Brother Innov-is I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Brother Innov-is I. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Brother Innov-is I o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Brother Innov-is I se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Brother Innov-is I, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Brother Innov-is I debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Brother Innov-is I
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Brother Innov-is I
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Brother Innov-is I
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Brother Innov-is I no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Brother Innov-is I y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Brother en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Brother Innov-is I, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Brother Innov-is I, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Brother Innov-is I. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Quick r efer ence guide Hurtigguide Snabbstarts guide Quickguide Pikaopas Ʉɪɚ ɬɤɢɣ ɫɩɪɚɜ ɨ ɱɧɢɤ[...]

  • Página 2

    Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the k eys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. V ennligst les den engelske instruksjonsboken for mer detaljerte instruksjoner . I denne guiden er de engelske skjermbildene brukt i forklarin[...]

  • Página 3

    1 Content s 2 W inding the Bobbin 4 Setting the Bobbin 5 Upper Threading 6 Preparing to Embroider 8 Selecting Stitch P atterns 8 LCD Flow Chart 9 Utility Stitches 10 Character/Decorativ e Stitches 10 Embroidery Patterns 11 Embroidery Edit Patterns 12 Others 13 Summary of Stitch Patterns 13 Utility Stitches 14 Character/Decorativ e Stitches 20 Embro[...]

  • Página 4

    2 Win ding the B ob bin S pol a up p trå d på spo le Pu o l aam in e n Follo w the numbered steps below in order . Refer to the operation manual for detailed instruction. V ed spoling, følge nummereringen under . Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskri velse. Följ de numrerade stegen nedanför i ordning. Hän visa till användaremanu[...]

  • Página 5

    3 S polin g a v und e r tr åd Undert råd s sp ol in g ɇɚɦɨɬɤɚ ɲɩ ɭ ɥɶ ɤ ɢ Using the Spool Pin Y ou ca n use t he ma in sp ool pin to w ind t he bobbi n before sewi ng. Brug af spolepinden Du k an br uge hovedsp olepinden t il at sp ole und er trå d, før du syr. Slik brukes spolepinnen Du k an br u ke hov e dspolepi nn en ti l å v[...]

  • Página 6

    4 Settin g the Bo bb in M on tera s pol e Pu ol an as et tami ne n 1 2 3 4 6 Sett i s pol en I læg ni ng a f u nder tråden ɍɫ ɬ ɚ ɧ ɨ ɜ ɤ ɚ ɲ ɩ ɭ ɥ ɶ ɤ ɢ Refer to the operation manual for detailed instruction. For en mere detaljeret an visning, se brugsan- visningen. Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskriv else. Katso [...]

  • Página 7

    5 1 2 6 3 10 4 5 8 12 4 11 2 3 8 10 12 6 7 9 5 11 U ppe r Threadin g Träd n ing a v ö v er tråd Yl älan g an l ang oi ttamin en Treing a v o v ertråd en Tråd n ing a f o v er tråden Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɜɟɪ ɯ ɧ ɟɣ ɧɢ ɬ ɢ 7 9 08G306_Brother_X-1.indb 5 2008-8-21 12:03:48[...]

  • Página 8

    6 Pre paring to Em br oi de r F ör ber ed f ö r a tt b rod e ra Kir j on taan v almi sta u tumin en 1 2 3 4 7 6 5 13 2 1 11 8 6 7 15 9 12 14 10 3 4 5 16 08G306_Brother_X-1.indb 6 2008-8-21 12:03:52[...]

  • Página 9

    7 8 9 10 11 F orber e del ser t i l bro der i n g K l a rg ør i ng a f bro der i ɉ ɨɞɝɨɬɨ ɜɤɚ ɤ ɜ ɵɲɢɜɚɧɢɸ 12 13 16 14 15 08G306_Brother_X-1.indb 7 2008-8-21 12:03:56[...]

