Bosch TES71525RW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch TES71525RW. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch TES71525RW o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch TES71525RW se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch TES71525RW, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch TES71525RW debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch TES71525RW
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch TES71525RW
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch TES71525RW
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch TES71525RW no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch TES71525RW y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch TES71525RW, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch TES71525RW, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch TES71525RW. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инс трукция по эк сплуатации TES 712 .. / TE S 715..  Regist er your new Bosc h now: www .bosch-home.com/welcome[...]

  • Página 2

    E-Nr . ……… FD… … A TES715 2 3 1 4 5 6 7 Included in delivery (see page 5) Contenu de l’emballage (voir page 31) De verpakking bevat (zie pagina 57) Zakres dostawy (patrz strona 83) Rozsah dodávky (na straně 1 10) Объем по ставки (см. стр. 136) en English 2 fr Français 28 nl Nederlands 54 pl Polski 80 cs Čeština 10[...]

  • Página 3

    Espr es so Ë Í Â Ã À Á Å Æ B 23 28 27 6 9 10 1 11 5 2 5a 3 4 8 7 4 12 25 18 15 17 16 19 TES715 26 5b 5c[...]

  • Página 4

    14 10 c 10 d C D E 23b 24 23c 23a 10c 10d 13 10a 10b[...]

  • Página 5

    14 10 c 10 d C D E 23b 24 23c 23a 10c 10d 13 10a 10b F 20a 20a 20a 20b 20 21 19 22[...]

  • Página 6

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Contents Dear Coffee Connoisseur , Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These operating instructions describe vari- ous appliance designs, which differ in detail. Each appliance is assigned an E-number , e.g. TES712 . The E-No. of the respective appliance can be found on [...]

  • Página 7

    3 TES7.. | 08/2013 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments[...]

  • Página 8

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. ¡ Risk of scalding! The milk frother 10 for milk / hot water gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching. ¡ Risk of injury! Do not reach into the grinding unit. ONL Y TES715 ¡ W arning! The cup warmer 27 gets [...]

  • Página 9

    5 TES7.. | 08/2013 en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line b) Selection line c) Navigation line 6 Rotary knob for display settings 7 Info menu button j 8 start button (drinks / programmes) 9 Coffee outlet, height-adjustable and swivelling 10 Milk sy[...]

  • Página 10

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Before using for the rst time General Fill the water tank with pure, cold, uncar- bonated water only and preferably use only beans or coffee blends suitable for fully auto- matic espresso and coffee machines. Do not use coffee beans that have been glazed, caramelised or treated with other additives containing s[...]

  • Página 11

    7 TES7.. | 08/2013 en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: The factory settings of the fully auto - matic espresso machine are programmed for optimal performance. The appliance switches off automatically after a spec[...]

  • Página 12

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Display The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per- cup quantity , and uses text to indicate set - tings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings . The selected setting is highlighted by a frame. Esp res s o[...]

  • Página 13

    9 TES7.. | 08/2013 en Adjusting the grinding unit The rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡ W arning! Adjust the grinding unit only while it is run- ning! Otherwise the appliance may be dam- aged. Do not reach into the grinding unit. ● While the grinding unit is running, adjust the rotary selector 17 from ne ( [...]

  • Página 14

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Display settings Press the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels: Drink selection Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Coffee strength (only for coffee drinks) Esp res s o Ë Í 5 55 555 Per-cup quantity Esp res s o Ë Í Î Ð Ò Select your personal per-cup [...]

  • Página 15

    11 TES7.. | 08/2013 en Settings – Per-cup quantity Î small Ð medium Ò large Settings – Personal per-cup quantity The preset per-cup quantity Î , Ð or Ò can be individually adjusted to the size of the cup in use by turning the rotary knob 6 . The per-cup quantity can be adjusted according to the drink selected. An arrow in the Ò symbol in[...]

