Briggs & Stratton 137200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Briggs & Stratton 137200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Briggs & Stratton 137200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Briggs & Stratton 137200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Briggs & Stratton 137200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Briggs & Stratton 137200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Briggs & Stratton 137200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Briggs & Stratton 137200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Briggs & Stratton 137200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Briggs & Stratton 137200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Briggs & Stratton 137200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Briggs & Stratton en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Briggs & Stratton 137200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Briggs & Stratton 137200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Briggs & Stratton 137200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 www .briggsandstratton.com © Copyright 2000 by Briggs & Stratton Corporation FORM NO. MS-6328-7/00 PRINTED IN U.S.A. 133200, 134200, 135200, 136200, 137200 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts - og vedligeholdelsesvejledning Ins[...]

  • Página 2

    DK DK 13 - - henviser til motorkomponenter på figuren ¡ . 19 H å n d b o g e n ss y m b ole r ¡ -- ¨ henviser til figurerne på indersiden af omslaget.  -- ¡ henviser til reserv edel/handling på figurerne. 1 Skriv din motors model-, type - og kodenumre her til senere brug. Skriv købsdatoen her til s enere brug. Motorkomponenter (se fig. [...]

  • Página 3

    DK 14 ADV ARSEL Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. Brand eller eksplosi on kan medføre alvorlige for- brændinger eller døden. PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF • Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mi ndst 2 minutter , før tankdæksl et fjernes. • Påfyld kun brændstof udendørs eller på et sted med god udluftning[...]

  • Página 4

    DK 15 Anbefalinger vedr . olie (se fig. © ) Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før motoren startes , skal der påfyldes olie. Undgå at fylde for meget olie på. Anvend en selvrensende kv alitetsolie, der er klassificeret som “For Service SF , SG, SH, SJ” eller bedre som f.eks. Briggs & Stratton 30W , delnummer 100005. D[...]

  • Página 5

    DK 16 V edligeholdelse (se fig. ¦§¨ ) Se V edligeholdelsesoversigten . Følg time- eller sæson - intervallerne, alt efter hvad der indtræffer først . Hyppigere eftersyn er nødvendige, hv is motoren anvendes under krævende forhold. For at f orhindre util- sigtet start fjernes tændrørskablet  og forbindes til jord, før der foretages eft[...]

  • Página 6

    DK 17 Opbevaring Motorer , der skal opbevares i mere end 30 dage, s kal beskyttes eller tømmes f or brændstof for at forhindre opbygning af gummiaflejringer i brændstofsystemet og i vitale karburatordele. Til beskyttelse af motoren anbefaler vi, at der anv endes Briggs & Stratton- brændstofstabilisator , der fås hos auto - riserede Briggs [...]

  • Página 7

    DK 18 Motorgaranti Briggs & Stratton udfører gerne garantireparationer og undskylder for den ulejlighed, du måtte have. Enhver autoriseret serviceforhandler kan udføre garantireparationer . De fle ste garantireparationer klares rutinemæssigt, men i enkelte tilf ælde er anmodninger om garantiservice ikke berettiget. For eksempel dækker gar[...]

  • Página 8

    NL NL 52 zie de motor onderdelen in figuur ¡ . 19 Het Gebruik V an De HandleidingFiguren ¡ -- ¨ zie de figuren binnenin de omslagen.  -- ¡ zie onderdeel/actie in de figuren. 1 -- Noteer uw motor Model, T ype en Code nummers hier voor eventueel gebruik later. Noteer hier uw aanschafdatum voor eventueel gebruik later . Motor Onderdelen (zie fi[...]

  • Página 9

    NL 53 W AARSCHUWING Benzine en haar dampen zijn ui terst brandbaar en explosief. Brand of explosie kunnen ernst ige brandwonden of de dood veroorzaken. BIJ HET TOEVOEGEN V AN BRANDSTOF • Zet de motor UIT en laat deze tenminste 2 minuten afkoelen voordat de tankdop ver wijderd wordt. • Vul de br andstoftank buiten of in een goed geventileerde ru[...]