  • Página 10

    8 Se lec t in g Stit ch Patt er n s V äl ja sö m Omme lku v io n valin ta LCD Flow Chart LCD Arbejdsdiagram LCD-flytdiagram Nestekidenäytön vuokaa vio Flödesdiagram för LCD ɋɯ ɟɦɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɢ ɷɤɪɚɧɨɜ ɧɚ ɀɄ - ɞɢɫɩɥɟɟ 08G306_Brother_X-1.indb 8 2008-8-21 12:04:00[...]

  • Página 11

    9 Utility Stitches W hen th e mach ine is t u rn ed on, t he home scre en is displayed a fte r the op eni ng movie is played. P ress to di splay the uti lit y stitch. E ither “1 - 0 1 St ra ight stitch ( L eft)” or “ 1-03 St ra ight st itch ( Mid dle)” i s select ed , dep endi ng on the s ett ing select ed i n the set ti ng scre en. Nyttes?[...]

  • Página 12

    10 Character/Decorative Stitches Bogsta ver/dekorativ e sømme Boksta ver/Dekorativ e sømmer Kirjain-/koristeompeleet T ecken/Dek orativa sömmar Ɂɧɚɤɢ / ɞɟɤɨɪɚ ɬɢɜɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ Embroidery P atterns Broderimønster Broderimønstr e Kirjontakuviot Broderimönster Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜɵɲɢɜɤɢ 08G306_Brother_X-1.indb 10 2008-8-[...]

  • Página 13

    11 Embroidery Edit P atterns Redigering af broderier Redigere br oderimønstre Kirjontakuvioyhdistelmät Justera br oderimönster Ɋɟ ɞɚɤɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɢɫ ɭɧɤɨ ɜ ɜɵɲɢɜɤɢ Select ing Stitch Patt erns Ve l g s ø m Väl ja söm Va l g a f f u n k t i o n Ommelku v io n valin ta ȼɵɛɨ ɪ ɪɢɫɭ ɧɤ ɨɜ ɫɬ ɪ ɨɱɟɤ 08[...]

  • Página 14

    12 Select ing Stitch Patt erns Ve l g s ø m Väl ja söm Va l g a f f u n k t i o n Ommelku v io n valin ta ȼɵɛɨ ɪ ɪɢɫɭ ɧɤ ɨɜ ɫɬ ɪ ɨɱɟɤ Others Andre funktioner Annet Muut Ytterligar e sömmar ɉɪɨ ɱɟɟ 08G306_Brother_X-1.indb 12 2008-8-21 12:04:16[...]

  • Página 15

    13 Summary of S titc h Pa tterns Öv ersikt a v sömmar Yhtee n v eto o m m elku viois ta Op psum me r ing sømme r Overs ig t o v er de i ndb ygge de st i n g ty p er Ɋɢ ɫɭ ɧɤɢ ɫ ɬ ɪɨ ɱɟ ɤ Utility Stitches Nyttesømme Nyttesømmer Hyöty ompeleet Nyttosömmar Ɉɛɵɱɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ 08G306_P08-28.indd 13 2008-8-22 16:50:20[...]

  • Página 16

    14 Character/Decorative Stitches Bogsta ver/dekorativ e sømme Boksta ver/Dekorativ e sømmer Kirjain-/koristeompeleet T ecken/Dek orativa sömmar Ɂɧɚɤɢ / ɞɟɤɨɪɚ ɬɢɜɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ 08G306_P08-28.indd 14 2008-8-27 11:37:56[...]

  • Página 17

    15 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømmer Öv ersikt a v sömmar Oversig t over de indby g gede st ing ty per Yhteen veto o mmelkuvi oista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_P08-28.indd 15 2008-8-22 16:50:28[...]

  • Página 18

    16 08G306_P08-28.indd 16 2008-8-22 16:50:31[...]

  • Página 19

    17 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 17 2008-8-21 12:04:35[...]

  • Página 20

    18 08G306_P08-28.indd 18 2008-8-22 16:50:34[...]

  • Página 21

    19 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 19 2008-8-21 12:04:41[...]

  • Página 22

    20 Embroidery P atterns Broderimønstr e Broderimønstr e Kirjontakuviot Broderimönster Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜɵɲɢɜɤɢ 08G306_Brother_X-1.indb 20 2008-8-21 12:04:44[...]

