Bushnell PRO X7 SLOPE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell PRO X7 SLOPE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell PRO X7 SLOPE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell PRO X7 SLOPE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell PRO X7 SLOPE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell PRO X7 SLOPE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell PRO X7 SLOPE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell PRO X7 SLOPE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell PRO X7 SLOPE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell PRO X7 SLOPE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell PRO X7 SLOPE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell PRO X7 SLOPE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell PRO X7 SLOPE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell PRO X7 SLOPE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 Model: 201400, 201401 LIT . # 11-13 ENGLISH[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 16 17 - 30 31 - 44 45 - 58 59 - 72 73 - 86[...]

  • Página 4

    4 Congratulations on your purchase of the Bushnell® P ro X™ Laser Rangender , our top of the line laser rangender for golfers and used by more golf professionals than any other brand. e P ro X™ is a precision Laser Rangending optical instrument designed to provide many years of enjo yment. is booklet will help you achieve [...]

  • Página 5

    5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Pr o X™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e P ro X™ Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-S pecic Integrated Circuit) r esults in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates distances by meas[...]

  • Página 6

    6 GETTING ST ARTED OPERA TIONAL SUMMARY While looking through the P ro X™, depress the power button once to activate the V ivid Display . Place the aiming circle (located in the center of the eld of view) upon a target at least  yards away , depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of th[...]

  • Página 7

    7 VIVID DISPLA Y INDICA TORS Y our Pro X™ Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators: PinSeeker™ I ndicator () Aiming Reticle () Battery Life Indicator () Active Laser () Distance Displayed in Y ards/M eters () BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge / battery life remaining /?[...]

  • Página 8

    8 PINSEEKER ™ Ev er have trouble getting distance to the ag? is advanced mode allo ws easy acquisition of the ag without inadvertently getting distances to background targets (i.e. trees) that have stronger signal str ength. For ease of use, the device will always be in PinSeeker ™ Mode. T o use, align the aiming circle reticle onto th[...]

  • Página 9

    9 HOW TO USE SLOPE +/- ™ Once in this mode, you will see a “ ° ” in the eld of view informing you that you are in the Slope +/- M ode. Press the PO WER button to obtain distance to the ag or other objects. Once the range is displayed, continue to hold the PO WER button down for approximately  seconds while holding the aiming circle [...]

  • Página 10

    10 Golf Example: Let’ s say you are a strong golfer with a  yard shot. A t a  degree slope the Pin would be  feet above you. I n other words, you be driving the ball to the top of a  story building!!! NOTE: For your convenience, the Slope +/- ™ Mode also contains the PinSeeker ® Mode/feature. MENU SETUP DISPLA Y BRIGHTN[...]

  • Página 11

    11 ENABLING JOL T FEA TURE e Pr o X™ features PinS eeker™ technology with JOL T , allowing the golfer to easily and quickly “ zero ” in on the ag without acquiring background targets. e J olt feature pro vides a short vibration to indicate when Pinseeker has triggered. is J olt feature may be disabled in the setup menu. Holdi[...]

  • Página 12

    12 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® laser rangender is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of pur chase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, pro vided that you return the product postage prepaid. is warranty does [...]

  • Página 13

    13 SPECIFICA TIONS Dimensions 1.7 x 5.1 x 3.7 inches W eight 12 oz. Ranging Accuracy Up to ½ yar d accuracy from 5-125 Y ards, +/-1 yard accuracy from 126-1760 Y ards Range 5-1760 Y ards / 5-1609 M eters Magnification 7x Objective Diameter 26 mm Optical Coatings Fully M ulti-Co ated Display Vivid Display T echnology ™ P ower Source 3-volt lithi[...]

  • Página 14

    14 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on VDT™ does not illuminate: • Depress power button. • Check and if necessar y , replace battery . If unit does not r espond to key presses, replace the battery with a good quality CR -volt Lithium battery . • Ensure the display is on the brightest setting while in sunlight. While[...]

