Briggs & Stratton 20255 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Briggs & Stratton 20255. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Briggs & Stratton 20255 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Briggs & Stratton 20255 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Briggs & Stratton 20255, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Briggs & Stratton 20255 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Briggs & Stratton 20255
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Briggs & Stratton 20255
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Briggs & Stratton 20255
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Briggs & Stratton 20255 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Briggs & Stratton 20255 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Briggs & Stratton en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Briggs & Stratton 20255, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Briggs & Stratton 20255, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Briggs & Stratton 20255. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Model No . 020225 (3200 PSI Pressur e W asher) Manual No . 203764GS Revision - (04/23/2007) BRIGGS & STRA TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U .S.A. Operator’ s Manual / Manuel d'opérateur / Bedienungsanleitung / Manual do Operador / Manual del Operario 3 2 00 PSI / 2 2 0 B AR[...]

  • Página 2

    SAFETY R ULES 2 T ABLE OF CONTENTS Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Know Y our Pressure W asher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    SAFETY R ULES 3 • K eep water spra y a wa y from electric wiring or fatal electric shock ma y result. Spra y contact with electrical wiring can result in electrocution. W ARNING • Operate pressur e washer ONL Y outdoors. • K eep exhaust gas from entering a confined ar ea thr ough windows, doors, ventilation intak es or other openings. • DO [...]

  • Página 4

    SAFETY R ULES 4 • DO NO T wear loose clothing, jew elr y or anything that ma y be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remo ve je welry . Starter and other rotating parts can entangle hands, hair , clothing, or accessories. W ARNING • AL W A YS point gun in saf e direction and squeeze spra y gun trigger , to r[...]

  • Página 5

    SAFETY R ULES 5 • DO NO T point spra y gun at glass when in jet spra y mode . • NEVER aim spra y gun at plants. High pressur e spray ma y damage fragile items including glass. CA UTION • DO NO T tamper with gov erned speed. • DO NO T operate pressure washer abo ve rated pr essure. Excessivel y high or low operating speeds incr ease risk of [...]

  • Página 6

    KNO W Y OUR PRESSURE W ASHER 6 Chemical Injection Siphon/Filter Air Filter — Protects engine b y filtering dust and debris out of intak e air . Automatic Cool Do wn System — Cycles water thr ough pump when water reaches 125°-155°F . W arm water will discharge from pump onto gr ound. This system pr ev ents internal pump damage. Chemical Inject[...]

  • Página 7

    ASSEMBL Y 7 ASSEMBL Y IMPOR T ANT: Read entir e operator’ s manual befor e you attempt to assemble or operate your ne w pressur e washer . Unpack the Pr essur e W asher 1. Remov e ev er ything fr om carton except pressure washer . 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 3. Remov e pressur e washer from carton. Car ton[...]

  • Página 8

    ASSEMBL Y 8 NO TE: It may be necessary to move the handle supports from side to side in or der to align the handle so it will slide ov er the handle supports. 2. Insert carriage bolts through holes fr om outside of unit and attach plastic knob on inside of handles (Figure 4). Tighten by hand. 3. Insert multi–colored spra y tips in spaces provided[...]

  • Página 9

    ASSEMBL Y 9 3. Befor e connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (Figur e 7). Clean screen if it contains debris or replace if damaged. DO NO T R UN PRESSURE W ASHER IF SCREEN IS D AMAGED . 4. Run water through gar den hose for 30 seconds to clean out any debris. IMPOR T ANT: DO NO T siphon standing water for water supply . Use ON[...]

  • Página 10

    OPERA TION 10 HO W T O USE PRESSURE W ASHER If you ha ve an y pr oblems operating your pr essure washer , please contact the local Briggs & Stratton ser vice center . Pr essur e W asher Location Pressur e W asher Clearance Place pressur e washer outdoors. DO NO T place pressure washer where exhaust gas could accum ulate and enter inside or be d[...]

  • Página 11

    OPERA TION 11 9. When starting engine , position yourself as r ecommended in Figure 12 and start engine according to instructions given in engine operator’ s manual. NO TE: Alwa ys k eep the throttle le ver in the “ F ast ” position when operating the pressur e washer . Ho w T o Stop Pr essure W asher 1. Let engine idle for tw o minutes. 2. T[...]