  • Página 23

    21 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 21 2008-8-21 12:04:48[...]

  • Página 24

    22 08G306_Brother_X-1.indb 22 2008-8-21 12:04:52[...]

  • Página 25

    23 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 23 2008-8-21 12:04:56[...]

  • Página 26

    24 08G306_Brother_X-1.indb 24 2008-8-21 12:04:59[...]

  • Página 27

    25 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 25 2008-8-21 12:05:03[...]

  • Página 28

    26 08G306_Brother_X-1.indb 26 2008-8-21 12:05:08[...]

  • Página 29

    27 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 27 2008-8-21 12:05:11[...]

  • Página 30

    28 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 28 2008-8-21 12:05:15[...]

  • Página 31

    29 Design patterns Designmønstre Designmønstre Kirjontakuviot Designmönster ɋɨɡɞɚɧɢɟ ɪɢɫ ɭɧɤ ɨɜ 16 min 1 (513) 2 (507) 3 (205) 4 (209) 5 (800) 6 (513) 9.6 cm 9.3 cm No.1 3 min 1 (507) 2 (800) 5.3 cm 5.8 cm No.6 11 min 1 (707) 9.6 cm 6.6 cm No.11 14 min 1 (502) 2 (534) 3 (502) 4 (019) 5 (405) 6 (208) 9.3 cm 9.6 cm No.2 10 min 1 (5[...]

  • Página 32

    30 3 min 1 (515) 7.5 cm 4.2 cm No.16 4 min 1 (515) 2 (405) 6.6 cm 6.3 cm No.17 14 min 1 (534) 2 (010) 3 (205) 4 (900) 6.2 cm 6.3 cm No.18 9 min 1 (515) 2 (405) 3 (800) 4 (328) 8.4 cm 8.8 cm No.19 20 min 1 (800) 2 (019) 3 (058) 4 (019) 5 (058) 6 (019) 7 (058) 8.9 cm 9.4 cm No.20 16 min 1 (800) 2 (005) 3 (515) 4 (900) 5 (001) 6 (323) 7 (900) 1 1.0 cm[...]

  • Página 33

    31 29 min 1 (107) 2 (086) 20.4 cm 15.4 cm O  No.36 27 min 1 (405) 2 (420) 20.4 cm 15.4 cm O  No.37 29 min 1 (517) 2 (515) 20.4 cm 15.4 cm O  No.38 28 min 1 (007) 2 (405) 20.4 cm 15.4 cm O  No.39 20 min 1 (328) 2 (620) 19.4 cm 15.5 cm No.40 20 min 1 (515) 2 (810) 3 (206) 4 (620) 10.1 cm 10.3 cm No.41 6 min 1 (623) 6.7 cm 7.4 cm No.35 Cou[...]

  • Página 34

    32 Country 26 min 1 (515) 2 (810) 3 (206) 4 (620) 15.6 cm 15.6 cm No.42 6 min 1 (328) 8.0 cm 7.7 cm No.43 16 min 1 (124) 2 (612) 3 (017) 21.7 cm 14.7 cm No.44 7 min 1 (085) 2 (017) 15.0 cm 9.9 cm No.45 11 min 1 (124) 2 (085) 3 (810) 4 (612) 5 (513) 6 (214) 7.5 cm 7.5 cm No.50 19 min 1 (328) 2 (214) 3 (070) 4 (513) 5 (124) 6 (214) 12.0 cm 9.5 cm No.[...]

  • Página 35

    33 Country 5 min 1 (126) 2 (206) 3 (513) 4 (337) 10.0 cm 3.3 cm No.62 2 min 1 (206) 2 (513) 3.3 cm 2.9 cm No.63 21 min 1 (348) 2 (348) 3 (348) 4 (348) 5 (323) 6 (513) 7 (126) 8 (209) 9 (030) 10 (206) 6.7 cm 14.4 cm + No.61 2 min 1 (612) 2 (810) 12.6 cm 12.6 cm No.66 1 min 1 (612) 12.6 cm 12.6 cm No.67 1 min 1 (612) 17.6 cm 6.3 cm No.68 1 min 1 ([...]

