Canton InCeiling 845 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Canton InCeiling 845. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Canton InCeiling 845 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Canton InCeiling 845 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Canton InCeiling 845, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Canton InCeiling 845 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Canton InCeiling 845
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Canton InCeiling 845
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Canton InCeiling 845
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Canton InCeiling 845 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Canton InCeiling 845 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Canton en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Canton InCeiling 845, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Canton InCeiling 845, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Canton InCeiling 845. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ENG DEU FRA ESP Garantie-Urkunde I nW a ll / I nCe ilin g BEDIENUNG SANLEITUNG O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S NO TICE D ‘UTILI SA TI ON INSTRUC CI ONES DE USO[...]

  • Página 2

    2 Inhalt Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Allgemeines .................................... Seite 4 Lautsprecherkabel .......................... Seite 4 Anschluss ........................................ Seite 5 Impedanz ....................................... Seite 5 Anschlussmöglichkeiten .................. Seite 5 Packungsin[...]

  • Página 3

    3 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für Ihre InW all/InCeiling Systeme bei deren Installation, Pflege und Bedienung! V or extremer Kälte schützen Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Feuchtigkeit vermeiden Abstand zu Wärmequellen Zur Reinigung keine aggressiven, alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel einse[...]

  • Página 4

    4 Deutsch Allgemeines Bitte beachten: Der Einbau der InW all/InCeiling Systeme setzt ein gewisses handwerkliches Geschick im Umgang mit W erkzeugen voraus. Überzeugen Sie sich vor der Montage, dass die Installation an der vorgesehenen Stelle möglich ist und keine Leitungen für Str om, W asser , Gas, etc. beschädigt werden können. Zum Lieferumf[...]

  • Página 5

    5 Deutsch Anschluss Cantons InW all/InCeiling Systeme sind problemlos an jedem handelsüblichen V erstärker anschließbar . Impedanz Wie die technischen Daten ausweisen, liegt die Impedanz (der Scheinwiderstand) dieser Systeme bei 8 Ohm. Nahezu alle heute angebotenen V erstärker lassen sich problemlos mit diesen Laut- sprechern verbinden. Möchte[...]

  • Página 6

    6 Deutsch Packungsinhalt 2 x InW all Systeme oder 2 x InCeiling Systeme je 2 x Gitter je 1 x Einbau-Schablone[...]

  • Página 7

    7 Deutsch Montage (am Beispiel InCeiling) Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Ausschnittes festzulegen. Der Innenrand der Schablone gibt die Größe der Einbau- öffnung vor . Beim V erlegen der Lautsprecherkabel vom V erstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden etwa 30 cm über den W andausschn[...]

  • Página 8

    8 Deutsch V erbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den Klemm- anschlüssen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung. Stehen die roten Befestigungslaschen waagerecht und sind die Schrauben leicht eingedreht, sind sie bereit für den Einbau.[...]

  • Página 9

    9 Deutsch Stecken Sie nun das Lautsprechersystem in die Einbau- öffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadur ch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senk- rechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wir d. Wichtig: Die Schrauben nicht zu fest andrehen, da[...]

  • Página 10

    10 Deutsch Durch den magnetischen V erschluss können Sie die Abdeckgitter des Lautsprechersystems einfach anbringen und jederzeit wieder leicht entfernen. Der Einbau ist nun beendet und die Lautsprechersysteme sind einsatzbereit. An der Frontseite des Lautsprechersystems befindet sich ein mit -/+ gekennzeichneter Schalter für die Anpassung des H[...]

  • Página 11

    11 Deutsch Lackierung Die Gitterabdeckung der InW all/InCeiling Systeme kann ohne weiteres mit handelsüblichen Lacken individuell überlackiert werden. Sollte die Gitterabdeckung Ihres Systems mit einem zusätzlichen Fließ versehen sein, muss dies vor dem Lackieren unbedingt entfernt werden. COLOR W iedergabe Stereobetrieb Die Canton InW all/InCe[...]

  • Página 12

    12 Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführ ende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler , kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter T el. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de. Problem Mögliche Ursache Lösung Bas[...]

  • Página 13

    In W al l / InC ei li n g English Français Español[...]

  • Página 14

    14 ENG Contents Safety advice ..................................................................Page 16 General Installation Recommendations ...........................Page 17 Loudspeaker Cables ........................................................Page 17 Connection .....................................................................Page 18 Imp[...]

  • Página 15

    15 FRA Contenu Consignes de sécurité ............................................... page 16 Information générales ............................................... page 17 Câbles d’enceintes .................................................... page 17 Branchement ............................................................ page 18 Impédance [...]