  • Página 10

    NL 54 Olie Aanbevelingen (zie fig. © ) De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. V oordat de motor gestart wordt ,d e z e met olie vullen. Niet overvullen. Gebruik een hoge kwaliteit detergerende olie die geclassificeerd is “For Service SF , SG, SH, SJ” of hoger zoals Briggs & Stratton SAE 30 olie, onderdeel- nummer [...]

  • Página 11

    NL 55 hem vast, terwijl de stationair toerental schroef ver - draaid wordt om 1 100 T/Min. te verkrijgen. GASKLEP HEFBOOM ST A TIONAIR T OERENT AL SCHROEF GASKLEP AANSLAG Onderhoud (zie fig. ¦§¨ ) Zie het Onderhouds Schema . V olg de intervallen volgens bedrijfsuren of kalender, wat het eerst voor komt . Er is vaker onderhoud nodig wanneer de mo[...]

  • Página 12

    NL 56 Opslag Motoren die langer dan 30 dagen worden opgeslagen moeten beschermd worden of alle benzine moet afgetapt worden om het vormen van gom in het brandstofsysteem of op essentiële carburateur onder- delen te voorkomen. T er bescherming van de motor raden wij het gebruik aan van Briggs & Stratton Brandstof Stabilisator, verkrijgbaar bij [...]

  • Página 13

    NL 57 Over Uw Motor Garantie Briggs & Stratton verwelkomt garantiereparaties en biedt U zijn verontschuldigingen aan voor het ongemak. Elke Geautoriseerde Service Dealer kan garantiereparaties uitvoeren. De meeste ga- rantiereparaties worden rout inematig afgehandeld, maar soms kunnen verzoeken voor garantieservice onterecht zijn. Bijvoor- beel[...]

  • Página 14

    GB GB 1 Note: (This note applies only to engines used in the U .S.A.) Maintenance, r eplacement or repair of the emission c ontrol devices and systems may be perf ormed by any nonroad engine repair establishment or indiv idual. However , to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any [...]

  • Página 15

    GB 2 W ARNING Gasoline and its vapors are ext remely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Tur n engine OFF and let engi ne cool at least 2 minutes before removi ng gas cap. • Fill fuel t ank outdoors or in well-venti lated area. • Do not overfill fuel tank. Fil l tank to approximately [...]

  • Página 16

    GB 3 Oil Recommendations (see fig. © ) Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. Before starting engine , fill with oil. Do not over-fill. Use a high quality detergent oil clas sified “For Service SF , SG, SH, SJ” or higher such as Briggs & Stratton 30W , Part Number 100005. Use no special additives with recommended oils. Do n[...]

  • Página 17

    GB 4 Maintenance (see figs. ¦§¨ ) Also, see Maintenance Schedule . Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur first . More frequent service is required w hen operating in adverse conditions. T o prevent acci- dental starting, re- move spark plug wire  and ground it before servicing, and disconnect battery at negative terminal, i[...]

  • Página 18

    GB 5 Storage Engines stored over 30 days need to be protected or drained of fuel to prevent gum from forming in fuel system or on essent ial carburet or parts. For engine protection, we recommend use of Briggs & Stratton Fuel Stabilizer available from an Authorized Briggs & Stratton Serv ice Dealer . Mix stabilizer with fuel in fuel tank or[...]

  • Página 19

    GB 6 About Y our Engine W arranty Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may per- form warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely , but sometimes requests for warranty service may not be appropri- ate. For example, warranty would not apply if en[...]

  • Página 20

    SF SF 70 1 -- viittaavat moo ttorin osiin kuvassa ¡ . 19 Käsikirjan numeroinnit ¡ -- ¨ viittaavat kansien s isäpuolisiin kuviin.  --  viittaavat kuvien os iin tai toimenpiteisiin. Merkitse moottorin malli-, tyy ppi- ja koodinumerot tähän vastaisen varalle. Merkitse ostopäivä tähän v astaisen varalle. Moottorin komponentit (ks. kuva[...]

  • Página 21

    SF 71 V AARA Bensiini ja sen höyryt ovat helpost i syttyviä ja räjähdys alttiita. Tul ipalo tai räjähdys voivat aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. POL TTOAINETT A LISÄ TESSÄ • Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuuttia ennen polttoainesä iliön korkin avaamista. • Täytä tankki ulkona t ai hyvin ilmastoi[...]