  • Página 15

    15 FCC NOTE is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P ar t  of the FCC Rules. ese limits are designed to pro vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,[...]

  • Página 16

    16 Disposal of Electric and E lectronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separ ate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for r ecycling provided b[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Modèle: 205107, 201401 LIT . # 11-13[...]

  • Página 18

    18 F élicitations pour l’achat de votr e T élémètre Laser Bushnell® Pr o X™ , un télémètre laser haut de gamme pour golfeurs parmi les marques les plus plébiscitées par les joueurs professionnels. Le P ro X™ est un instrument optique de télémétrie laser de précision conçu pour orir de nombreuses années de satisfaction[...]

  • Página 19

    19 FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le Pr o X™ émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le micr oprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (Circuit intégré d’application spécique) du P ro X™ permettent à chaque fois des relevés de distance instantanés et précis. La[...]

  • Página 20

    20 laser , mais l’E.S.P .2™ évalue automatiquement les conditions et améliore la mesure avec une précision à ½ yard (0,45 mètre) chaque fois que cela est possible de 5 à 125 yards (4,5 à 114 mètres). Dans ce cas, la précision des mesures affichées est améliorée jusqu’à 1/10 de yard. POUR COMMENCER RÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L[...]

  • Página 21

    21 abaissée, ce qui peut mieux convenir à certaines personnes. Le Pr o X™ est également équipé d’un oculaire r églable (réglage à +/-  dioptres) qui permet une mise au point de l ’achage VDT™ par rapport à l’image. T ournez simplement la bague de réglage dioptrique jusqu ’à ce que le VDT™ soit au point. INDICA TEUR[...]

  • Página 22

    22 LASER ACTIF Les ls croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. U ne fois que la mesure de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton marche. Les ls croisés autour du cer cle disparaîtront lorsque le bouton marche sera relâché (c ’est-à-dire que le laser n ’est plus en [...]

  • Página 23

    23 déterminés par le télémètre à laser et l’inclinomètr e intégré. P uis ces données sont ensuite combinées avec des formules algorithmiques internes concernant l’utilisation moyenne du club et des trajectoir es des balles. La mesure de distance compensée par l’angle oriente sur la manière de jouer (par ex. augmenter la distance [...]

  • Página 24

    24 LA VÉRITÉ SUR LES PENTES Essayer de déterminer l’angle de pente à l’œil nu peut s ’avérer assez décevant. La plupart d’entr e nous ne sommes pas entraînés à déterminer l’angle d’une pente avec pr écision. Par exemple, la pente sur la plupart des terrains de golf est d’environ  degrés. U ne grande pente de terrain de[...]

  • Página 25

    25 » est l’intensité la plus basse alors que « BR T » est la plus lumineuse. Appuyez simplement sur le bouton MODE jusqu ’à ce que le réglage de luminosité désiré soit aché et sélectionnez en appuyant et en relâchant le bouton «MAR CHE». OPTIONS DES UNITÉS DE MESURE Le Pr o X™ peut être utilisé pour mesurer les[...]

  • Página 26

    26 SUPPORT POUR ACCESSOIRE U n support pour accessoire leté est moulé au bas de votre appar eil et vous permettra d’attacher les Accessoires de Golf B ushnell® suivants : • Support de la V oiturette de Golf: F ixe le télémètre à votr e voiturette de golf pour un accès facile. U ne pince à dégraphage rapide s ’attache à la voitur[...]

  • Página 27

    27 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti ex empt de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée de deux ans après la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer ou d’échanger le produit à condition que v ous [...]

  • Página 28

    28 CARACTERISTIQUES : Dimensions : 4,3 x 13 x 9,4 cm P oids : 340 gr . Pr écision de l’évaluation des distances : Pr écision de l’évaluation des distances : J usqu’à ½ yar d (, mètre) à une distance de  à  yards (, à  mètres), +/-  yar d (, mètre) de  à  yards ([...]

