Braun IRT4520USSM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Braun IRT4520USSM. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Braun IRT4520USSM o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Braun IRT4520USSM se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Braun IRT4520USSM, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Braun IRT4520USSM debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Braun IRT4520USSM
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Braun IRT4520USSM
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Braun IRT4520USSM
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Braun IRT4520USSM no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Braun IRT4520USSM y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Braun en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Braun IRT4520USSM, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Braun IRT4520USSM, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Braun IRT4520USSM. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IRT 4520 IRT 4020 Type 6022 Type 6023 IRT 4520/4020 EK KURTZ DESIGN 12 . 02 . 03 ThermoScan 1 -800-327 -7 226 T ype: 6022 I / O mem IRT4520/4020_NA_S1 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:29 15[...]

  • Página 2

    English 4 Français 14 Español 24 Internet: www .braun.com Manufactured by: Braun GmbH Frankfurter Str . 145 61476 Kronber g / Germany 6-022-433/00/VIII-06/G3 USA/CDN/MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania IRT4520/4020_NA_S2 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:32 15[...]

  • Página 3

    10 6 5 4 2 1 7 8 3 b a IRT 4520 IRT 4020 9 11 1 -800-32 7 - 7 226 T ype: 6022 E x a c T e m p ThermoScan ThermoScan x a c T e m p I / O mem 5 4 2 1 3 1 -800-327 - 7 226 T ype: 6022 start 7 8 9 ThermoScan x a c T e m p start IRT4520/4020_NA_S3 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:23 15[...]

  • Página 4

    4 The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into the ear canal which can hurt the eardrum. However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. [...]

  • Página 5

    5 Body temperature Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, measurements from different sites should not be directly compared. • A person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age. The range of norma[...]

  • Página 6

    6 Product description 1. Lens filter 2. Probe 3. Lens filter detector 4. Lens filter ejector 5. Display 6. «I/O» button (On/memory function – IRT 4520 only) 7. «ExacTemp» light 8. Start button 9. Battery door 10. Protective cover (IRT 4520) 11. Protective cap (IRT 4020) How to use your Braun ThermoScan 1. To achieve accurate measurements, mak[...]

  • Página 7

    7 If the probe has been securely inserted into the ear canal during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. The thermometer detects that an accurate temperature measurement has been taken. The result is shown on the display (5). If you take the temperature of another person, the «ExacTemp» light ([...]

  • Página 8

    8 – been exposed to very hot or very cold tempera- tures, or – been recently swimming or bathing. In these cases, remove the individual from the situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature. • Use the untreated ear if ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal. Memory mode The last temperature taken is[...]

  • Página 9

    9 Changing the temperature scale Your Braun ThermoScan is shipped with the Fahrenheit (°F) temperature scale activated. If you whish to switch to Celsius (°C) and/or back from Celsius to Fahrenheit, proceed as follows: (1) Make sure the thermometer is turned off. (2) Press and hold down the Start button (IRT 4020) or the «I/O» button (IRT 4520)[...]

  • Página 10

    10 Trouble-shooting Error message Situation Solution No lens filter is attached. Attach new, clean lens filter. The thermometer probe was not positioned securely in the ear. An accurate measurement was not possible. POS = position error IRT 4020: Clear the display by pushing the Start button once. IRT 4520: Clear the display by pushing the «I/O» [...]

  • Página 11

    11 Trouble-shooting Error message Situation Solution Battery is low, but thermometer will still operate correctly. Insert new batteries. Battery is too low to take correct temperature measurement. Insert new batteries. Do you have any further questions? Call Braun ThermoScan customer service. Replacing the batteries The thermometer is supplied with[...]

  • Página 12

    12 Product specifications Displayed temperature range: 93.2 °F – 108 °F (34 °C – 42.2 °C) Operating ambient temperature range: 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C) Display resolution: 0.1 °F or °C Accuracy for patient temperature range Maximum Laboratory Error 96.8 °F – 102.2 °F (36 °C – 39 °C): ± 0.4 °F (± 0.2 °C) outside t[...]