  • Página 22

    SF 72 Öljysuositukset (ks. kuva © ) Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman öljyä. Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä . Älä täytä liikaa. Käytä korkealuokkais ta, pesevää, “SF , SG, SH”-luoki- teltua öljyä, kuten Briggs & Strattonin “takuuhyv äksy- mää” SAE 30-öljyä, varaos a # 100005. Älä [...]

  • Página 23

    SF 73 KAASULÄP ÄN AKSELI JOUTOKÄ YNNIN RUUVI RAJOITIN Kunnossapito (ks. kuvat ¦§¨ ) Ks. myös Huoltokaavio . Noudata tunneittaisia tai kalenterin mukaisia huoltov älejä riippuen siitä, kump i täyttyy ensin . Epäsuotuisiss a oloissa huoltoa tarvitaan useammin. Estääksesi vahin- gossa tapahtuvan käynnistymi sen irrota ja maadoita sytyty[...]

  • Página 24

    SF 74 V arastointi Yli 30 päiväksi varastoidut moottorit on suojattava tai tyhjennettävä polttoaineesta, jottei hartsia muodostu polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin k aasuttimen osiin. Moottorin suojaamiseen suosittelemme Briggs & Strat - tonin bensiinin lisäainetta jota on saataviss a valtuutetus- ta Briggs & Stratton-huollosta[...]

  • Página 25

    SF 75 Tietoja moottorin takuusta Briggs & Stratton suorittaa moottoreihinsa takuukorjauksia ja pa - hoittelee asiasta koituvaa vaivannäköä. T akuukorjauksia saavat suorittaa kaikki valtuutetut huolt opisteet. Useimmat takuukorjauk - set hoidetaan rutiininomaisesti, mutta joskus takuukorjauspyynnöt eivät ole asianmukaisia. T akuu ei esimerk[...]

  • Página 26

    F F 25 - - Fait référence aux pièces du moteur de la figure ¡ . 19 Comment utiliser les illustrations du manuel ¡ -- ¨ Fait référence aux figures des pages intérieures de couverture.  --  Fait référence aux pièces / actions des figures. 1 Inscrire ici le modèle, le type et le code de votre moteur pour référence ultérieure. Ins[...]

  • Página 27

    F 26 A V ANT D’EFFECTUER DES REGLAGES OU DES REP ARA TIONS • Débrancher le fil de la bougie et le teni r à l’écart de celle-ci. • Débrancher le câble Négati f de la batteri e (seulement pour les moteurs à démarrage électrique). CONTRÔLE DE L ’ETINCELLE • Utiliser un testeur de bougie homologué. • Ne pas contrôler l’ét i[...]

  • Página 28

    F 27 1,5 cm d’espace sous le haut du c ol pour permettre la dilatation du carburant. V eiller à ne pas trop remplir .[...]

  • Página 29

    F 28 Démarrage (voir les Fig. ¡¢£ ) TOUJOURS ELOIGNER LES MAINS OU LES PIEDS DES PIÈCES ROT A TIVES ET EN MOUVEMENT . Ne pas employer de liquide de démarrage sous pression. Les va- peurs de celui-ci s ont inflammables. Lancer , remiser et faire le plein de l’équipement en position horizontale. Vérifier le niveau d’huile. A TTENTION: Le [...]

  • Página 30

    F 29 Entretien de la bougie (voir Fig. ¨ ) NE P AS contrôler l’étincelle avec la bougie r etirée. Utiliser seulement le tes teur Briggs & Stratton  , pour contrôler l’étincelle. NE P AS lancer le moteur quand la bougie est retirée. (Si le moteur est noyé, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’i[...]

  • Página 31

    F 30 (Cette page ne s’applique que pour le Canada et les Etats - - Unis) La Corporation Briggs & Str atton (B&S), le California Air Resources Boar d (CARB) et le Bureau de protect ion environnementale des Etats- Unis (US EP A) Garantie sur le syst ème d’échappement (Garantie contr e les défectuosités, dr oits et obligations du propr[...]

  • Página 32

    F 31 A propos de la garantie de moteur Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous oc - casionner . T oute Station Service Agréée peut effectuer des répa- rations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont ef- fectuées sans discussion[...]