  • Página 36

    34 2 min 1 (507) 2 (800) 3 (507) L: 5.6 cm 2.7 cm M: 5.1 cm 2.6 cm S: 4.6 cm 2.5 cm No.70 2 min 1 (513) 2 (019) 3 (208) 4 (513) L: 6.5 cm 2.2 cm M: 5.9 cm 2.0 cm S: 5.4 cm 2.0 cm No.71 5 min 1 (086) 2 (085) 3 (070) 4 (086) L: 3.8 cm 4.8 cm M: 3.6 cm 4.6 cm S: 3.3 cm 4.3 cm No.73 3 min 1 (214) 2 (208) 3 (328) 4 (214) L: 2.8 cm 6.7 cm M: 2.7 cm 6.4 c[...]

  • Página 37

    35 Designs using the Print and Stitch function Designer som an vänder funktionen Skriv a ut och sy T ulosta ja kirjaile -toiminnon kuviot Designer ved hjelp a v utskrift-og-søm-funksjonen Designs der bruger funktionen Print/Broderi Ɋɢɫɭɧɤɢ , ɫɨɡɞɚɧɧɵɟ ɩɪɢ ɩɨ ɦɨɳɢ ɮɭɧɤɰɢɢ „ ɉɟ ɱɚɬɶ ɢ ɜɵɲɢɜɤɚ “ Back[...]

  • Página 38

    36 Brother “Exclusi ves” V intage designs Brother “Exclusi ves” V intage-designs Brother “Exclusi ves”- vintagedesigner Brother “Exclusi ves” kuvioita menneiltä vuosikymmeniltä “Exklusiva” gammaldags mönster från Brother Ʉ ɨɥɥɟɤɰɢɹ Brother Ʉɥɚɫɫɢɱɟɫɤɢɟ ɪɢɫɭɧɤɢ 58 min 1 (019) 2 (017) 3 (420) 4 (019[...]

  • Página 39

    37 2 min 1 (513) 2 (812) 3 (017) 4 (085) 5 (612) 2.7 cm 2.6 cm No.14 26 min 1 (517) 2 (019) 3 (007) 4 (405) 5 (007) 6 (019) 7 (214) 8 (517) 9 (019) 10 (405) 11 (007) 12 (214) 15.2 cm 19.1 cm No.15 7 min 1 (019) 2 (405) 3 (007) 4 (517) 5 (405) 6 (019) 7 (007) 8 (214) 3.6 cm 9.3 cm No.16 23 min 1 (005) 2 (517) 3 (843) 4 (348) 5 (323) 6 (079) 7 (707) [...]

  • Página 40

    38 15 min 1 (399) 2 (005) 3 (515) 4 (534) 5 (323) 6 (079) 7 (019) 8 (017) 9 (328) 10 (348) 11 (328) 12 (323) 10.1 cm 4.6 cm No.22 9 min 1 (843) 8.0 cm 10.4 cm No.23 23 min 1 (348) 2 (405) 3 (406) 4 (348) 5 (405) 6 (406) 16.3 cm 1 1.9 cm No.24 78 min 1 (070) 2 (843) 3 (328) 4 (620) 5 (613) 18.0 cm 18.7 cm No.25 46 min 1 (328) 2 (070) 3 (843) 4 (620)[...]

  • Página 41

    39 7 min 1 (205) 2 (800) 3 (209) 4 (507) 5 (513) 6 (614) 7 (405) 4.1 cm 9.2 cm No.35 5 min 1 (420) 2 (030) 3 (337) 4 (330) 5 (420) 6 (307) 9.0 cm 5.8 cm No.38 17 min 1 (085) 2 (502) 3 (019) 4 (208) 5 (085) 6 (017) 7 (405) 8 (502) 9 (001) 10 (019) 11 (208) 7.1 cm 7.0 cm No.36 11 min 1 (019) 2 (405) 9.6 cm 9.9 cm No.39 9 min 1 (399) 2 (542) 3 (399) 7[...]

