Bowflex 0513-21 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bowflex 0513-21. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bowflex 0513-21 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bowflex 0513-21 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bowflex 0513-21, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bowflex 0513-21 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bowflex 0513-21
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bowflex 0513-21
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bowflex 0513-21
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bowflex 0513-21 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bowflex 0513-21 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bowflex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bowflex 0513-21, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bowflex 0513-21, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bowflex 0513-21. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 0513-21 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE L[...]

  • Página 2

    page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may [...]

  • Página 3

    page 3 V olts Direct Current No Load Revolutions per Minute Symbology Properly Recycle Nickel Cadmium Batteries FUNCTIONAL DESCRIPTION Underwriters Laboratories, Inc. Canadian S tandards Association Specifications Bit Shank Size 1/2" Catalog Number 0513-21 V olts 14.4 No Load RPM L o w 0-450 High 0-1250 1. Clutch adjusting ring 2. S peed selec[...]

  • Página 4

    page 4 CHARGING AND USING BATTERY PACK Charge your battery pack before using your tool for the first time and when your tool no longer performs with the power and torque needed for the job. Full loading capacity of battery pack is only reached after 4 - 5 chargings. Never completely discharge the battery pack. S tandard charging time will vary acco[...]

  • Página 5

    page 5 OPERATION Positions 1 - 5 10 - 20 in. lbs. Positions 6 - 10 21 - 40 in. lbs. Positions 11 - 15 41 - 60 in. lbs. Positions 16 - 19 61 - 75 in. lbs. Drill L o w 290 in. lbs. High 105 in. lbs. For driving small screws. For driving screws into soft materials such as wood veneers, etc. For terminal screws on electrical equipment, etc. For driving[...]

  • Página 6

    page 6 APPLICATIONS Drilling Set the clutch adjusting ring to the drill position. Place the bit on the work surface and apply firm pressure before starting. T oo much pressure will slow the bit and reduce drilling efficiency . T oo little pressure will cause the bit to slide over the work area and dull the point of the bit. If the tool begins to st[...]

  • Página 7

    page 7 Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year , depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for: • Lubrication • Brush inspection and replacement • Mechanical inspection and cleaning (gears, spindles, bearin[...]

  • Página 8

    page 8 14.4 V olt Power Plus Battery Pack Catalog No. 48-1 1-1000 Fits MILWAUKEE Charger Cat. No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Power Plus Charger 120 V olt Catalog No. 48-59-0231 For charging Power Plus Battery Pack Cat. No. 48-1 1-1000. Plastic Carrying Case Catalog No. 48-55-3015 Driver/Drill Accessory Kit Catalog No. 48-30-0101 Includes 1[...]

  • Página 9

    page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE 1. V eillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. 2. N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère ex- plosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de [...]

  • Página 10

    page 10 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE SUPPLÉMENTAIRE 1. T enez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'o[...]

  • Página 11

    page 11 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Rechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, ou lorsque l’outil n’offre plus la puissance et le couple nécessaire au travail à accomplir . Ne laissez jamais la batterie s’épuiser complètement. Les batteries neuves n’atteignent leur puissance maximale qu’après 4 ou[...]

  • Página 12

    page 12 Sélection de la vitesse de rotation (Fig. 4) Le sélecteur de vitesse est placé sur le dessus du boîtier du moteur . Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de changer la vitesse. V oir “Applications” pour le choix de la vitesse appropriée à divers usages. Utilisation de la commande d’interrupteur (Fig. 5) La commande [...]

  • Página 13

    page 13 Rotation avant (sens horaire), poussez la commande vers la gauche. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. Rotation arriére (sens inverse-horaire), poussez la commande vers la droite. Vérifiez le sens de la rotation avant de vous servir de l'outil. V errouillage de la détente, poussez la commande à la[...]

  • Página 14

    page 14 Disposition des Batteries au Nickel-Cadmium Les batteries au nickel-cadmium doivent être traitées comme les déchets dangereux. On doit en disposer conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux. Réparations Pour les réparations, retournez outil,batterie et chargeur à un, retournez- le en entier au centre-service le pl[...]

  • Página 15

    page 15 ACCESSOIRES Batterie de Power Plus 14,4V No de catalogue 48-1 1-1000 Convient aux chargeur MILWAUKEE No de Cat. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Chargeur de Power Plus 120V No de catalogue 48-59-0231 Pour la recharge des batteries de Power Plus No. 48-1 1-1000. Coffret d’plastique No de catalogue 48-55-1915 Kit d’accessoires de perce[...]

  • Página 16

    page 16 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS 1. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las mesas de trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician los accidentes. 2. No opere las herramientas con motor en ambientes explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o polvo infla[...]

  • Página 17

    page 17 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Especificaciones 1. T ome la herramienta por la superficie de agarre con aislado, mientras realice una operación en que la herramienta cort adora pueda tener contacto con alambres escondidos. El contacto de una herramienta con un alambre electrificado conectará las partes metálicas expuestas de la herramienta y dar[...]

  • Página 18

    page 18 USO Y CARGA DE LA BA TERIA Cargue su batería antes de usar su herramienta po primera vez o cuando la misma no opera ya con el poder y torque necesario para la aplicación. La capacidad total de carga de batería es alcanzada sólo después de 4- 5 cargas. Nunca permita que la batería se descargue por completo. El tiempo estándar de carga[...]

  • Página 19

    page 19 OPERACION Uso del embrague (Fig. 3) Esta herramienta tiene un embrague para atornillar los diferentes tipos de tornillos en los diferentes tipos de materiales. Cuando es ajustado en forma adecuada, el embrague se deslizará a un torque predeterminado para prevenir el introducir el tornillo a mucha profundidad o evitar daños al tornillo o a[...]

  • Página 20

    page 20 APLICACIONES Cómo taladrar Coloque el anillo selector del embrague en la posición de taladro. Coloque la broca en la superficie del trabajo y aplique una presión firme antes de iniciar . Si se aplica demasiada presión, se frenará la broca y bajará la eficiencia del taladrado. Si se aplica muy poca presión solo se logrará que la broc[...]

  • Página 21

    page 21 Garantía de la batería Las baterías para herramientas están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra. Cada herramienta MILWAUKEE ha sido minucionsamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, favor de regresar la herramienta completa (flete pagado) a nuestra[...]

  • Página 22

    page 22 ACCESORIOS Batería de Power Plus de 14,4 V olt Catálogo No. 48-1 1-1000 Pueden usarse con los cargadores de MILWAUKEE Catálogo No. 48-59-0231, 48-59-0241, 48-59-0245. Cargador de Power Plus de 120 V olt Catálogo No. 48-59-0231 Para cargar baterÍas de Power Plus Cat. No. 48-1 1-1000. Estuche plástico Catálogo No. 48-55-0515 Juego de a[...]

  • Página 23

    page 23 NOT AS NOTES NOTES[...]

  • Página 24

    58-14-2010d3 06/02 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Fri[...]