  • Página 12

    OPERA TION 12 Ho w to Use Spra y Tips The quick–connect on the nozzle extension allows y ou to switch betw een five diff erent spra y tips. The spray tips vary the spra y pattern as shown below (Figure 13). F ollo w these instructions to change spra y tips: 1. Engage safety latch on spra y gun. 2. Pull back collar on quick–connect and pull curr[...]

  • Página 13

    OPERA TION 13 5. Mak e sure gar den hose is connected to water inlet. Check that high pressur e hose is connected to spray gun and pump and start engine . 6. Apply detergent to a dry surface , star ting at lower portion of area to be washed and work upwar d, using long, ev en, overlapping str okes. 7. Allow detergent to soak in betw een 3–5 minut[...]

  • Página 14

    SPECIFICA TIONS AND MAINTENANCE 14 SPECIFICA TIONS Outlet Pressur e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 psi Flo w Rate . . . . . . . . . . . . . . 4.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent appr oved f or pressur e washers W ater Supply T emperature . . . . Not to Exceed 100°F Automatic Cool . . . . . . . . . . . . . W[...]

  • Página 15

    MAINTENANCE 15 3. Use a small paper clip to fr ee any f oreign material clogging or restricting spra y tip (Figure 14). 4. Using a garden hose, remov e additional debris by back flushing water through nozzle extension (Figur e 15). Back flush between 30 to 60 seconds. 5. Reinstall spray tip filter into nozzle extension. 6. Reconnect nozzle extensio[...]

  • Página 16

    ST ORA GE 16 PREP ARING THE UNIT FOR ST ORA GE W ater should not remain in the unit f or long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump par ts and “freeze” pump action. If you do not plan to use the pressur e washer for more than 30 da ys, follow this procedur e: 1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter into a pa[...]

  • Página 17

    TROUBLESHOO TING 17 TR OUBLESHOO TING Pr oblem Cause Corr ection Pump has follo wing problems: failure to pr oduce pressure, erratic pr essure, chattering, loss of pressur e , low water v olume . 1. Low pr essure spra y tip installed. 2. W ater inlet is block ed. 3. Inadequate water supply . 4. Inlet hose is kink ed or leaking. 5. Clogged inlet hos[...]

  • Página 18

    NO TES 18 NO TES[...]

  • Página 19

    BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC PRESSURE W ASHER O WNER W ARRANTY POLIC Y LIMITED W ARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both. T ransportation charges on product submitted for repair or r[...]

  • Página 20

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 20 T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23 Connaître V otre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27 Fonctionnement . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 21

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21 • Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à 60 centimètres de la surface à netto yer . • Utiliser cet appareil sur une surface stable. • La pente et le drainage de l'aire de netto yage doivent êtr e suffisants pour réduire le risque de chute accru sur des surfaces glissantes. • Agir a v[...]

  • Página 22

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 22 • NE P AS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement chauds. • Laisser l'équipement refr oidir avant d'y toucher . • Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur haute pression, y compris au-dessus du nettoy eur . Un moteur en marche dégage de la chaleur et des [...]

  • Página 23

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 • NE P AS verr ouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte . • NE P AS laisser le pistolet de pulvérisation sans sur veillance lorsque l'appareil est en mar che . • Ne JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verr ou de détente ou le pontet n'est pas installé et en ordr e de m[...]

  • Página 24

    CONNAÎTRE V O TRE NETT O YEUR HAUTE PRESSION 24 Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arr osage à cet endroit. Bouchon de remplissa ge d'huile - Orifice de r emplissage de l'huile du moteur . Bouton de commande de pression - P ermet de modifier la pression de pulvérisation. Embouts de pulvérisation à raccord rapide - Injec[...]

  • Página 25

    ASSEMBLA GE 25 ASSEMBLA GE IMPOR T ANT : Lire entièrement le man uel d'opérateur a vant de monter et d'utiliser l'appar eil. Déballer le netto yeur haute pr ession 1. Sortir tous les éléments de l’emballage , sauf le nettoyeur haut pression. 2. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin de haut en bas. 3. Sortir le [...]