  • Página 42

    40 Brother “Exclusi ves” Monogram designs Brother “Exclusi ves” Monogram-designs Brother “Exclusi ves”- monogramdesigner Brother “Exclusi ves” nimikointikuviot “Exklusiva” monogram- mönster från Brother Ʉ ɨɥɥɟɤɰɢɹ Brother Ɋɢɫɭɧɤɢ ɞɥɹ ɦ ɨɧɨɝɪɚɦɦ 3 min 1 (000) 2 (461) 3 (442) 3.9 cm 4.6 cm No.1 2 min [...]

  • Página 43

    41 P atter ns No .1 - No.30, are designed b y Y uki Pallis . Mø nster nr .1–30 er designet av Y uki Pallis. Mönstren 1 - 30 är utformade av Y uki Pallis . Mø nstre Nr . 1 - Nr . 30 er designet af Y uki Pallis . Kuviot 1–30 on suunnitellut Y uki P allis. Ɋɢɫɭɧɤɢ ʋ 1–30 ɫɨɡɞɚɧɵ ɘɤɢ ɉɚɥɥɢɫ . 2 min 1 (000) 2 (003) 3.8 [...]

  • Página 44

    42 9 min 1 (900) 2 (030) 10.1 cm 19.6 cm No.1 8 min 1 (900) 2 (030) 15.9 cm 15.0 cm No.2 29 min 1 (001) 2 (513) 3 (001) 25.8 cm 19.1 cm No.3 6 min 1 (001) 19.3 cm 9.2 cm No.4 86 min 1 (502) 2 (807) 3 (070) 4 (010) 5 (620) 28.0 cm 18.1 cm No.5 19 min 1 (614) 2 (001) 3 (085) 4 (810) 5 (804) 6 (812) 7 (107) 8 (085) 15.5 cm 12.7 cm No.6 17 min 1 (333) [...]

  • Página 45

    43 7 min 1 (513) 2 (513) 3 (513) 4 (515) 5 (001) 9.8 cm 8.8 cm + No.10 7 min 1 (007) 2 (019) 3 (007) 4 (399) 5 (005) 6 (070) 7.2 cm 9.2 cm No.14 30 min 1 (612) 2 (086) 3 (620) 4 (001) 5 (086) 6 (900) 7 (620) 8 (612) 9 (086) 10 (620) 11 (001) 12 (900) 13 (620) 15.4 cm 15.0 cm No.18 36 min 1 (019) 2 (070) 3 (405) 4 (810) 5 (612) 6 (613) 7 (502) 8 [...]

  • Página 46

    44 82 min 1 (030) 17 (307) 2 (001) 18 (214) 3 (337) 19 (307) 4 (307) 20 (019) 5 (019) 21 (214) 6 (214) 22 (517) 7 (307) 23 (812) 8 (019) 24 (515) 9 (214) 25 (058) 10 (307) 26 (001) 11 (058) 27 (307) 12 (001) 28 (030) 13 (030) 29 (214) 14 (337) 30 (058) 15 (307) 31 (707) 16 (019) 32 (058) 24.5 cm 1 1.1 cm 65 min 1 (001) 11 (337) 2 (843) 12 (348) 3 ([...]

  • Página 47

    45 P atter ns No .4 – No.10, are designed b y T aisen Okamoto . Mø nster nr . 4–10 er designet av T aisen Okamoto. Mönstren 4 - 10 är utformade av T aisen Okamoto . Mø nstre Nr . 4 - Nr . 10 er designet af T aisen Okamoto . Kuviot 4–10 on suunnitellut T aisen Okamoto. Ɋɢɫɭɧɤɢ ʋ 4–10 ɫɨɡɞɚɧɵ Ɍ ɚɣɫɟɧ Ɉɤ ɚɦɨɬɨ .[...]