  • Página 16

    16 FRA Consignes de sécurité Prière de respecter les consignes de sécurité pour vos systèmes de haut-parleurs InWall/InCeiling lors de leur installation, entretien et utilisation! ESP Precauciones de seguridad ¡Observe las indicaciones de seguridad para sus sistemas InWall/InCeiling y durante su instalación, mantenimiento y manejo! ENG Safe[...]

  • Página 17

    17 Please note: Installation of InCeiling systems calls for a certain amount of skill in working with tools. Before installation, make sure that mounting at the point selected is possible and that no lines for electricity , water , gas, etc. can be damaged. The factory-supplied items include a template for the installation opening and screws for pe[...]

  • Página 18

    18 As indicated by the T echnical Data, the impedance (nominalresistance) of these systems is 8 ohms. Virtually all amplifiers on the market today can safely be connected with these speakers. More than one system can be connected to an amplifier , either in parallel or in series. However , you must ensure that the impedance of your chosen config[...]

  • Página 19

    19 FRA Options de branchement FRA Contenu de l’article ESP Posibilidades de instalación ESP Contenido del paquete ENG W iring Possibilities ENG Package Contents ENG 2 x InCeiling systems or 2 x InWall systems FRA 2 x Systèmes InCeiling ou 2 x Systèmes InWall ESP 2 x Sistemas InCeiling o 2 x Sistemas InWall ENG Each with 2 x grills FRA 2 x Gril[...]

  • Página 20

    20 ENG Installation (using the example of InCeiling) Use the enclosed installation template to ascertain the exact size of the wall cutout. The inner edge indicates the size of the installation opening. FRA Montage (sur l’exemple d’une enceinte InCeiling) Utilisez le gabarit de montage joint pour déterminer les dimensions exactes de la découp[...]

  • Página 21

    21 ENG Please connect the speaker cable to the screw clamps. Ensure that the polarity is correct. FRA Connectez à présent les câbles des enceintes aux bormes à serrage. V eillez à respecter la polarité. ESP Conecte el cable del altavoz con las abarazaderas roscadas. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. ENG If the red mounting tabs are[...]

  • Página 22

    22 ENG Place the loudspeaker system in the installation hole and tighten the screws, so that the speaker is fixed in the installation opening. Important: T o prevent damage to the mounting tab, do not twist screws too tightly . FRA Placez le système de haut-parleurs dans l’ouverture de montage et serrez les vis pour le fixer . Les brides de ?[...]

  • Página 23

    23 ENG The magnetic catch allows you to remove and replace the cover grill of the loudspeaker system at any time. Installation is now com- plete and the loudspeaker system is ready to use. FRA Le verrouillage magnétique des grilles des systèmes de haut-parleurs permet de les fixer et de les enlever facilement à tout moment. Le montage est à pr[...]

  • Página 24

    24 ENG Painting FRA Laquage La grille des systèmes InW all/InCeiling peut être revêtue de toute autre laque de votre choix en vente dans le commerce. Si la grille de votre système est en outre couverte d’un tissu acoustique non-tissé, celui-ci doit être impérativement enlevé avant de la repeindre. ESP Pintura La cubierta de rejilla de los[...]

  • Página 25

    25 FRA Restitution en mode stéréo ou home cinéma Lorsque les enceintes sont destinées à fonctionner en mode stéréo, les emplacements choisis doivent respecter la règle du «triangle stéréo». Il est en outre conseillé, pour obtenir la meilleure qualité de restitution possible, de placer les enceintes à une distance d’au moins 2 mètr[...]

  • Página 26

    26 FRA Diagnostic des défauts V ous trouverez ici un tableau synoptique des problèmes les plus fréquents. Si vous avez de plus amples questions, adressez-vous à votre revendeur Canton, contactez notr e hotline au n° +49 (0) 6083 / 287-57 ou envoyez un e-mail à info@canton.de. ESP Detección de fallos A continuación se adjunta una lista de lo[...]

  • Página 27

    27 CANTON Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/Germany T el. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www .canton.de DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die DM-Systeme und [...]

  • Página 28

    Art. Nr . 15318 Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serie Name und Adresse des Käufers / Name and Address of Purchaser Nom et adresse de l‘acheteur / Nombre y dirección del comprador Händlerstempel / Dealer Stamp / T ampon du revendeur / Sello del proveedor Garantie-Urkunde Guarantee Certificate · Certificat de gar[...]