  • Página 33

    D D 7 - - beziehen sich auf Motorkomponenten in Abbildung ¡ . 19 Bedienungssymbole und ihre Anwendung, ¡ -- ¨ hierzu benutzen Sie die Abbildung und Erklärung im inneren der Anleitung.  --  beziehen sich auf T eile/Maßnahmen in den Abbildungen. 1 Notieren Sie hier Modell-, T ypen- und Codenummer Ihres Motors . Notieren Sie hier das Kaufda[...]

  • Página 34

    D 8 ACHTUNG Benzin und Benzindämpfe sind extr em leicht entflammbar und explosiv . Feuer oder Explosionen können zu schweren V erbrennungen oder T od führen. BEIM EINFÜLLEN VON KRAFTSTOFF • Den Motor abstellen und mi ndestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der T ankdeckel abgenommen wird. • Den Kraftstof ftank im Fr eien oder in ein[...]

  • Página 35

    D 9 Empfehlungen zum Öl (siehe Abb. © ) Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. V or dem Motorstart Öl einfüllen. Nicht überfüllen. Ein hochwertiges Öl mit der Klassifikation “SF , SG, SH, SJ” oder höher wie z. B. Briggs & Stratton 30W , T eile nr . 100005 verwenden. Zusammen mit empfohlenem Öl keine speziellen[...]

  • Página 36

    D 10 stellen. Den V ergasergashebel gegen den Drossel- klappenanschlag drehen und die Leerlaufschraube einstellen, um 1 100 U/min zu erhalten. GAS- HEBEL LEERLAUF- SCHRAUBE DROSSEL- KLAPPEN- ANSCHLAG Wa rtung (siehe Abb. ¦§¨ ) Siehe auch Wartungsplan . Die stündlichen bzw . jährli- chen Intervalle befolgen, je nachdem, welc her Fall zuers t ei[...]

  • Página 37

    D 11 Lagerung Motoren, die länger als 30 T age gelagert werden, müssen geschützt oder es mus s der Kraftstoff abgelas- sen werden, damit sich im Kraftstoffsystem oder an wichtigen V ergaserteilen keine Ölrückstände bilden. Zum Schutz des Motors empfehlen wir Briggs & Stratton-Kraftstoffstabilisator (Bestell-Nr . 999005D), der beim Briggs [...]

  • Página 38

    D 12 Zur Motorgarantie Briggs & Stratton führt gerne Reparaturarbeiten auf Garantie aus und entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten. Je- der V ertragshändler kann Reparaturarbeiten auf Garantie ausführen. In den meisten Fällen handelt es sich um Routinearbeiten. Jedoch können Anfragen nach Garantieleistungen manchm[...]

  • Página 39

    GR GR 32 áíáö ñïíôáé óå åîáñôìáôá ôïõ êéíçôñá ôçò åéêüíáò ¡ . 19   ò íá ñçóéìïïéóåôå ôéò åéêüíåò ôïõ åãåéñéäßïõ ¡ -- ¨ áíáö ñïíôáé óå åéêüíåò ìóá óå åñéãñÜììáôá.  -- ¡ áíáö ñïíôáé [...]

  • Página 40

    GR 33 • ÅÜí óôçí åñéï õÜñåé äéáññï öõóéêï áåñßïõ  õãñáåñßïõ, ìçí åêêéíåßôå ôïí êéíçôñá. • Ìçí ñçóéìïïéåßôå ñåõóôÜ åêêßíçóçò õü ßåóç. Ïé áíáèõìéÜó åéò åßíáé åöëåêôåò. ÑÏÅ?[...]

  • Página 41

    GR 34 ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé (âë  å åéê. © ) Ï êéíçôñáò áïóôëëåôáé áü ôç Briggs & Stratton ùñßò ëÜäé. ñéí íá ôïí åêêéíóåôå , ãåìßóôå ôïí ìå ëÜäé. Ìçí ôïí õåñëçñíåôå. ñçóéìïïéåßôå ëÜäé [...]

  • Página 42

    GR 35  éÜóôå ôç åéñïëáâ ôïõ óïéíéï åêêßíçóçò êáé ôñáâîôå ôï åëáöñÜ ìñé íá íéóåôå êÜïéá áíôßóôáóç. Áêïëïèùò, ôñáâîôå äõíáôÜ ôï óïéíß ôóé óôå, îååñííôáò ôç óõìßåóç êáé [...]

