time Signal operations are perf ormed in accordance[...]

  • Página 44

    E-43 T o turn an alarm on and off 1. In the Alarm Mode, use D to select an alarm. 2. Press A to toggle it on and off. • T ur ning on a alarm ( AL1 , AL2 , AL3 , AL4 or SNZ ) displays the alarm on indicator on its Alarm Mode screen. • In all modes, the alarm on indicator is shown for an y alarm that currently is turned on. • The alarm on indic[...]

  • Página 45

    E-44 T o turn the Hourly Time Signal on and off 1. In the Alarm Mode, use D to select the Hourly Time Signal ( SIG ) (page E-41). 2. Press A to toggle it on and off. • The Hourly Time Signal on indicator is sho wn on the display in all modes while this function is turned on. Hourly time signal on indicator[...]

  • Página 46

    E-45 Illumination An LED (light-emitting diode) illuminates the face of the watch for easy reading in the dark. The w atch ’ s auto light switch turns on illumination automatically when you angle the watch towards y our face. • The auto light switch m ust be turned on (indicated by the auto light switch on indicator) f or it to operate. • See[...]

  • Página 47

    E-46 About the Auto Light Switc h T ur ning on the auto light switch causes illumination to turn on, whenev er you position your wrist as described below in any mode . Note that this watch f eatures a “ Full A uto LED Light ” , so the auto light switch operates only when av ailable light is below a certain level. It does not illuminate the disp[...]

  • Página 48

    E-47 Moving the watch to a position that is parallel to the g round and then tilting it towards you more than 40 degrees causes illumination to turn on. • Wear the w atch on the outside of your wrist. P arallel to ground More than 40 °[...]

  • Página 49

    E-48 W arning! • Always make sure y ou are in a safe place whenever you are reading the display of the watch using the auto light s witch. Be especiall y careful when running or engaged in any other activity that can result in accident or injury . Also take care that sudden illumination by the auto light s witch does not startle or distract other[...]

  • Página 50

    E-49 P ower Supply This watch is equipped with a solar cell and a special rechargeable battery (secondary battery) that is charged by the electrical power produced by the solar cell. The illustration shown belo w shows how you should position the w atch for charging. Example: Orient the watch so its face is pointing at a light source. • The illus[...]

  • Página 51

    E-50 Important! • Storing the watch for long periods in an area where there is no light or wearing it in such a way that it is b locked from exposure to light can cause rechargeab le batter y power to run down. Be sure that the watch is exposed to bright light whenev er possible. • This watch uses a special rechargeable battery to store power p[...]

  • Página 52

    E-51 Battery Po wer Indicator and Po wer Recovery Mode indicator The battery power indicator indicates you the current status of the rechargeab le battery ’ s power . Battery Power Indicator (Charge Soon Alert) Level 1 (H) 2 (M) 3 (L) 4 (CHG) 5 (CHG) Function Status All functions enabled. All functions enabled. Auto and manual receiv e, illuminat[...]

  • Página 53

    E-52 • The flashing LOW indicator at Lev el 3 ( L ) tells you that battery power is very low , and that exposure to bright light for charging is required as soon as possib le. • At Lev el 5 ( CHG ), all functions are disabled and settings return to their initial factory defaults. Once the battery reaches Level 2 ( M ) after f alling to Lev el 5[...]

  • Página 54

    E-53 • Overuse of displa y illumination or the beeper can cause the RECO V (Recover) indicator to appear in the upper display , which indicates that the watch is in the battery power recov er y mode. Face illumination, the alarm, the countdown timer alarm, time signals, and all hand operations are disabled in the po wer recovery mode. The watch c[...]

  • Página 55

    E-54 Charging Precautions Certain charging conditions can cause the watch to become very hot. A void leaving the watch in the areas described below whene ver charging its rechargeable battery . Also note that allowing the watch to become v ery hot can cause its liquid cr ystal display to b lack out. The appearance of the LCD should become normal ag[...]

  • Página 56

    E-55 Charging Guide After a full charge, timekeeping remains enab led for up to about six months . • The follo wing table shows the amount of time the watch needs to be e xposed to light each day in order to gener ate enough power for normal daily operations. • For details about the battery operating time and daily operating conditions , see th[...]