  • Página 29

    29 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - le VDT™ ne s ’allume pas : • Enfoncez le bouton marche. • V ériez la pile et remplacez-la au besoin. Si l’appareil ne réagit pas aux pr essions sur les boutons, remplacez la pile par une pile au lithium de  volts CR   de bonne qualité. • V ériez q[...]

  • Página 30

    30 SECURITE FDA Pr oduit pour techniques au laser de classe  , conforme aux normes IEC-  :. Conforme aux normes   CFR  .   et  .  pour produits laser , sauf exceptions découlant de l’avis sur les dispositifs laser n° , daté du  juin . Atten[...]

  • Página 31

    31 ESP AÑOL Modelo: 205107, 201401 LIT . # 11-13[...]

  • Página 32

    32 Enhorabuena por haber comprado el Bushnell® P ro X™ , el telémetro para golstas de gama más alta de la marca más utilizada por los jugadores profesionales de golf . El P ro X™ es un telémetro láser óptico de precisión diseñado para ofrecer muchos años de disfrute. Este folleto le ayudará a conseguir el rendimiento óptimo[...]

  • Página 33

    33 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El modelo P ro X™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital avanzado del P ro X™ y el circuito integrad ASIC (CI especíco de la aplicación) proporcionan siempr e unas lecturas instantáneas y precisas. S u tecnología digital sost[...]

  • Página 34

    34 de la medición láser , pero el sistema E.S.P .2™evalúa automáticamente las condiciones y mejora la medida hasta una exactitud de 0,46 metros (0,5 yardas) siempre que sea posible a distancias de entre 5 y 114 metros (5-125 yardas). Cuando esto se produce, la precisión de la lectura de la pantalla se perfeccionará a 0,09 m (0,1 yarda). PRI[...]

  • Página 35

    35 mejor a algunas personas. La unidad Pr o X™ también está equipada con una mira ajustable (ajuste de +/-  dioptrías) que permite enfocar la pantalla VDT™ en relación con la imagen. S olo tiene que girar el ajuste de dioptrías hasta que se enfoque la pantalla VDT™. INDICADORES DE LA P ANTALLA VÍVIDA El P ro X™ Vivid Display?[...]

  • Página 36

    36 LÁSER ACTIVO La cruz lar alrededor del punto de mira indica que se está transmitiendo el láser . Una v ez obtenida la medición puede soltar el botón de encendido. La cruz lar alrededor del círculo desapar ecerá cuando se suelte el botón de encendido (es decir , deja de transmitirse el láser). PINSEEKER ™ ¿Ha tenido alguna vez p[...]

  • Página 37

    37 forma automática el alcance angular compensado en función de la distancia y el ángulo de la pendiente determinados por telémetro láser y el inclinómetros integrado. Estos datos se combinan después con fórmulas algorítmicas internas relacionadas con las medias de uso de los palos y de las trayectorias de las bolas. El alcance del ángulo[...]

  • Página 38

    38 LA VERDAD SOBRE LAS PENDIENTES Intentar determinar el ángulo de la pendiente a simple vista puede resultar bastante decepcionante. La mayoría no está v ersada en cómo determinar el ángulo de la pendiente. P or ejemplo, la pendiente media de la mayoría de campos de golf es aproximadamente de  grados. U na pendiente pronunciada en un camp[...]

  • Página 39

    39 OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El P ro X™se puede usar para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de unidad de medida están ubicados en la parte inferior derecha de la pantalla VDT™. Existen dos ajustes de medición entr e los que elegir y es el segundo ajuste del menú de conguración. Mire por la mira, pr esione el[...]

  • Página 40

    40 INST ALACIÓN DE ACCESORIOS Moldeado en la parte inferior del dispositivo hay un accesorio r oscado de montaje que permitirá acoplar los siguientes accesorios para golf de Bushnell® Accesorios para golf de B ushnell: • Instalación en el carro de golf : Acopla el telémetr o al carro de golf para facilitar su acceso. U na abrazadera de liber[...]