  • Página 43

    GR 36  ë ñùóçò ëáäéï óôï êåöÜëáéï ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ËÜäé . ÁëëÜæåôå ôï ëÜäé ÁëëÜîôå ôï ëÜäé ìåôÜ ôéò ñôåò 5 ñåò ëåéôïõñãßáò. ÁëëÜæåôå ëÜäé åíüóù ï êéíçôñáò åßíáé æåóôüò. Îáíáãåìßóôå ìå ê?[...]

  • Página 44

    GR 37 Á ïè êåõóç Êéíçô ñåò ïõ áïèçêåïíôáé ãéá ñïíéêü äéÜóôçìá ìåãáëôåñï ôùí 30 çìåñí ñåé íá áäåéÜæïíôáé áü ôõüí õïëåßììáôá êáõóßìïõ ãéá íá ìç óôïìíïõí ôï óóôçìá ôñïöïä[...]

  • Página 45

    GR 38 Ó åôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Ç Briggs & Stratton åõáñßóôùò åéóêåõÜæåé åöüóïí õÜñåé åããçóçò êáé æçôÜåé óõãíìç ãéá ôçí ôáëáéùñßá óáò. ÊÜèå åîïõóéïäïôçìíï óõíåñãåßï ôçò B[...]

  • Página 46

    GR 39 * Ãéá ôïõò óêïïò áõôò ôçò ïëéôéêò åããçóçò, «ñóç áü êáôáíáëùô» óçìáßíåé ñóç óå ïéêßá ñïóùéêò äéáìïíò áü ôïí áñéêü êáôáíáëùô ëéáíéê ò ëçóçò. «Åìïñéê ñ?[...]

  • Página 47

    I I 40 - - fare riferimento ai componenti del motore in figura ¡ . 19 Come utilizzare le Figure del manuale ¡ -- ¨ fare riferimento alle figure nelle copertine.  --  fare riferimento alle parti/misure nelle figure. 1 Annotare i numeri di modello, tipo e codice del motore per futuro riferimento. Annotare qui la data di acquisto per futuro r[...]

  • Página 48

    I 41 A VVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altament e infiammabili ed esplosivi . Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o mort e. DURANTE IL RIFORNIMENTO DEL CARBURANTE • Spegnere il motore e lasciarl o raffreddar e per almeno 2 minuti prima di togliere il tappo del carburante. • Effettuare il ri fornimen[...]

  • Página 49

    I 42 Raccomandazioni per l’olio (vedere fig. © ) Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il motore , rabboccarlo con olio. Non riempire eccessivamente. Utilizzare un olio detergente di alta qualità, classificato “Per assistenza SF , SG, SH, SJ” o superiore, ad es. l’olio Briggs & Stratton 30W ,[...]

  • Página 50

    I 43 il fermo dell’acceleratore e tenerla in questa posizione girando la vite del minimo in modo da ottenere un regime di 1 100 giri/min. LEV A ACCELERA TORE VITI DEL MINIMO ARRESTO ACCELERA TORE Manutenzione (vedere fig. ¦§¨ ) V edere anche Programma di manutenzione . Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettando quella che s i present[...]

  • Página 51

    I 44 Rimessaggio I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni devono essere protetti e svuotati del carburante onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburato- re. Per proteggere il motore si racc omanda di utilizzare l’additivo per carburante Briggs & Stratton, [...]

  • Página 52

    I 45 Note sulla garanzia del vostro motore La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia posso- no essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito celer - mente come[...]

  • Página 53

    N N 46 - - henviser til motorkomponentene i figuren ¡ . 19 Hvordan figurene i håndboken skal brukes ¡ -- ¨ henviser til figurene i håndboken.  -- ¡ henviser til deler/aksjon i figurene. 1 Noter motorens modell-, type- og kodenumre her. Noter kjøpedatoen her . Motorkomponenter (se fig. ¡ ) 1 Motor Modell T ype Kode xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx[...]