  • Página 26

    ASSEMBLA GE 26 2. Insérer les boulons dans les tr ous par l'extérieur de l'unité et fix er un bouton en plastique par l'intérieur de l'unité (figure 19). Serr er à la main. 3. Insérer les embouts de pulvérisation de couleur dans les espaces prévus à cet effet dans la poignée. Charger en huile moteur et en carburant ?[...]

  • Página 27

    ASSEMBLA GE 27 3. Avant de raccor der le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du nettoy eur , inspecter le tamis d'entrée (figure 22). Netto yer le tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN NETT O YEUR HAUTE PRESSION DONT LE T AMIS D'ENTRÉE EST ENDOMMA GÉ. 4. Faire [...]

  • Página 28

    FONCTIONNEMENT 28 UTILISA TION DU NETT O YEUR HA UTE PRESSION Si le fonctionnement du netto yeur haute pr ession pose problème, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus pr oche . Emplacement du netto yeur haute pr ession Débattement autour du netto y eur haute pression Placer le nettoy eur haute pression à l’extérieur [...]

  • Página 29

    FONCTIONNEMENT 29 9. Lors du lancement du moteur , se placer conformément aux consignes de la figure 27 et lancer le moteur en suivant les instructions du manuel d'opérateur du moteur . REMARQUE: T oujours laisser le levier d'étranglement en position " Fast " lors de l'utilisation du netto yeur haute pr ession. Pr océdu[...]

  • Página 30

    FONCTIONNEMENT 30 Utilisation des embouts de pulvérisation Le raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour à tour cinq embouts de pulvérisation différents. Les embouts de pulvérisation permettent de modifier la forme du jet comme illustré ci-dessous (figure 28). Suivre les instructions ci-dessous pour chang er d'embo[...]

  • Página 31

    FONCTIONNEMENT 31 6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant par le bas et en remontant en eff ectuant de larges mouvements de va-et-vient horizontaux se che vauchant. 7. Laisser le détergent agir entre 3 et 5 min utes a vant de nettoy er et rincer . Au besoin, faire une nouvelle application pour éviter le séchage de la sur[...]

  • Página 32

    CARA CTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN 32 CARA CTÉRISTIQUES Pression de sortie . . . . . 220 bar (3200 psi) Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litr es/minute (4,0 gpm) Détergent . . . . . . . . . . . . Utiliser un détergent compatible a vec les nettoy eurs haute pression T empérature de l'eau . . Ne doit pas dépasser 37,7ºC (100°F)[...]

  • Página 33

    ENTRETIEN 33 Entretien de la buse Une sensation de pulsation ressentie en a ppuyant sur la détente du pistolet de pulvérisation peut être due à une pr ession trop élevée dans la pompe. Cet excès de pression dans la pompe est souvent dû à l'eng orgement ou au blocage d'un embout de pulvérisation par des corps étrangers, tels que[...]

  • Página 34

    ENTREPOSA GE 34 PRÉP ARA TION DE L'APP AREIL A V ANT DE L'ENTREPOSER Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appar eil pendant de longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se déposer sur les pièces de la pompe et la rendr e inopérante . En cas de non-utilisation prévue pendant une période s[...]

  • Página 35

    DIA GNOSTIC DES PROBLÈMES 35 DIA GNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme Cause Solution La pompe rencontr e les prob lèmes suivants : impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. 1. Buse à basse pr ession installée. 2. Entrée d'eau obstruée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 4. Pinc[...]

  • Página 36

    REMARQUES 36 REMARQUES[...]

  • Página 37

    GAR ANTIE DU PROPRIÉT AIRE D'UN NETT O YEUR HA UTE PRESSION DE BRIGGS & STR A TTON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur haute pression défectueuses comportant un vice de matériau, un défaut de fabrication ou les de[...]

  • Página 38

    SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 38 INHAL TSVERZEICHNIS Sicherheitsvork ehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41 K ennen Sie Ihre Hochdruckreiniger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 39

    SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 39 • In der Nähe von Str om führenden Kabeln kein W asser versprühen, da es andernfalls zu einem tödlichen elektrischen Schlag kommen kann. W enn Sprühnebel mit Strom führ enden Kabeln in Berührung k ommen, kann dies zum T od durch einen elektrischen Schlag führen. W ARNUNG • Den Hochdruckreiniger NUR im Fr eie[...]