  • Página 41

    41 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto B ushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante dos años después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazar emos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franq[...]

  • Página 42

    42 ESPECIFICACIONES Dimensiones: , x , x , cm P eso:  g Pr ecisión de medición de distancia: Pr ecisión de hasta 0,46 m (0,5 yardas) a distancias de 5-114 m (5-125 yardas), pr ecisión de +/- 0,91 m (1 yarda) a distancias de 115-1609 m (126-1760 yardas) Alcance: - metros/- yardas Aument[...]

  • Página 43

    43 T ABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende, la pantalla VDT™ no se ilumina: • P resione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. S i la unidad no responde al pulsar las teclas, sustituya la batería por otra de litio CR de  voltios de buena calidad. • Asegúrese de que la panta[...]

  • Página 44

    44 Eliminación de equipos eléctricos y elec trónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sist emas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio , debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para r ecicla[...]

  • Página 45

    45 DEUTSCH Modell: 205107, 201401 LIT . # 11-13[...]

  • Página 46

    46 Wir beglückwünschen Sie zu Ihr em Erwerb des Bushnell® P ro X™ Laser-Entfernungsmessers, unser T opmodell unter den Laser- Entfernungsmessern für Golfspieler , das von mehr Golf-P ros verwendet wird, als alle anderen M arken. Der P ro X™ ist ein präzises Optikinstrument zur Laser-Entfernungsmessung, das Ihnen viele J ahre F reu[...]

  • Página 47

    47 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Das PinP ro gibt unsichtbare Infrarotenergieimpulse ab, die für die A ugen unschädlich sind. Der hochentwickelte, digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (A pplication-Specic Integrated Circuit) sorgen jederzeit für sofortige und akkurate Messungen. D ie ausgefeilte digitale T echnologie b[...]

  • Página 48

    48 Messungen auswirken. Mit E.S.P .2™ werden die Bedingungen jedoch automatisch ausgewertet und Messungen in einem Bereich von 5 bis 125 Y ards, sofern möglich, auf eine Genauigkeit von ½ Y ard verbessert. In diesem Fall wird die Ablesegenauigkeit der Anzeige auf 1/10 Yard verfeinert. ERSTE SCHRITTE ZUSAMMENF ASSUNG DER BEDIENUNG Drücken sie d[...]

  • Página 49

    49 wenn dies für den einzelnen Benutzer angenehmer ist. Der P INSEEKER® ist weiterhin mit einem einstellbaren Okular (+/-  Dioptrinausgleich) ausgestattet, so dass ein Scharfstellen der LCD-Anz eige auf das entsprechende Bild möglich ist. Drehen S ie einfach an der Dioptrineinstellung, bis das LCD die richtige B ildschär fe hat. [...]

  • Página 50

    50 AKTIVER LASER Das F adenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. W enn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das F adenkreuz um den Zielkr eis her um verschwindet wieder , sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht länger übertragen). PINSEEKER ™ Ha[...]

  • Página 51

    51 Der Slope +/-™ M odus errechnet automatisch die Reichweite mit Winkelausgleich basier end auf der durch den Laser-Entfernungsmesser und den eingebauten N eigungsmesser festgelegten Entfernung und dem N eigungswinkel. Diese Daten wer den dann mit internen algorithmischen Formeln kombiniert, die sich mit der durchschnittlichen Clubanwendung und [...]

  • Página 52

    52 DIE VORTEILE DES SLOPE +/- ™ Die Entfernung zur F lagge A in der Zeichnung unten beträgt   Y ard. Die E ntfernung zur Flagge B beträgt ebenfalls   Y ard, obwohl ein Gefälle vorhanden ist. W enn Sie dieses Loch jedoch als   Y ard spielen wür den, würde der Ball (X) vor dem Loch/der Flagge auftreen, da S ie das[...]