  • Página 54

    N 47 ADV ARSEL Bensin og bensingass er meget brannfarlig og eksplosiv . En brann eller eksplosj on kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall . PÅFYLLING A V DRIVST OFF • Slå motoren A V og la den kjølne i minst 2 minut ter før lokket tas av bensi ntanken. • Bensintanken må fylles utendør s eller på et sted med god ventilasjon. [...]

  • Página 55

    N 48 Anbefalt olje (se fig. © ) Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll på olje før motoren startes . Det må ikke fylles for mye. Bruk en rensende olje av god kvalitet som er klassifisert “For Service SF , SG, SH, SJ ” eller høyere, slik som Briggs & Stratton 30W , bestillingsnummer 100005 . Det må ikke brukes spesiel[...]

  • Página 56

    N 49 V edlikehold (se fig. ¦§¨ ) Se V edlikeholdsplanen . Følg intervallene s om er gitt enten i timer eller etter kalenderen, av hengig av hva so m inntreffer først . Det er nødvendig å gjøre v edlikeholds - arbeid oftere hvis mask inen brukes under vanskelige forhold. For å unngå at motoren starter ved et uhell må tennpluggkabelen  [...]

  • Página 57

    N 50 Lagring/oppbevaring Når motoren skal lagres/oppbevares i mer enn 30 dager , må den beskyttes eller t ømmes for drivstoff for å forhindre at det dannes gummiavleiringer i dri vstoffsystemet eller på viktige forgasserdeler. For å beskytte motoren anbefaler vi bruk av Briggs & Stratton drivstoffstabilisatoren som føres av alle autorise[...]

  • Página 58

    N 51 V edrørende garanti på motoren Briggs & Stratton tar med glede i mot garantireparasjoner og beklager at du fikk bryderiet med dette. Alle autoriserte forhandlerverksteder kan utføre garantireparasjoner . De fleste garantireparasjonene utføres rutinemessig, men noen ganger kan det hende at et garantikrav ikke er berettiget. Garantien gj[...]

  • Página 59

    P P 58 - - referem-se a componentes do motor na Figura ¡ . 19 Como consultar as figuras do manual ¡ -- ¨ referem-se a figuras na parte interior da capa e contracapa.  -- ¡ referem-se a uma peça/ação desc rita nas figuras. 1 Registre aqui o modelo, tipo e números de código do motor , para referência futura. Registre aqui a data de compr[...]

  • Página 60

    P 59 AV I S O A gasolina e seus vapores são ext remamente inflamáveis e explosivos. O fogo ou uma explosão poderão pr ovocar graves queimaduras ou morte. QUANDO ACRESCENT AR COMBUSTÍVEL • Desligue o motor (OFF) e dei xe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes de ret irar o tampão do tanque de combustível. • Abasteça o tanque em área abert[...]

  • Página 61

    P 60 Recomendações de Óleo (ver fig. © ) O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antes de ligar o motor , encha com óleo. Não deixe transbordar . Use um óleo detergente de alta qualidade classificado “Para utilização SF , SG, SH, SJ” ou mais avançado, como, por exemplo, o 30W, referência 100005 da Briggs & Stratto[...]

  • Página 62

    P 61 Para ajustar a velocidade sem carga, dê a partida no motor e deixe-o aquecer durante cerc a de 5 minutos. Depois, com o motor em funcionamento, c oloque o controle do acelerador na posição SLOW (lento). G ire a alavanca de controle do acelerador do carburador contra o batente do acelerador e segure -a nessa posição enquanto ajusta o paraf[...]

  • Página 63

    P 62 Armazenagem Os motores armazenados durante mais de 30 dias devem ser protegidos ou ser r etirado todo o combustí- vel a fim de evitar a formação de depósitos gomosos no sistema de combustív el ou em componentes essen- ciais do carburador . Para proteção do motor , recomendamos a utiliz ação do Estabilizador de Combustível Briggs &[...]

  • Página 64

    P 63 Sobre a garantia do seu motor A Briggs & Stratton aceita com agrado a oportunidade de efetuar re - paros ao abrigo da garantia e pede-lhe desculpa pelos inconvenien- tes que tal lhe possa ter causado. Qualquer Centro de Serviço Autori - zado pode efetuar reparos ao abrigo da garantia. A maior parte deles são tratados rotineiramente, mas [...]