  • Página 40

    SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 40 • Beim Arbeiten mit dem Gerät oder beim Aufenthalt in der Nähe des eingeschalteten Geräts ist eine Schutzbrille zu tragen. • Bev or der Hochdruckreiniger in Betrieb genommen wir d, ist die Schutzbrille zu überprüfen und aufzusetzen. V on dem unter hohem Druck austretenden Strahl können Lackteile oder andere Pa[...]

  • Página 41

    SICHERHEITSV ORKEHR UNGEN 41 • Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahl gearbeitet wird. • Die Sprühpistole niemals auf Pflanzen richten. V on dem unter hohem Druck stehenden Strahl können zerbrechliche Gegenstände wie etwa Glas beschädigt w erden. V ORSICHT • Die eingeregelte Geschwindigk eit nicht ändern. • De[...]

  • Página 42

    KENNEN SIE IHRE HOCHDR UCKREINIGER 42 Automatisches Abkühlsystem - Pumpt W asser aus dem Gerät, sobald eine W asser temperatur von 50 bis 68 C err eicht wird. Das Abkühlsystem v erhindert eine Beschädigung der Pumpe . Drosselkla ppenhebel - Bringt den Motor in den Startmodus (Rückstoßstarter). Drucksteuerung - Stellt den Sprühdruck ein. Düs[...]

  • Página 43

    ZUSAMMENBAU 43 ZUSAMMENBA U WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz dur ch, bev or Sie Ihren neuen Hochdruckr einiger zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Hochdruckreinig er auspacken 1. Das gesamte V erpackungsmaterial und Zubehör aus der V erpackung entfernen. 2. V erpackung vollständig öffnen; dazu ist die V erpackung an allen Seiten[...]

  • Página 44

    ZUSAMMENBAU 44 2. Schlossschrauben durch die Löcher v on der Außenseite der Einheit einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einem K unststoffknopf sichern (Abb. 34). V on Hand festziehen. 3. Die farbigen Sprühdüsen in den dafür vorgesehenen Aussparungen des Griffs einsetzen. Motoröl und Kraftstoff einfüllen • Den Hochdruckreiniger [...]

  • Página 45

    ZUSAMMENBAU 45 3. Bev or der Gar tenschlauch am W assereinlass angeschlossen wird, das Einlasssieb überprüfen (Abb . 37). V erunr einigtes Sieb reinigen, beschädigtes Sieb erneuern. DEN HOCHDR UCKREINIGER NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN D AS SIEB BESCHÄDIGT IST . 4. Um alle V erunreinigungen zu entfernen, 30 Sekunden lang W asser durch den Garten[...]

  • Página 46

    BETRIEB 46 VER WENDUNG DES HOCHDR UCKREINIGERS W enn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das K undendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. Aufstellung des Hochdruckreinig ers Erforderlicher F reiraum um den Hochdruckreinig er Der Hochdruckreiniger darf nicht in geschlossenen Räumen [...]

  • Página 47

    BETRIEB 47 9. V or dem Einschalten ist eine sicher e Betriebsposition einzunehmen (Abb. 42). Anschließend kann der Motor gestartet werden. HINWEIS: Während des Betriebs m uss der Drosselkla ppenhebel in der Hochdruckposition verbleiben. Ausschalten des Hochdruckreinig ers 1. Motor zwei Min uten im Leerlauf laufen lassen. 2. Den Motor wie im Motor[...]

  • Página 48

    BETRIEB 48 V erwenden der Sprühdüsen Mit Hilfe des Schnellv erschlusses an der Düsenv erlängerung kann zwischen fünf Sprühdüsen gew echselt wer den. Das Sprühmuster der einzelnen Sprühdüsen ist weiter unten abgebildet (Abb . 43). Zum W echseln der Sprühdüsen wie folgt v orgehen: 1. Ring des Schnellw echslers zurückziehen und Düse abzi[...]

  • Página 49

    BETRIEB 49 5. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem W assereinlass verbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschlauch mit Sprühpistole und Pumpe verbunden ist, und anschließend Motor anlassen. 6. Reinigungsmittel drei bis fünf Min uten einwirken lassen, bevor es abgewaschen und nachgespült wir d. Nach Bedarf wiederholen, um das T rockn[...]