  • Página 53

    53 gleichzeitig die Helligkeit der digitalen Anz eige, womit die Entfernungsanzeigen bei schwachen Lichtverhältnissen lesbar werden. S ie können aus vier Intensitätseinstellungen auswählen; dies ist die erste Einstellung im SETUP- Menü. Halten S ie die MODE-T aste  Sekunden lang gedrückt, um zum SETUP-M enü zu gelangen. Die bestehende Hel[...]

  • Página 54

    54 ST A TIVHALTERUNG In den Boden ist eine mit Gewinde versehene S tativhalter ung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell-Golfzubehör ermöglicht: • Golfcarthalterung: Befestigt den Entfernungsmesser für bequemen Zugang an Ihrem Golfcart. D ie Schnellverschlussklemme wird am Golfcart angebracht und kann hinterher einfach entfern[...]

  • Página 55

    55 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Bushnell® gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und V erarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor , das Produkt entweder zu r eparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das P rodukt frei Hau[...]

  • Página 56

    56 © Bushnell® Outdoor P roducts SPEZIFIKA TIONEN: Abmessungen: . x . x . Zoll (, x , x , cm) Gewicht:  oz. ( g) Entfernungsgenauigkeit: Entfernungsgenauigkeit: In einem Bereich v on  -  Y ards beträgt die M essgenauigkeit bis zu / Y ard; bei  - ?[...]

  • Página 57

    57 T ABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG W enn sich das Gerät nicht einschalten lässt - LCD leuchtet nicht: • Drücken Sie den Einschaltknopf . • Überprüfen Sie die Batterie und tauschen S ie sie gg f. aus. W enn das Gerät nicht auf Knopfdruck reagiert, ersetzen Sie die Batterie dur ch eine  V olt Lithium-Markenbatterie. • Stellen S ie bei S[...]

  • Página 58

    58 FSICHERHEIT GEMÄSS FDA Laserprodukt der Klasse  gemäß IEC -  :. Erfüllt die Richtlinien   CFR  .   und  .  für Laserprodukte mit Ausnahme von A bweichungen gemäß Laser Notice N o. , dated J une , . VORSICHT : Es gibt keine für den Benutzer [...]

  • Página 59

    59 IT ALIANO Modello: 205107, 201401 LIT . #: 11-13[...]

  • Página 60

    60 Congratulazioni per l’acquisto del telemetro laser Bushnell® P ro X™ , il miglior telemetro laser attualmente disponibile per gli amanti del golf nonché il prodotto più utilizzato dai professionisti del golf rispetto a qualsiasi altro marchio . Pr o X™ è uno strumento ottico laser di precisione per il calcolo delle distanze, idea[...]

  • Página 61

    61 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGA TA Pr o X™ emette impulsi di energia all’infrarosso, invisibili e innocui per gli occhi Il micr oprocessore P ro X™ Advanced Digital e il chip ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre lettur e immediate e precise. La sosticata tecnologia digitale [...]

  • Página 62

    62 laser , ma E.S.P .2™ valuta automaticamente le condizioni e, quando possibile, migliora la misurazione con precisione fino a 0,5 metri da 4,5 a 114 metri. Quando ciò avviene, la precisione delle letture verrà rifinita a 9 cm. PER INIZIARE MODALITÀ D’USO Osservando attraverso Pr o X™, premere una volta il tasto “ power” per attiva[...]

  • Página 63

    63 comprese tra quelle completamente in su e in giù, che per alcuni utenti possono essere più comode. P ro X™ è dotato anche di un oculare regolabile (r egolazione diottrica +/-  ) che consente di mettere a fuoco il display VDT™ a cristalli liquidi. È suciente fare ruotare l’apposito diottra no a che il VDT™ non risulta ben [...]