  • Página 48

    46 14 min 1 (869) 2 (339) 3 (517) 4 (339) 5 (517) 29.1 cm 14.6 cm No.1 6 min 1 (030) 28.2 cm 14.1 cm No.4 2 min 1 (817) 2 (620) 3.2 cm 9.1 cm No.7 5 min 1 (030) 28.4 cm 14.3 cm No.3 28 min 1 (817) 2 (620) 3 (817) 4 (620) 5 (607) 6 (817) 7 (620) 8 (607) 9 (817) 10 (620) 11 (607) 12 (620) 19.9 cm 19.9 cm No.6 2 min 1 (612) 2 (070) 9.9 cm 10.0 cm No.9[...]

  • Página 49

    47 8 min 1 (513) 2 (208) 27.9 cm 12.5 cm No.13 2 min 1 (107) 2 (070) 3 (007) 4.5 cm 19.1 cm No.17 4 min 1 (030) 2 (323) 18.1 cm 18.0 cm No.14 2 min 1 (007) 22.5 cm 5.4 cm No.18 3 min 1 (030) 2 (323) 27.8 cm 7.0 cm No.15 4 min 1 (509) 2 (620) 7.7 cm 7.7 cm No.19 18 min 1 (607) 2 (817) 3 (086) 4 (085) 5 (817) 6 (620) 7 (817) 27.9 cm 13.4 cm No.12 6 m[...]

  • Página 50

    48 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.7 cm 5.3 cm No.15 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.0 cm No.5 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.7 cm No.10 7 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.9 cm No.14 3 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 2.7 cm No.9 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.6 cm 5.0 cm No.4 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.6 cm 5.6 cm No.13 [...]

  • Página 51

    49 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.4 cm No.17 7 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.6 cm No.21 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.9 cm No.18 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.7 cm No.22 4 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.8 cm No.19 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 6.2 cm No.23 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.9 cm No.[...]

  • Página 52

    50 15 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (612) 6 (205) 12.6 cm 7.9 cm 20 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 8.1 cm 19 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (612) 5 (205) 6 (070) 12.6 cm 8.8 cm 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (205) 5 (612) 6 (070) 12.6 cm 7.7 cm 25 min 1 (017) 2 (513) 3 (205) 4 (612) 5 (810) 6 (070) 12.6 cm 10.4[...]

  • Página 53

    51 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 7.3 cm No.16 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (612) 6 (205) 12.6 cm 7.8 cm No.22 24 min 1 (017) 2 (513) 3 (612) 4 (810) 5 (070) 6 (205) 12.6 cm 1 1.9 cm No.23 17 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 9.2 cm No.24 14 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 [...]

  • Página 54

    52 3 min 1 (513) 2 (810) 3 (612) 4 (205) 5 (070) 4.8 cm 2.1 cm No.54 5 min 1 (513) 2 (612) 3 (810) 4 (070) 5 (205) 9.5 cm 2.5 cm No.53 1 min 1 (513) 2 (070) 3 (810) 1.8 cm 1.3 cm No.57 7 min 1 (513) 2 (070) 3 (810) 4 (612) 5 (205) 3.8 cm 10.9 cm No.60 1 min 1 (513) 2 (810) 3 (205) 4 (612) 2.6 cm 1.7 cm No.55 40 min 1 (513) 2 (070) 3 (124) 4 (086) 5[...]

  • Página 55

    53 1 min 1 (900) No.63 4.2 cm 1.4 cm No.45 4.8 cm 0.7 cm No.54 3.9 cm 1.2 cm No.36 3.4 cm 0.8 cm No.27 3.2 cm 1.2 cm No.18 2.7 cm 0.7 cm No.9 3.6 cm 0.7 cm No.59 3.5 cm 1.6 cm No.68 5.1 cm 1.4 cm No.23 3.2 cm 1.2 cm No.32 3.3 cm 0.9 cm No.41 4.8 cm 1.2 cm No.50 3.5 cm 1.2 cm No.14 3.0 cm 0.9 cm No.5 3.4 cm 0.7 cm No.15 3.7 cm 0.9 cm No.42 4.5 cm 0.[...]