  • Página 50

    TECHNISCHE D A TEN UND W AR TUNG 50 TECHNISCHE D A TEN Ausgangsdruck . . . . . . . . 220 bar (3200 psi) Durchflussrate . . . . . . . . 15,14 Liter pr o Minute (4.0 gpm) Reinigungsmittel . . . . . . . Nur für Hochdruckr einiger zugelassene Reinigungsmittel verw enden T emperatur des . . . . . . W eniger als 38 C (100°F) zugeführten W assers Autom[...]

  • Página 51

    W AR TUNG 51 2. Sprühdüse aus Düsenverlängerung nehmen. 3. Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinen Büroklammer) das Fr emdmaterial aus der Sprühdüse entfernen (Abb. 44). 4. Mit einem Gartenschlauch W asser entgegen der Spritzrichtung durch die Düsen verlängerung laufen lassen, um alle V erunreinigungen zu entf ernen (Abb. 45)[...]

  • Página 52

    LA GERUNG 52 V ORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LA GER UNG Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das W asser abgelassen wer den. Auf den Pumpenteilen können sich Sedimente und Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfällt. W enn der Hochdruckreiniger länger als 30 T age nicht ben utzt wer den soll, die folgenden Schritte dur chführen: [...]

  • Página 53

    FEHLERSUCHE 53 FEHLERSUCHE Prob lem Ursache K orr ektur Pumpe hat folgende Pr obleme: kein Druckaufbau, Druckschwankungen, Klappern, Druckv erlust, niedrige W assermenge. 1. Niederdruckdüse eingesetzt. 2. W assereinlass v erstopft. 3. Nicht ausreichende W asserzufuhr . 4. Einlassschlauch geknickt oder undicht. 5. Sieb im Einlassschlauch zugesetzt.[...]

  • Página 54

    HINWEIS 54 HINWEIS[...]

  • Página 55

    BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC – G ARANTIEERKLÄR UNG BEGRENZTE G ARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle T eile des Geräts, die Material- bzw . Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der T eile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden[...]

  • Página 56

    REGRAS DE SEGURANÇA 56 T ABELA DE CONTEÚDO Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59 Conheça sua Lavadora à Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61-63 Operação . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 57

    REGRAS DE SEGURANÇA 57 • SÓ opere a la vadora ao ar livre. • Impeça que o gás de exaustão entre em uma ár ea confinada atra vés de janelas, por tas, entradas de ventilação ou outras aberturas. • Não opere a la vadora a pressão dentro de edificações ou locais confinados, mesmo se as por tas ou janelas estiverem abertas. • Use um[...]

  • Página 58

    REGRAS DE SEGURANÇA 58 • NÃO use roupas soltas, jóias ou nada que possa ficar preso no acionador de partida ou em outras peças giratórias. • Amarre os cabelos se f orem compridos e r emova as jóias. A ignição e outras peças giratórias podem enroscar nas mãos, cabelos, roupas ou acessórios. A TENÇÃO • Use sempre óculos de segura[...]

  • Página 59

    REGRAS DE SEGURANÇA 59 • Não aponte a pistola de pulverização quando estiv er no modo de jato. • Nunca direcione a pistola de pulv erização a plantas. O spra y à alta pressão pode danificar itens frágeis incluindo vidro . CUID ADO • Não mexa com o controle de v elocidade . • Não opere a la vadora acima da pressão nominal. V eloc[...]

  • Página 60

    CONHEÇA SU A LA V ADORA À PRESSÃO 60 Ala vanca do afogador - Pr epara o motor frio para a par tida. Ala vanca de controle - Ajusta o motor para o modo de par tida com o cordão . Bomba - Cria a alta pressão . Botão de controle de pr essão - Controla a pressão da pulverização a alta pr essão. Cha ve de partida/parada - Ajuste esta cha ve n[...]

  • Página 61

    MONT A GEM 61 MONT A GEM IMPOR T ANTE: Leia todo o manual do operador antes de tentar montar ou operar sua nova la vadora à pressão. Remoção da La vadora a Pressão da Embalag em 1. Remova tudo o que está na embalagem, exceto a la vadora a pressão . 2. Abra a embalagem completamente, cor tando os cantos de cima a baixo . 3. Remova a la vadora[...]