  • Página 57

    E-56 Recovery Times The table below sho ws the amount exposure that is required to tak e the batter y from one lev el to the next. Appro ximate Exposure Time Lev el 5 Lev el 4 Lev el 3 Lev el 2 Lev el 1 2 hours 21 hours 6 hours 6 hours 78 hours 21 hours 10 hours 126 hours 34 hours 106 hours - - - - - - - - - - - - - - - - Exposure Level (Brightness[...]

  • Página 58

    E-57 Timekeeping Y ou can adjust the Home Time city data and time in the Timekeeping Mode manually . Y ou also can simultaneously display the current time in one other time zone , by specifying a Dual Time City . • For inf ormation about selecting a Dual Time City , see “ T o specify the Dual Time City ” (page E-65). • Pressing D in the Tim[...]

  • Página 59

    E-58 Read This Before Y ou Set the Time and Date! This watch is preset with a number of city codes , each of which represents the time zone where that city is located. When setting the time, it is important that you first select the correct city code for y our Home City (the city where you normally use the watch). If your location is not included i[...]

  • Página 60

    E-59 3. Press C to change the flashing screen content in the sequence shown below to select the other setting. Seconds 12/24-Hour Format Hour Minutes DST Month Y ear City Code Day P ower Saving 4. When the timekeeping setting you want to change is flashing, use D or B to change it as described below . Change the city code Cycle between Auto DST ( A[...]

  • Página 61

    E-60 5. Press A twice to exit the setting mode. • For details about the Da ylight Saving Time setting, see “ T o change the Daylight Saving Time (summer time) setting ” (page E-63). For inf ormation about Power Saving, see “ T o turn Pow er Saving on and off ” (page E-72). Screen: T o do this: Do this: T oggle between 12-hour ( ) and 24-h[...]

  • Página 62

    E-61 • Auto DST ( A vtA ) can be selected only while LIS , LON , M AD , PAR , RO M , BER , STO , ATH , M OW , TPE , SEL , TYO , HNL , ANC , YVR , LAX , YEA , DEN , M EX , CHI , M IA , YTO , NYC , YHZ , or YYT is selected as the Home City code. For more information, see “ Da ylight Saving Time (DST) ” below . • The day of the week is displa [...]

  • Página 63

    E-62 Daylight Sa ving Time (DST) Daylight Sa ving Time (summer time) adv ances the time setting by one hour from Standard Time. Remember that not all countr ies or ev en local areas use Daylight Saving Time . The time calibration signals transmitted from Mainflingen (Germany), Anthorn (England), and Fort Collins (the United States) include both Sta[...]

  • Página 64

    E-63 T o change the Daylight Saving Time (summer time) setting 1. In the Timek eeping Mode, hold down A f or about five seconds until the left dial hand points to T1 and the city code flashes on the upper display . This is the setting mode. 2. Press C . This will displa y the DST setting screen. 3. Use D to cycle through the DST settings in the seq[...]

  • Página 65

    E-64 Dual Time Dual Time lets you displa y the current time in another time zone called your “ Dual Time City ” , in addition your Home City ’ s current time. This f eature is very handy for business prof essionals and others who need to keep trac k of the current time in two different time z ones. • For inf or mation about how to display t[...]

  • Página 66

    E-65 T o specify the Dual Time City 1. In the Timek eeping Mode, hold down A f or about five seconds until the left dial hand points to T1 and the city code flashes on the upper display . This is the setting mode. 2. Press A again. The left dial hand will mo ve to T2 and the current Dual Time City code will start to flash on the upper display . Thi[...]

  • Página 67

    E-66 Hand Home P osition Correction The hour and minute hands of the watch can be thro wn off by exposure to strong magnetism or impact. The watch is designed to perf orm hour and minute hand correction automatically ev ery hour in order to correct variation within the range of – 55 minutes to +5 minutes . • Y ou can trigger auto hour and minut[...]

  • Página 68

    E-67 T o trigger the auto hand home position correction manually In the Timekeeping Mode, hold down D for about six seconds, until H-SET starts flashing on the upper display . • Note that H-SET will appear on the upper display about three seconds after you depress D , b ut you should not release the button until H-SET starts flashing. The flashin[...]

  • Página 69

    E-68 T o adjust the home positions manually 1. In the Timek eeping Mode, hold down D f or about three seconds, until H-SET appears on the upper displa y . • The dial hands are in their correct home positions when the left dial hand mov es to C ( CHG ) and the right dial hand moves to 12 . If they don ’ t, use B to adjust the left dial hand posi[...]