  • Página 56

    54 1 min 1 (900) No.77 5.0 cm 4.0 cm No.76 8.6 cm 4.2 cm No.79 5.0 cm 4.0 cm No.78 8.4 cm 4.2 cm No.85 3.7 cm 2.0 cm No.96 3.8 cm 0.8 cm No.140 3.0 cm 0.6 cm No.129 2.6 cm 0.7 cm No.118 4.0 cm 0.9 cm No.107 5.3 cm 1.2 cm No.97 3.2 cm 0.7 cm No.86 3.4 cm 2.0 cm No.130 3.4 cm 0.7 cm No.119 3.8 cm 0.9 cm No.108 3.8 cm 0.9 cm No.141 3.2 cm 0.6 cm No.87[...]

  • Página 57

    55 Exa mples of Combination s Ex empe l på k om bina tio ne r Yh dis te lmä esim e rkk e j ä Eksem pl er p å k om binas jo ner K ombin ation sek s empler ɉɪ ɢɦɟɪ ɵ ɤɨɦ ɛɢɧ ɚɰɢɣ Combine various embroidery patterns, as sho wn below , to enhance your embroidering enjoyment. K ombiner ulike broderimønster , som vist nedenfor, for [...]

  • Página 58

    56 No.1 No.2×4 No.16 No.15 No.16 No.6×2 No.13 No.5 No.13 No.12 No.12 No.14 No.13 No.13 No.14 No.4 No.14 No.4 No.4 No.4 No.4 No.3 No.6×2 No.5 x 7 x 5 x 3 08G306_Brother_X-1.indb 56 2008-8-21 12:08:02[...]

  • Página 59

    57 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Página 60

    58 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Página 61

    59 Examples of Combinations Eksempler på k ombinasjoner Exem pel på komb inationer Kombinations eksempler Yhdis telm äesim er kk e jä ɉɪɢɦ ɟɪɵ ɤɨ ɦɛɢɧɚɰɢɣ No.4 No.13 No.14 No.28 No.9 No.29 No.1 No.30 No.3 No.3 No.3 No.3 No.9 No.9 No.16 No.16 No.16 No.12×3 No.13×3 No.18 No.19×3 No.19×3 No.20 No.19×3 No.18 08G306_Brother_X-1[...]

  • Página 62

    60 No.2×2 No.2×2 No.1 No.3 No.4 No.2×2 No.1 No.4 No.3 No.7×5 No.7×5 No.6×4 No.8 No.8 No.8 No.8 No.2×2 No.7×5 No.7×5 08G306_Brother_X-1.indb 60 2008-8-21 12:08:38[...]

  • Página 63

    61 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Página 64

    62 Co l or Thr ead C on v ers io n Ch ar t Om van d lings t a bell trå df ärg La nk a vär ien muuntot auluk k o F arg ekart , k on v erte rt til andre l e v eran d ør er s ine f arg en umme r O v er s ig t o ver br oder itr åd fa r ver Ɍ ɚɛɥɢɰ ɚ ɩɪɟɨɛɪ ɚ ɡɨɜɚ ɧɢ ɹ ɰɜɟɬɨɜ ɧɢɬɟɣ Color Name / Far genavn / Färgnamn[...]

  • Página 65

    63 Color Name / Far genavn / Färgnamn / Far venavn / Värin nimi / ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɰɜɟɬɚ Embr oidery Country Madeira Polyneon Madeira Rayon Sulk y R.A. Polyster 38 T eal Green / T eal Grønn / Grönblå / Blågrøn / V ihertävän sininen / Ɂɟɥɟɧɵɣ ɱɢɪɤɚ 534 483 1879 1298 1503 5751 39 Emerald Green / Smaragd Grønn / Smar[...]

  • Página 66

    08G306_Brother_X-1.indb 64 2008-8-21 12:08:56[...]

  • Página 67

    08G306_Brother_X-1.indb 2 2008-8-21 12:03:36[...]

  • Página 68

    882-W01/W02 XE5233-001 Printed in T aiwan[...]