  • Página 16

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en T o delete the user , use the selection button De lete nam e  s ta r t and press the start button 8 . Saving temperatures ● Use the selection button to select Coffee t e m p. or H ot wa te r t emp . . ● T urn the rotary knob 6 to select the required setting. ● Press the á button 2 . The settings are sav[...]

  • Página 17

    13 TES7.. | 08/2013 en Menu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds. The different setting options are now displayed. Se t t ing s Coff ee t emp . Hot wa t er t emp . < 85° C E xi t profil e The different setting options can be selected with the selection buttons < and > 4 . Note: The changes you have made are saved a[...]

  • Página 18

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en W a ter fil ter A new water lter must be rinsed before it can be used. ● T o do this, press the water lter rmly into the water tank 11 with the aid of the measuring spoon 14 . Fill the water tank with water up to the “ max ” mark. ● T urn the rotary knob 6 to select s ta r t and press the start b[...]

  • Página 19

    15 TES7.. | 08/2013 en Preparation using coffee beans This fully automatic espresso machine grinds beans freshly for each brew . If pos - sible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. For optimal quality , deep-freeze the beans or store in a cool place in sealed containers. Coffee beans can be ground while frozen. Importan[...]

  • Página 20

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated using ground coffee (not instant coffee powder). Note: The AromaDouble Shot function cannot be used when coffee is prepared using ground coffee. Drink preparation without milk The appliance must be ready for use. ● Place [...]

  • Página 21

    17 TES7.. | 08/2013 en Preparing milk froth and warm milk ¡ Risk of burns! The milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching. The appliance must be ready for use. ● Place the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26 . ● Place the pre-warmed cup or glass under the outlet of the [...]

  • Página 22

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Maintenance and daily cleaning ¡ Danger of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Never submerse the appliance in water . Do not use a steam cleaner . ● Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. ● Do not use any cleaning agents that contain alcohol or spirits. ● Do not us[...]

  • Página 23

    19 TES7.. | 08/2013 en Cleaning the milk system Important: The milk system 10 must be cleaned immediately after use! The milk system 10 can be pre-cleaned automatically (see “Service programmes” or cleaned manually . Dismantling the milk system 10 for cleaning: ● Pull the milk system 10 forward out of the appliance. ● T urn the upper part 1[...]

  • Página 24

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ● Thoroughly clean the brewing unit sieve under the running water . Important: Clean the brewing unit with- out detergent and do not put it in the dishwasher . ● Wipe out the inside of the appliance thoroughly with a damp cloth and remove any coffee residues. ● Allow the brewing unit 20 and the inside of th[...]

  • Página 25

    21 TES7.. | 08/2013 en Specially developed and suitable descal- ing and cleaning tablets are available from retailers or customer service. Accessories Ordering number Retail Customer service Cleaning tablets TCZ6001 310575 Descaling tablets TCZ6002 310967 Cleaning the milk system Duration: approx. 1 minute Cle a ning a nd ser v ice Short rinse milk[...]

  • Página 26

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Add 0. 5 l wa te r and de sc a l er  s ta r t ● Pour lukewarm water into the empty water tank 11 up to the “ 0.5 l ” mark and then dissolve two Bosch descaling tablets in it. ● Press the start button 8 . The descaling programme will now run for about 20 minutes. Des c a l ing Not en ough de sc a l ing [...]

  • Página 27

    23 TES7.. | 08/2013 en Emp t y drip tray Repl ace drip tr ay ● Empty the drip tray 23 and reinsert it. The appliance is ready for use again. Calc‘nClean Duration: approx. 36 minutes. Calc‘nClean combines the separate func - tions of descaling and cleaning. If both programmes are due to be run soon, the espresso machine automatically suggests [...]

  • Página 28

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Cle an and re fil l wa t er tank  s ta r t ● Rinse the water tank 11 and rell it with fre sh water up to the “ max ” mark. ● Press the start button 8 . The descaling pro - gramme now runs for about 1 minute more, followed by the cleaning programme for about 7 minutes, and rinses the appliance. Des c[...]