  • Página 13

    13 Limited three year warranty Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a period of three years from the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty applies when used for normal household use in accordance with the Use and Care Manual and excludes the battery and d[...]

  • Página 14

    14 Français Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille. La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondé- ment dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan. Toutefois, comme dans le cas [...]

  • Página 15

    15 • La température orale est influencée par la prise de boisson, de nourriture et par la respiration par la bouche. • La température rectale est souvent en décalage par rapport aux changements de la température interne du corps ; en outre, il existe un risque de contamination croisée. Température corporelle La température normale du co[...]

  • Página 16

    16 Description du produit 1. Filtre de lentille 2. Sonde 3. Détecteur de filtre de lentille 4. Éjecteur de filtre de lentille 5. Afficheur 6. Bouton « I/O » (fonction marche / mémoire – IRT 4520 seulement) 7. Voyant « ExacTemp » 8. Bouton de mise en marche 9. Couvercle de pile 10. Capot de protection (IRT 4520) 11. Capuchon de protection ([...]

  • Página 17

    17 Si la sonde a été bien introduite dans le conduit auditif tout au long du processus de prise de température, un long signal sonore indiquera la fin du processus de mesure. Le thermomètre détecte qu’une prise de température adéquate a été effectuée. Le résultat apparaît sur l’afficheur (5). Le voyant « ExacTemp » (7) peut être [...]

  • Página 18

    18 Ainsi, toujours prendre la température dans la même oreille. • Pour effectuer une prise de température précise, le conduit auditif doit être entièrement dégagé. Aucun excès de cérumen ne doit s’y trouver. • Des facteurs extérieurs peuvent influencer la tem- pérature de l’oreille, notamment si la personne : – était couchée[...]

  • Página 19

    19 Changement de l’échelle de température À sa livraison, l’échelle de température de votre thermomètre Braun ThermoScan est activée en degrés Fahrenheit (°F). Pour sélectionner l’échelle de degrés Celsius (ºC) et/ou pour passer de Celsius à Fahrenheit, procéder comme suit : (1) S’assurer que le thermomètre est éteint. (2) [...]

  • Página 20

    20 Diagnostic d’anomalies Message d’erreur Situation Solution Il n’y a pas de filtre de lentille. Fixer un nouveau filtre de lentille propre. La sonde du thermomètre n’a pas été bien positionnée dans l’oreille. Il était impossible d’obtenir une mesure précise. POS = erreur de position IRT 4020 : Effacer le message affiché en appu[...]

  • Página 21

    21 Diagnostic d’anomalies Message d’erreur Situation Solution La pile est faible, mais le thermomètre continue de fonctionner correctement. Insérer de nouvelles piles. La pile est trop faible pour assurer une prise de température précise. Insérer de nouvelles piles. Avez-vous d’autres questions ? Appeler le Service à la clientèle de Br[...]

  • Página 22

    22 Fiche technique Gamme de températures affichées : 93,2 °F – 108 °F (34 °C – 42,2 °C) Gamme de températures ambiantes de fonctionnement : 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C) Définition de l’affichage : 0,1 °F ou °C Niveau de précision pour la gamme de températures du patient Erreur maximale en laboratoire 96,8 °F – 102,2 ?[...]

  • Página 23

    23 Garantie restreinte de trois ans Braun garantit ce produit contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date initiale de l’achat ou de la réception du produit en cadeau. Cette garantie est sous réserve d’un usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation et d’entretien.[...]

  • Página 24

    24 Español El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente diseñada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los t[...]

  • Página 25

    25 • La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos o bebidas y por factores respiratorios. • La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura central del cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada. La temperatura corporal • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. [...]

  • Página 26

    26 Descripción del producto 1. Protector higiénico desechable 2. Sonda 3. Detector de protector higiénico 4. Botón de expulsión de protector higiénico 5. Pantalla de cristal líquido 6. Botón «I/O» (Función de memoria/encendido – sólo IRT 4520) 7. Iluminación de pantalla «ExacTemp» 8. Botón de inicio «start» 9. Tapa del compartim[...]