  • Página 65

    E E 19 - - refiérase a los c omponentes del motor en la figura ¡ . 19 Cómo Usar las Figuras del Manual ¡ -- ¨ refiérase a las figuras en el interior de los cuadros.  -- ¡ refiérase a la acción parcial en las f iguras. 1 Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para un futuro uso. Registre aquí su fecha de comp[...]

  • Página 66

    E 20 CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • AP AGUE el motor y dej e que se enfríe al menos 2 minutos antes de remover l a tapa de gasolina. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque aproximadamente 1/2 pulgada por debajo de la parte infer ior del orificio[...]

  • Página 67

    E 21 Recomendaciones para el Aceite (vea la fig. © ) El motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de dar arranque al motor , aprovisió- nelo de aceite. No lo llene demasiado. Use un aceite detergente de alta calidad clasificado “Para Servicio SF , SG, SH, SJ” o superior tal como el aceite con grado de visc osidad 30W de B[...]

  • Página 68

    E 22 TORNILLO DE VELOCIDAD DE RALENTI P ALANCA ACELERA- DOR TOP E ACELERA- DOR Mantenimiento (vea las figuras ¦§¨ ) Consulte también el Programa de Mantenimiento . Siga los intervalos por horas de operación o por calendario, lo que ocurra primero . Se requiere un servicio más frec uente cuando se opere bajo condicio- nes adversas. Para preven[...]

  • Página 69

    E 23 Bodegaje Los motores que van a ser almacenados durante más de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible para evitar la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible o en las partes esenciales del carburador. Para proteger el motor , se recomienda el us o del Estabilizador de Combustible Briggs & Stratton[...]

  • Página 70

    E 24 Acerca de la Garantía de Su Motor Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los inconvenientes presentados. Cualquier Centro de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las pet[...]

  • Página 71

    S S 64 - - hänvisar till motordelarna i figur ¡ . 19 Så här används siffrorna i handboken ¡ -- ¨ hänvisar till figurerna på omslagens insida.  --  hänvisar till del/åtgärd i figurer . 1 Skriv upp motorns modell-, typ - och kodnummer här . Skriv upp inköpsdatum här. Motordelar (se fig. ¡ ) 1 Motor Modell T yp Kod xxxxxx xxxx xx[...]

  • Página 72

    S 65 V ARNING Bensin och bensinångor är ytterst ant ändbara och explosiva. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. VID BENSINPÅFYLLNING • Stäng A V motor n och låt den svalna i minst 2 minuter innan tanklocket tas av . • T anka utomhus eller i välventil erade utrymmen. • Fyll inte på för mycket. Fyll tanke[...]

  • Página 73

    S 66 Oljerekommendationer (se fig. © ) Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll på olja innan motorn startas .F y l li n t ep åf ö r mycket. Använd detergentolja av hög kvalitet s om är klassificerad för följande anv ändningsområden: SF , SG, SH, SJ eller högre som t.ex. Briggs & Stratton 30W , artikelnummer 100005.[...]

  • Página 74

    S 67 Underhåll (se fig. ¦§¨ ) Se även Underhållsschema . Följ tim- eller kalender - intervallerna, beroende på vad som först inträffar . Servi ce fordras oftare vid användning under svåra förhållanden. Förebygg motorstart: demontera och jorda tändstiftskabeln  och jorda den före justering, oc h koppla bort batteriet vid minuspol[...]

  • Página 75

    S 68 Förvaring Motorer som ska förvaras längre än 30 dagar mås te skyddas eller dräneras på bränsle för att förhindra beck - bildning i bränslesyste met eller på viktiga förgasardelar . Som motorskydd rekommenderar vi Briggs & Stratton Fuel Stabilizer som finns att tillgå hos auktoriserade Briggs & Stratton servic ecentra. Bla[...]

  • Página 76

    S 69 Beträffande garantin på din motor Briggs & Stratton välkomnar möjligheten att utföra garantireparationer och ursäktar sig för olägenheten. Garantireparationer kan utföras på vilket som helst av våra auktoriserade servicecentra. I de flesta fall behandlar vi garantireklamationer snabbt och rutinmässigt men i vissa fall är garan[...]