  • Página 29

    25 TES7.. | 08/2013 en Storing accessories The espresso machine has special com- partments for storing the accessories and quick reference guide inside the appliance. ● T o store the measuring spoon 14 , remove the water tank 11 and insert the spoon in the shaped recess 13 . ● T o store the quick reference guide, open the door to the brewing un[...]

  • Página 30

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Refil lbe a nc on t aine r although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container 15 . Change the type of coffee if necessa[...]

  • Página 31

    27 TES7.. | 08/2013 en Problem Cause Solution The coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too high Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temp . ” The grinding setting is too ne or the pre-ground coffee is too ne. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coarser pre-ground coffee. Unsuitable type of coffe[...]

  • Página 32

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr T able des matières Chère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Bosch. Ce mode d’emploi décrit les différents modèles d’appareils qui se distinguent par des détails. Le classement s’effectue par le n° E, p. ex. TES712 .[...]

  • Página 33

    29 TES7.. | 08/2013 Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! V euillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non co[...]

  • Página 34

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la  che secteur ou couper la tension du réseau. ¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisse[...]

  • Página 35

    31 TES7.. | 08/2013 fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 T ouche á (personnalisation) 3 T ouche à (programmes de maintenance) 4 T ouches de sélection < > 5 Écran a) Ligne d’état b) Ligne de sélection c) Ligne de navigation 6 Bouton rotatif pour les réglages à l’écran 7 T ouche j (menu Info) 8 T ouche start (boissons / programmes[...]

  • Página 36

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr A vant la première utilisation Généralité Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et, de préférence, un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur et remplir les conteneurs corres - pondants. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisé[...]

  • Página 37

    33 TES7.. | 08/2013 fr ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info : La machine à expresso automatique est programmée en usine de façon à fonc- tionner de manière optimale. La machine s’arrête automatiqu[...]

  • Página 38

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Écran À l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 afche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélection 4 servent à effectuer les réglages. Le réglage sélectionné est identié pa[...]

  • Página 39

    35 TES7.. | 08/2013 fr Régler la nesse de la mouture Le sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Attention ! Modier le réglage de la mouture unique - ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, la machine peut être endommagée. Ne pas glisser les doigts à l’intérie[...]

  • Página 40

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Réglages de l’écran Une pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de menu : Sélection de la boisson Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Arôme du café (uniquement pour les boissons au café) Esp res s o Ë Í 5 55 555 Quantit[...]

  • Página 41

    37 TES7.. | 08/2013 fr Réglages – Quantité Î petit Ð moyen Ò grand Réglages – Quantité individuelle À l’aide du bouton rotatif 6 , il est possible d’adapter individuellement la quantité à pré- parer prédénie Î , Ð ou Ò à la taille de la tasse. La quantité peut être réglée en fonc - tion de la boisson sélectionnée. [...]

  • Página 42

    38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● T ourner le bouton rotatif 6 pour sélectionner une lettre ou un chiffre. ● Conrmer avec la touche 8 start . 6 champs sont disponibles pour le nom de l’utilisateur . Sélectionner le symbole â et appuyer sur la touche 8 start pour supprimer les entrées. Remarque : Appuyer sur la touche de sélection [...]

  • Página 43

    39 TES7.. | 08/2013 fr Réglages menu ● Maintenir appuyée la touche 7 j pendant au moins 3 secondes. Les différentes possibilités de réglage s’afchent. Régl age s T emp . du c af é T emp . e au ch aude < 85° C Quit ter prof il Les touches de sélection 4 < et > permettent de sélectionner les différentes possibilités de ré[...]

  • Página 44

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr F i lt re e a u Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau 29 , il doit tout d’abord être rincé. ● Pour cela, enfoncer fermement le ltre à eau dans le réservoir d’eau 11 à l’aide de la cuillère dose 14 . Remplir d’eau le réservoir jusqu’au repère « max ». ● T ourner le bouton rotatif [...]