  • Página 64

    64 LASER A TTIVO I crocicchi intorno al reticolo di mira indicano che la trasmissione del laser è in corso . Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. U na volta rilasciato il pulsante power , i crocicchi attorno al circolo scompaiono (ovver o, il laser non viene più trasmesso). PINSEEKER ™ A vete mai avuto problemi nel calcolare[...]

  • Página 65

    65 automaticamente una distanza compensata per l’angolo, in base alla distanza e all’angolo determinati dal telemetr o laser e dall’inclinometro incorporato . Questi dati vengono combinati con formule interne relative all ’uso medio del club e alle traiettorie delle palline. La distanza compensata per l’angolo indica pertanto la direzione[...]

  • Página 66

    66 IL V ANT AGGIO DI SLOPE +/- ™ Nel disegno sottostante, la distanza alla bandierina A è  metri.  iarde è anche la distanza alla bandierina B, che però si tro va su un pendio. T uttavia, se si desidera giocare con questa buca come se fosse a  metri di distanza, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/ bandierina pe[...]

  • Página 67

    67 IMPOST AZIONE MENU LUMINOSITÀ DEL DISPLA Y Il Vivid D isplay T echnology™ migliora nettamente contrasto, nitidezza e trasmissione della luce aumentando la luminosità della lettura digitale, facendo sì che la distanza sia leggibile anche in condizioni di scarsa illuminazione. È possibile scegliere tra quattro impostazioni dell’intensità,[...]

  • Página 68

    68 nel menu impostazioni. La pressione prolungata del pulsante modalità farà entrar e l’unità in modalità impostazioni. L ’attivazione/disattivazione Jolt è la terza opzione, subito dopo l’impostazione di luminosità e la scelta iar de/metri. La pressione del pulsante di fuoco mentre il display visualizza “JL T on ” abiliterà la fun[...]

  • Página 69

    69 SPECIFICHE Dimensioni: , x , x  cm P eso:  g Pr ecisione della lettura di distanza: Fino a , metri di pr ecisione da , a  metri, +/- metro di precisione da  metri a  metri P ortata: - metri Ingrandimento: x Diametro dell’obiettiv o:  mm Rivest[...]

  • Página 70

    70 GARANZIA LIMIT A TA DI DUE ANNI La garanzia che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione ha validità per due anni a decorrer e dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il pr odotto purché sia restituito franco destinatario. S[...]

  • Página 71

    71 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o VDT™non si accende: • P remere il pulsante po wer . • Controllare le condizioni della batteria e, se necessario, sostituirla. Se il telemetr o non risponde alla pressione di un tasto, sostituire la batteria con una batteria al litio da  volt CR  - di buona qualità. • V e[...]

  • Página 72

    72 SICUREZZA FDA Pr odotto laser classe  in accordo con la direttiv a IEC -:. Conforme agli standard  CFR - e . per i prodotti laser , salvo modiche in virtù della Laser N otice n. , datata  giugno . Attenzione: Non vi sono controlli, regolazioni [...]

  • Página 73

    73 POR TUGUÊS Modelo: 205107, 201401 LIT . #: 11-13[...]

  • Página 74

    74 P arabéns pela aquisição do T elémetro Laser Bushnell® P ro X™ , o nosso telémetro laser topo de gama para jogadores de golfe, utilizado por mais prossionais de golfe do que qualquer outra marca. O P ro X™ é um instrumento óptico T elémetro Laser de precisão, concebido para proporcionar muitos anos de satisfação. Este fo[...]

  • Página 75

    75 COMO FUNCIONA A NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL O Pr o X™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador A dvanced Digital e o chip ASIC (Application-S pecic Integrated Circuit) do Pr o X™ permitem sempre leituras instantâneas e precisas. A tecnologia digital sosticada calcula instantanea[...]

  • Página 76

    76 INTRODUÇÃO RESUMO OPERACIONAL Ao olhar através do P ro X™, pressione o botão de alimentação uma vez para activar o Vivid D isplay . Coloque o círculo de mira (localizado no centro do campo de visão) sobre um alvo a pelo menos  metr os de distância e mantenha premido o botão de alimentação até que a leitura da distância seja[...]