  • Página 70

    E-69 • The hour and minute hands are in their correct home positions if they are at 12 o ’ clock. If they are not, use D (+) and B ( – ) to adjust their positions as required. • Pressing C here will return to the setting at the beginning of step 2. 3. After everything is the wa y you want, press A to return to the Timekeeping Mode. • Afte[...]

  • Página 71

    E-70 Reference This section contains more detailed and technical information about watch oper ation. It also contains important precautions and notes about the various features and functions of this watch. P ower Saving Function When turned on, the Po wer Saving function enters a sleep state automatically whenev er the watch is left in an area for [...]

  • Página 72

    E-71 • Wearing the watch inside the slee ve of clothing can cause it to enter the sleep state. • The watch will not enter the sleep state between 6:00 AM and 9:59 PM. If the watch is already in the sleep state when 6:00 AM arrives, ho wev er , it will remain in the sleep state. T o recover from the sleep state P erform any one of the follo wing[...]

  • Página 73

    E-72 T o turn Power Sa ving on and off 1. In the Timek eeping Mode, hold down A f or about five seconds until the left dial hand points to T1 and the city code flashes on the upper display . This is the setting mode. 2. Press C nine times until PS appears in the upper display and a flashing or appears in the lower display . This is the Power Sa vin[...]

  • Página 74

    E-73 Radio-controlled Atomic Timekeeping Precautions • Strong electrostatic charge can cause the time setting to be thrown off . • The time calibration signal bounces off the ionosphere. Because of this, such factors as changes in the reflectivity of the ionosphere, as well as mo vement of the ionosphere to higher altitudes due to seasonal atmo[...]

  • Página 75

    E-74 • If you are in an area where proper time calibration signal reception is impossib le, the watch keeps the time with the precision noted in “ Specifications ” . • If you hav e problems with proper time calibration signal reception or if the time setting is wrong after signal reception, check your current city code , DST (summer time) ([...]

  • Página 76

    E-75 • When a China time zone is selected, the watch receiv es the time calibration signal transmitted from China (Shangqiu City). • When your Home City is LIS , LON , MAD , PA R , RO M , BER , ST O , AT H , MO W (which can receive both the Anthorn and Mainflingen signals), the watch first tries to pick up the signal it last receiv ed successfu[...]

  • Página 77

    E-76 Initial Screens When you enter the World Time Mode or Alar m Mode, the data you were vie wing when you last e xited the mode will appear first. Timekeeping • Resetting the seconds to 00 while the current count is in the range of 30 to 59 causes the minutes to be increased by 1. In the range of 00 to 29, the seconds are reset to 00 without ch[...]

  • Página 78

    E-77 Illumination Precautions • Illumination may be hard to see when vie wed under direct sunlight. • Illumination turns off automatically whenever an alarm sounds. • F requent use of illumination runs down the battery . Auto light s witch precautions • The auto light switch is turned off automatically whene ver battery power is at Lev el 4[...]

  • Página 79

    E-78 • Static electricity or magnetic force can interfere with proper oper ation of the auto light switch. If illumination does not tur n on, try moving the watch back to the starting position (parallel with the ground) and then tilt it back to ward you again. If this does not work, drop your arm all the way down so it hangs at y our side, and th[...]

  • Página 80

    E-79 Specifications Accuracy at normal temperature: ± 15 seconds a month (with no signal calibration) Digital Timekeeping: Hour, min utes, seconds, p .m. (P), month, day , day of the week Time format: 12-hour and 24-hour Calendar system: Full Auto-calendar pre-progr ammed from the year 2000 to 2099 Other: Home City code (can be assigned one of 48 [...]

  • Página 81

    E-80 W orld Time: 48 cities (29 time zones) Other: Da ylight Saving Time/Standard Time; Home City/World Time City Sw apping Stopwatch: Measuring unit: 1/100 second Measuring capacity: 23:59' 59.99'' Measuring modes: Elapsed time , split time, two finishes Countdown Timer: Measuring unit: 1 second Input range: 1 minute to 60 minutes ([...]

  • Página 82

    E-81 P ower Supply: Solar cell and one rechargeable battery Approximate battery operating time: 6 months (from full charge to Level 5 ( CHG )) under the follo wing conditions: • Watch not e xposed to light • Internal timekeeping • Display on 18 hours per da y , sleep state 6 hours per day • 1 illumination operation (1.5 seconds) per da y ?[...]