  • Página 45

    41 TES7.. | 08/2013 fr Préparation avec du café en grains Cette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur . Pour assurer aux grains une qualité opti- male, les conserver au frais dans un réci- pient fermé ou les congeler . I[...]

  • Página 46

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Les réglages peuvent être modiés (voir au chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous pouvez effectuer des réglages personna- lisés ou afcher ceux-ci (voir au chapitre « Personnalisation »). ● Appuyer sur la touche 8 start . T out d’abord, le lait est pompé dans la tasse ou le verre. Ensuite[...]

  • Página 47

    43 TES7.. | 08/2013 fr Remarque : Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu / lait, répéter l’opéra - tion. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement an d’empêcher un débordement. La machine effectue un rinçage. Préparer de la mousse de lait et du lait chaud [...]

  • Página 48

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques ! Avant tout nettoyage, débrancher la che secteur . Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur . ● Essuyer l’habillage de la machine avec un chiffon doux et humide. ● Ne pas utiliser de produit net[...]

  • Página 49

    45 TES7.. | 08/2013 fr Nettoyage du système lait Important : Il est impératif de nettoyer le système lait 10 après chaque utilisation ! Le système lait 10 peut être pré-nettoyé automatiquement (voir au chapitre « Programmes de maintenance ») ou nettoyé manuellement. Démonter le système lait 10 pour le nettoyer : ● Extraire le systèm[...]

  • Página 50

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneusement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. ● Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Important : Ne pas ajouter de produit vais- selle, ne pas laver en machine. ?[...]

  • Página 51

    47 TES7.. | 08/2013 fr Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle. Accessoires N° commande Com- merce Service Clientèle Pastilles de nettoyage TCZ6001 310575 Pastilles de détartrage TCZ6002 310967 Nettoyage du système lait Durée : env . 1 minute Ne[...]

  • Página 52

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Rempl ir 0 , 5l e au + dé t a r t ra n t  s ta r t ● V erser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- soudre 2 pastilles de détartrage Bosch. ● Appuyer sur la touche 8 start , le pro- gramme de détartrage se déroule mainte- nant pendant 20 minutes enviro[...]

  • Página 53

    49 TES7.. | 08/2013 fr Vider le b ac c ol le c t eur Pl a cer l e b ac c ol le c t eur ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre en place. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner . Calc‘nClean Durée : env . 36 minutes. Calc‘nClean combine les fonctions indivi- duelles Détartrage et Nettoyage. Si le moment d[...]

  • Página 54

    50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Appuyer sur la touche 8 start , le programme de détartrage se déroule pendant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ. Dé tart r ag e en c ours Net to y age e n cou rs Vider le b ac c ol le c t eur Pl a cer l e b ac c ol le c t eur ● Vider le bac collec[...]

  • Página 55

    51 TES7.. | 08/2013 fr Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle : Accessoires N° commande Commerce Service Clientèle Pastilles de nettoyage TCZ6001 310575 Pastilles de détartrage TCZ6002 310967 Filtre eau TCZ7003 575491 Kit d’entretien TCZ8004 576331 Réservoir de lait avec couverc[...]

  • Página 56

    52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Afchage à l’écran Rempl ir le b ac à c a f é bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le broyeur ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café 15 . Ch[...]

  • Página 57

    53 TES7.. | 08/2013 fr Problème Cause Remède Le café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou le café moulu est trop n. Régler une mouture moins ne ou utiliser un café moulu moins n. Qualité de café non adaptée. Changer de qualité de café. Le café a un goût de « brûlé ». La température de percolation est trop hau[...]

  • Página 58

    54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Inhoud Geachte kofeliefhebber , Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende uitvoeringen van de apparaten die onderling verschillen. De indeling wordt gemaakt op basis van het E-nummer , bijvoorbeeld TES712 . Het E-nummer van het betreffende appara[...]

  • Página 59

    55 TES7.. | 08/2013 nl V eiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door , neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-com[...]