  • Página 77

    77 INDICADORES VIVID DISPLA Y O seu Pr o X™ Vivid D isplay™ incorpora os seguintes indicadores iluminados: Indicador PinS eeker™ () Retículo de Mira () Indicador do N ível da Bateria () Laser Activo () Distância apr esentada em Jar das/Metros () INDICADOR DO NÍVEL DA BA TERIA Indicador de Bateria: Carga Completa / [...]

  • Página 78

    78 PINSEEKER ™ Costuma encontrar problemas ao calcular a distância até à bandeira? Este modo avançado facilita a aquisição da bandeira, sem obter inadvertidamente distâncias a alvos em segundo plano (como árvores) que emitam sinais mais potentes. Para facilitar a utilização, o dispositivo encontra-se sempre no Modo PinSeeker ™ . P ara[...]

  • Página 79

    79 ACTIV AÇÃO DO MODO SLOPE (SÓ NO MODELO 201401) O Pr o X™ Slope +/-™ foi concebido a pensar especialmente nos golstas. O modo SLOP E permite visualizar o ângulo e a distância a aplicar à tacada. P ara activar ou desactivar este modo, prima o botão de PO WER uma vez para ligar a unidade. Em seguida, olhando através do óculo, pri[...]

  • Página 80

    80 A VERDADE SOBRE OS DECLIVES Determinar o ângulo de inclinação a olho nu pode ser extremamente enganador . A maior parte das pessoas não consegue determinar com exactidão o ângulo de inclinação. P or exemplo, a inclinação média da maior parte dos campos de golfe é de aproximadamente  graus. N ormalmente, uma inclinação forte num [...]

  • Página 81

    81 luminosa. Pr essione simplesmente o botão MODE até que a denição de luminosidade pretendida seja apresentada, e seleccione-a pressionando e libertando o botão PO WER. OPÇÕES DAS UNIDADES DE MEDIDA O Pr o X™pode ser utilizado para medir distâncias em jardas ou em metros. O s indicadores das unidades de medida encontram-se localiza[...]

  • Página 82

    82 MONT AGEM DE ACESSÓRIOS Moldado na base da unidade, um acessório de montagem roscado permite xá-la nos seguintes Acessórios de Golfe Bushnell: • Montagem em C arrinho de Golfe: Fixa o telémetro ao seu carrinho de golfe, facilitando o acesso . O grampo de libertação rápida é xado no carrinho de golfe, facilitando a posterior remo[...]

  • Página 83

    83 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS O seu produto Bushnell® possui uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra de dois anos a contar da data de compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, repararemos ou substituiremos o produto, se v ocê devolver o produto como pré-pago . Esta garantia não abrange[...]

  • Página 84

    84 ESPECIFICAÇÕES Dimensões: , x , x , cms P eso:  g Pr ecisão de Alcance : Até , cm de precisão entre ,-, m, +/- , cm de pr ecisão entre ,- m Alcance: - Metros Aumento: 7x Diâmetro da Objectiva: 26 mm Revestimentos da Óptic[...]

  • Página 85

    85 T ABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não ligar VDT™ não acende: • P ressione o botão de alimentação. • V erique e, se necessário, substitua a bateria. Se a unidade não responder ao pressionar os botões, substitua a bateria por uma bateria de lítio CR de  volts de boa qualidade. • Ao utilizar a unidade [...]

  • Página 86

    86 SEGURANÇA FDA Pr oduto a laser de classe  de acordo com IEC -I-. Respeita as normas  CFR . e . para produtos laser , excepto os desvios em conformidade com o A viso Laser N.º , de  de J unho de . Cuidado: Não existem ajustes, procedimentos ou co[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    www .bushnell.com Bushnell® Outdoor Products ©2014[...]