  • Página 62

    MONT A GEM 62 2. Passe os parafusos franceses pelos furos, pelo lado externo da unidade, e coloque um botão de plástico pelo lado interno da unidade (Figura 49). Aperte com a mão. 3. Coloque as pontas pulverizadoras coloridas nos espaços pre vistos, no puxador . Adicione Combustível e Óleo de Motor • Posicione a la vadora à pressão em uma[...]

  • Página 63

    MONT A GEM 63 3. Antes de conectar a mangueira de jardim à entrada de água, inspecione a tela de entrada (Figura 52). Limpe a tela se ela contiver detritos, substitua-a se estiver danificada. NÃO OPERE A LA V ADORA À PRESSÃO SE A TELA ESTIVER D ANIFIC AD A. 4. Passe água atra vés da mangueira de jardim por 30 segundos para limpar qualquer de[...]

  • Página 64

    OPERAÇÃO 64 COMO USAR SU A LA V ADORA À PRESSÃO Se você tiv er qualquer problema ao operar a la vadora à pressão , contate o centro de man utenção local da Briggs & Stratton. Localização da La vadora a Pressão Vão da La vadora a Pressão Coloque a la vadora a pressão em um ambiente externo . Não coloque a la vadora a pressão ond[...]

  • Página 65

    OPERAÇÃO 65 9. Ao ligar o motor , fique posicionado conforme recomendado na Figura 57 e ligue o motor de acordo com as instruções dadas no manual de operação do motor . NO T A: Ao operar a la vadora à pressão , mantenha sempre a ala vanca de controle na posição " F ast " (Rápida). Como Desligar a sua La vadora à Pressão 1. De[...]

  • Página 66

    OPERAÇÃO 66 Como usar as P ontas Pulv erizadoras A conexão rápida da extensão do bico permite ao usuário alternar as cinco difer entes pontas pulverizadoras. As pontas pulverizadoras pr oduzem diferentes formas de pulv erização , conforme apr esentado a seguir (Figura 58). Siga estas instruções para trocar as pontas pulv erizadoras: 1. Pu[...]

  • Página 67

    OPERAÇÃO 67 6. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando na parte inferior da área a ser la vada e trabalhando para cima, com movimentos longos, iguais e superpostos. 7. Deix e o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutos antes de la var e enxaguar . Reaplique conforme necessário para evitar que a superfície seque. NÃO de[...]

  • Página 68

    ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO 68 ESPECIFICAÇÕES Pressão de descarga . . . 220 bar (3200 psi) V azão . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litros/min (4,0 gpm) Detergente . . . . . . . . . . . Use detergente a pro vado para la vadoras à pressão T emperatura da água . Inferior a 38ºC (100ºF) de operação Sistema automático . . Entrará e[...]

  • Página 69

    MANUTENÇÃO 69 3. Use o arame incluído no kit (ou um pequeno clipe de papel) para retirar qualquer material estranho entupindo ou obstruindo a ponta pulverizadora (Figura 59). 4. Use uma mangueira de jardim para r emov er outros detritos por retr olavagem com água atra vés da extensão do bico (Figura 60). Faça a retr olavagem durante 30 a 60 [...]

  • Página 70

    ARMAZENAMENT O 70 PREP ARO D A UNID ADE P ARA ARMAZENAMENT O Não convém deixar água na unidade por longos períodos de tempo . Sedimentos ou minerais podem se depositar nas peças da bomba e "congelar" a ação da bomba. Se você não planeja usar a la vadora à pressão por mais de 30 dias, siga este procedimento: 1. La ve o tubo de s[...]

  • Página 71

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 71 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Prob lema Causa Correção A bomba tem os seguintes prob lemas: falha em produzir pr essão, pressão errática, vibração, perda de pressão , baixo volume de água. 1. Ponta de pulverização de baixa pr essão instalada. 2. A entrada de água está bloqueada. 3. Fonte inadequada de água. 4. A ma[...]

  • Página 72

    NO T AS 72 NO T AS[...]

  • Página 73

    GAR ANTIA P ARA O PR OPRIET ÁRIO D A LA V ADORA A PRESSÃ O D A BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTIA LIMIT AD A A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento que apresente defeitos de material, de fabricação ou ambos. As taxas de transport[...]

  • Página 74

    REGLAS DE SEGURID AD 74 T ABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77 Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-81 Funcionamiento . . . . . . . .[...]