  • Página 60

    56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water . Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. T rek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. ¡ V erstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmat[...]

  • Página 61

    57 TES7.. | 08/2013 nl 1 Aan-/uitschakelaar O / I 2 T oets á (Personalisering) 3 T oets à (Onderhoudsprogramma’s) 4 Keuzetoetsen < > 5 Display a) Statusregel b) Keuzeregel c) Navigatieregel 6 Draaiknop voor instellingendisplay 7 T oets j (Info-menu) 8 T oets start (dranken / programma’s) 9 Kofe-uitloop, in hoogte verstelbaar en draai[...]

  • Página 62

    58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Vóór het eerste gebruik Algemeen V ul het waterreservoir uitsluitend met zui- ver , koud water zonder koolzuur en het reservoir bij voorkeur met espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Gebruik geen geglaceerde, gekarameliseerde of met andere suikerhoudende toevoegingen behandelde kofebonen, aangezien [...]

  • Página 63

    59 TES7.. | 08/2013 nl ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan- neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en toets 8 gaat branden. Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: het espressoapparaat is ingesteld met standaardinstellingen voor een opti- male werking. Het apparaat schakelt zich na een geselecteerde tijd auto[...]

  • Página 64

    60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Display Het display 5 geeft aan de hand van sym- bolen keuzemogelijkheden, kofesterkte en hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen, actieve processen en mel- dingen. Met draaiknop 6 en keuzetoets 4 kunnen hier instellingen worden gewijzigd. De gekozen instellen wordt door een kader gemarkeerd. Esp[...]

  • Página 65

    61 TES7.. | 08/2013 nl Maaljnheid instellen Met draaiknop 17 voor de maaljnheid kunt u de gewenste korrelgrootte van de gema- len kofebonen instellen. ¡ Let op! V erstel de maaljnheid alleen terwijl het maalmechanisme draait! Anders kan het apparaat beschadigd raken. Steek uw vingers niet in het maalmechanisme. ● Stel draaiknop 17 bi[...]

  • Página 66

    62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Displayinstellingen Door op de keuzetoetsen 4 < en > te drukken, kunnen in de menuniveaus de vol- gende keuzemenu’s worden opgeroepen: Drankkeuze Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Kofesterkte (voor kofedranken) Esp res s o Ë Í 5 55 555 Hoeveelheid Esp res s o Ë Í Î Ð Ò Persoonlijke hoeveelh[...]

  • Página 67

    63 TES7.. | 08/2013 nl Instellingen – V ulhoeveelheid Î klein Ð gemiddeld Ò groot Instellingen – Persoonlijke vulhoeveelheid Draai aan de draaiknop 6 om de ingestelde vulhoeveelheid Î , Ð of Ò aan de grootte van het kopje aan te passen. De vulhoe - veelheid kan aan de gekozen drank worden aangepast. Rechtsboven in het display geeft een pi[...]

  • Página 68

    64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Gebruik draaiknop 6 om een letter of cijfer te selecteren. ● Bevestig deze met toets 8 start . De gebruikersnaam kan uit maximaal 6 tekens bestaan. Selecteer het symbool â en druk op toets 8 start om de invoer te wissen. Opmerking: door op de keuzetoets > te drukken, wordt de keuze opgeslagen. Door op d[...]

  • Página 69

    65 TES7.. | 08/2013 nl Menu-instellingen ● Druk ten minste 3 seconden op toets 7 j . De verschillende instellingen worden nu weergegeven. Instel l ingen Kof fie te mp . Heet w . t emp . < 8 5° C Profiel slui ten Met de keuzetoetsen 4 < en > kun- nen de verschillende instellingen worden geselecteerd. Opmerking: de gemaakte wijzigingen wo[...]

  • Página 70

    66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl W a terfil ter V oordat u een nieuw waterlter kunt gebrui - ken, dient u het lter te spoelen. ● Druk het waterlter hiervoor met behulp van het maatschepje 14 stevig in het waterreservoir 11 . Vul het waterreservoir tot de markering max met water . ● Selecteer s ta r t door aan de instelknop 6 te draa[...]