  • Página 27

    27 Si la sonda fue insertada correctamente en el canal auditivo durante el proceso completo de medición, un sonido indicará que ha finalizado la medición. El termómetro detecta que una medición exacta de la temperatura ha sido tomada. El resultado aparece en la pantalla (5). Si toma la temperatura de otra persona, podrá observar la iluminaci?[...]

  • Página 28

    28 • Factores externos pueden influir en la tempera- tura del oído, por ejemplo: – acostarse sobre un oído – haber tenido cubiertos los oídos – estar expuesto a temperaturas muy frías o muy calientes – haber nadado o tomado un baño momentos antes de la medición. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos después de haber sido [...]

  • Página 29

    29 Cambiando la escala de temperatura Su Braun ThermoScan esta configurado con la escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente procedimiento: (1) Asegúrese de que el termómetro este apagado. (2) Presione y mantenga presionado el botón de «Start[...]

  • Página 30

    30 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución El protector higiénico no está colocado. Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. La punta de la sonda no fue colocada correctamente en el oído. No fue posible obtener una medición correcta. POS = posición incorrecta IRT 4020: Presione el botón de inicio una vez para limpl[...]

  • Página 31

    31 Problemas y soluciones Mensaje de error Situación Solución Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona correcta- mente. Sustituya las pilas por otras nuevas. Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Sustituya las pilas por otras nuevas. ¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio d[...]

  • Página 32

    32 Especificaciones Rango de temperatura mostrada: 93,2 °F – 108 °F (34 °C – 42,2 °C) Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento correcto: 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C) Resolución: 0,1 °F o °C Precisión para rango de temperatura mostrado Máximo Error de Laboratorio 96,8 °F – 102,2 °F (36 °C – 39 °C): ± 0,4 ?[...]

  • Página 33

    33 Garantía limitada por tres años Braun garantiza este producto contra cualquier defecto del aparato tanto de los materiales como de la fabricación por un período de tres años apartir de la fecha original de compra o del recibo. Esta garantía aplica cuando es usado en condiciones normales en el hogar de acuerdo con el uso y cuidado del manua[...]

  • Página 34

    IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 34 Freitag, 18. August 2006 11:33 11[...]

  • Página 35

    IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 35 Freitag, 18. August 2006 11:33 11[...]

  • Página 36

    IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 36 Freitag, 18. August 2006 11:33 11[...]

  • Página 37

    Body temperature • Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, measure- ments from different sites should not be directly compared. Normal ranges by site: • The range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important t[...]

  • Página 38

    1. To help to ensure accurate measurements, make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean lens filter is in place before each measure- ment. 2. IRT 4020: Push the Start button. IRT 4520: Push the «I/O» button. Then wait for the ready signal beep and the ready symbol in the display. 3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then p[...]

  • Página 39

    Température corporelle • La température normale du corps se situe dans une gamme de températures. Le tableau suivant indique que les gammes de températures normales varient également selon les différentes parties du corps. Ainsi, les températures prises à différents endroits ne doivent pas être comparées directement. Gammes de tempéra[...]

  • Página 40

    1. Pour aider à assurer des mesures précises, veiller, avant chaque prise de température, à la propreté de l’extrémité de la sonde et de la lentille, et s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille propre est en place. 2. IRT 4020 : Appuyer sur le bouton de mise en marche. IRT 4520 : Appuyer sur le bouton « I/O ». Attendre ensuite le s[...]

  • Página 41

    La temperatura corporal • La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directa- mente. Rangos normales según la parte del cuerpo: • El rango normal de t[...]

  • Página 42

    1. Para asegurar una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico nuevo y limpio antes de la medición. 2. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start». IRT 4520: Presione el botón «I/O». Espere a que suene la señal y aparezca el símbolo en la pantalla. 3. Ajuste la sonda con cuidado en el canal auditivo, después presione y [...]