  • Página 83

    E-82 Operating Precautions W ater Resistance • The following applies to w atches with W A TER RESIST or W A TER RESIST ANT marked on the back cov er . • Do not use this watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks . On watch front or No 5BAR 10BAR 20BAR on back cov er BAR mark Hand washing, rain Y es Y es Y es Y es Wa[...]

  • Página 84

    E-83 • W atches that do not have WA TER RESIST or W A TER RESIST ANT marked on the back cov er are not protected against the effects of sweat. Av oid using such a watch under conditions where it will be exposed to large amounts of s weat or moisture, or to direct splashing with water . • Even if a w atch is water-resistant, do not operate its b[...]

  • Página 85

    E-84 • Some water-resistant watches come with f ashionable leather bands. Av oid swimming, w ashing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water . • The inside surface of the w atch glass may f og when the watch is exposed to a sudden drop in temperature. No problem is indicated if the fogging clears up relative[...]

  • Página 86

    E-85 • Deterioration, rust, or corrosion of the band can cause it to break, which may result in the watch f alling off your wrist and becoming lost. Be sure to take good care of the band and keep it clean. Should you notice any breakage, discoloration, looseness or other problem with the band, immediately contact your original retailer or an auth[...]

  • Página 87

    E-86 Impact • Y our watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and light activity such as playing catch, tennis , etc. Dropping the watch or otherwise subjecting it to strong impact, howe ver , can lead to malfunction. Note that watches with shock-resistant designs (G-SHOCK, Bab y-G, G-ms) can be worn while operating a[...]

  • Página 88

    E-87 • Electrostatic charge can cause the display to go b lank momentarily or cause a rainbow eff ect on the display . Chemicals • Do not allow the watch to come into contact with thinner , gasoline, solvents, oils , or fats , or with any cleaners, adhesives , paints, medicines, or cosmetics that contain such ingredients. Doing so can cause dis[...]

  • Página 89

    E-88 • Leaving the watch where it is e xposed to direct sunlight (ultraviolet rays) f or long periods or failure to clean dirt from the watch for long periods can cause it to become discolored. • Friction caused by certain conditions (frequent external f orce, sustained rubbing, impact, etc.) can cause discoloration of painted components. • I[...]

  • Página 90

    E-89 Natural Leather and Imitation Leather Bands • Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other items while it is wet f or long periods can cause the color of the other items to transf er to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dr y off the watch thoroughly bef ore st[...]

  • Página 91

    E-90 • T o clean the band, use a soft toothbr ush or similar tool to scrub it with a weak solution of water and a mild neutral detergent. T ake care to av oid getting solution on the watch case. Bacteria and Odor Resistant Band • The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation of bacteria from sweat, which [...]

  • Página 92

    E-91 User Maintenance Caring for Y our Watch • A dirty or r usty case or band can soil the slee ve of your clothing, cause skin irritation, and ev en interfere with watch perf or mance. Be sure to keep the case and band clean at all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to seawater and then left without cleaning. • Sometim[...]

  • Página 93

    E-92 • Remember that you wear your w atch next to y our skin, just like a piece of clothing. Because of this, you should alwa ys keep your watch clean. Use a soft, absorbent cloth to wipe off any dirt, sweat, water , or other foreign matter from the case and band. Dangers of P oor Watch Care Rust • Though the stainless steel used for the w atch[...]

  • Página 94

    E-93 Skin Irritation • Individuals with sensitive skin or in poor ph ysical condition may experience skin irritation when wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or resin band particular ly clean, or s witch to a metal band. Should you ev er experience a rash or other skin irritation, immediately remove the w atch and con[...]

  • Página 95

    P ago Pago Honolulu Anchorage V ancouver Los Angeles Edmonton Denv er Mexico City Chicago Miami T oronto New Y ork PPG HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YT O NYC City City UTC Offset/ Code GMT Differential Santiago Halifax St. Johns Rio De Janeiro Praia Lisbon London Madrid Par i s Rome Berlin Stockholm City City UTC Offset/ Code GMT Differential[...]

  • Página 96

    City City UTC Offset/ Code GMT Differential L-1 Athens Cairo Jerusalem Moscow Jeddah T ehran Dubai Kabul Karachi Delhi Dhaka Y angon +2 +3 +3.5 +4 +4.5 +5 +5.5 +6 +6.5 AT H CAI JRS MOW JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN • Based on data as of June 2008. • The rules governing global times (GMT differential and UTC offset) and summer time are determi[...]