  • Página 75

    REGLAS DE SEGURID AD 75 • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobr e una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y dr enajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Sea extremadamente cuida[...]

  • Página 76

    REGLAS DE SEGURID AD 76 • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la jo yería. El arrancador y otras piezas que r otan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. AD VER TENCIA CU ANDO AJUSTE O HAGA REP ARACIONES A S[...]

  • Página 77

    REGLAS DE SEGURID AD 77 • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina la vadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. PRECA UCIÓN • NO apunte la pistola de r[...]

  • Página 78

    CONOZCA SU MA QUINA LA V ADORA DE PRESION 78 CONOZCA SU MA QUINA LA V ADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las r eglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina la vadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina la vadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los difer entes contr oles y ajustes. Guarde[...]

  • Página 79

    MONT AJE 79 MONT AJE IMPOR T ANTE: Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su la vador a presión. Desembale la La vadora a Presión 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la la vadora a presión. 2. Abra completamente la caja de cartón cor tando cada una de sus esquinas de arriba abajo[...]

  • Página 80

    MONT AJE 80 2. Inserte los pernos de cabeza redonda en los orificios, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo de plástico desde la parte interior (Figura 64). Apriete a mano. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios corr espondientes del manubrio . Agregar Aceite al Motor y Combustible • Coloque la lavadora a pr esi?[...]

  • Página 81

    MONT AJE 81 3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 67). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su r emplazo si está dañado . NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA ENTRADA ESTÁ DAÑADO. 4. Haga corr er el agua a tra vés de la mangue[...]

  • Página 82

    FUNCIONAMIENT O 82 CÓMO USAR SU MÁQUINA LA V ADORA A PRESIÓN Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora a presión, diríjase al centro de ser vicio local de Briggs & Stratton. Ubicación del La vadora a Presión Espacio Libre Alr ededor del Lavadora a Pr esión Sitúe el la vadora a presión en una zona bien v entilada que [...]

  • Página 83

    FUNCIONAMIENT O 83 9. Cuando arranque el motor , colóquese en la posición recomendada en la Figura 72 y siga las instrucciones del manual del operario del motor . NO T A: Siempr e mantenga la control de válvula de admisión en el “ Rápido ” (“ Fast ”) posicione cuándo operar la arandela de la presión. Cómo Detener su Máquina La vado[...]

  • Página 84

    FUNCIONAMIENT O 84 Cómo Usar las Puntas de Rocío El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar la punta de rociado y montar una de las cinco dif erentes. Las puntas de rociado varían el patrón de r ociado tal como se muestra a continuación (Figura 73). P ara cambiar las puntas de rocío: 1. Coloque el pestillo de seguridad[...]

  • Página 85

    FUNCIONAMIENT O 85 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO[...]

  • Página 86

    ESPECIFICA CIONES Y MANTENIMIENT O 86 ESPECIFICA CIONES Presión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 PSI Promedio de Flujo . . . . . . . . . . . 4.0 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para la vadores a presión T emperatura del Suministro de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 87

    MANTENIMIENT O 87 4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material extraño que esté tapando la puntas de r ocío (Figura 74). 5. Usando una manguera de jardín, r emueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla (Figura 75). Haga ésto de 30 a 60 segundos. 6. Instale de nuev o la puntas de rocío [...]

  • Página 88

    ALMA CENAMIENT O 88 PREP ARANDO LA UNID AD P ARA SU ALMA CENAMIENT O El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo . Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el la vador a presión por mas de 30 días, siga este procedimie[...]

  • Página 89

    REP ARA CION DE A VERIAS 89 Pr oblema Causa Solución La bomba presenta los siguientes prob lemas: no produce pr esión, produce una pr esión errada, traqueteo , pérdida de presión, bajo volumen de a gua. 1. La boquilla está en el modo de baja presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado . 4. La manguera de [...]

  • Página 90

    NO T AS 90 NO T AS[...]

  • Página 91

    NO T AS 91 NO T AS[...]

  • Página 92

    POLÍTIC A DE GAR ANTÍA P ARA EL PROPIET ARIO DE UNA LA V ADORA A PRESIÓN BRIGGS & STR A TT ON PO WER PRODUCTS GROUP , LLC GAR ANTÍA LIMIT AD A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defec- tos de materiales y/o mano de obra. Los gas[...]