  • Página 71

    67 TES7.. | 08/2013 nl Bereiden met kofebonen Deze espressoautomaat gebruikt telkens wanneer u kofe zet een vers maalsel. Gebruik bij voorkeur espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Bewaar de bonen voor een optimale kwaliteit gekoeld of diepgevroren, en in een afgeslo- ten verpakking. De kofebonen kunnen ook in bevroren toestand wo[...]

  • Página 72

    68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Bereiding met gemalen kofe Deze automaat kan ook met voorgemalen kofe (geen oploskofe) worden gebruikt. Opmerking: tijdens het bereiden met gemalen kofe, kan de AromaDouble Shot- functie niet worden gebruikt. Bereiding van dranken zonder melk Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. ● Plaats één[...]

  • Página 73

    69 TES7.. | 08/2013 nl Melkschuim en warme melk bereiden ¡ V erbrandingsgevaar! De melkschuimer 10 wordt zeer heet. Laat de melkschuimer na gebruik afkoelen voordat u deze aanraakt. Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. ● Plaats het pijpje 10d van de melkschui- mer 10 in het melkreservoir 26 . ● Zet een voorverwarmd kopje of glas onder de[...]

  • Página 74

    70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Haal vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water . Gebruik geen stoomreiniger . ● V eeg de buitenzijde met een zachte, vochtige doek af. ● Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of spir[...]

  • Página 75

    71 TES7.. | 08/2013 nl Melksysteem spoelen Belangrijk: maak het melksysteem 10 na elk gebruik schoon! Het melksysteem 10 kan automatisch van te voren worden gereinigd (zie hoofdstuk “Onderhoudsprogramma’s”) of het kan handmatig worden gereinigd. Melksysteem 10 demonteren voor reiniging: ● T rek het melksysteem 10 naar voren uit het apparaat[...]

  • Página 76

    72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● V erwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water . ● Reinig de zeef van de zetgroep grondig onder de waterstraal. Belangrijk: zonder spoelmiddel reinigen en niet in de vaatwasser plaatsen. ● Neem de binnenkant van het apparaat met een vochtige doek af en verw[...]

  • Página 77

    73 TES7.. | 08/2013 nl Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in de handel en bij de klantenservice. Accessoires Bestelnummer Handel Klantenservice Reinigings- tabletten TCZ6001 310575 Ontkalkings- tabletten TCZ6002 310967 Melksysteem spoelen Duur: ca. 1 minuut Rei nigin g en serv ice. Kort sp oelen [...]

  • Página 78

    74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 0 , 5 l wa t er + on t k al k er t oe voege n  s ta r t ● V ul het lege waterreservoir 11 tot de markering voor “ 0,5 l ” met lauw- warm water en los hierin 2 Bosch- ontkalkingstabletten op. ● Druk op toets 8 start , het ontkalkings- programma zal ongeveer 20 minuten draaien: Ontkalk pr og r . lo opt N[...]

  • Página 79

    75 TES7.. | 08/2013 nl Le kschaal leg en L e ks ch aal p laa t s e n ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug. Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor gebruik. Calc‘nClean Duur: ca. 36 minuten Calc‘nClean is een combinatie van de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen. Als beide programma’s snel achter elkaar moeten worde[...]

  • Página 80

    76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Druk op toets 8 start . Het ontkalkings - programma loopt nu nog ca. 1 minuut en daarna loopt het reinigingsprogramma ca. 7 minuten en wordt het apparaat gespoeld. Ontkalk pr og r . lo opt Rein igingsprogr. loop t Le kschaal leg en L e ks ch aal p laa t s e n ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug[...]

  • Página 81

    77 TES7.. | 08/2013 nl T echnische specicaties Elektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220 – 240 V / 50 – 60 Hz V ermogen van de verwarming 1600 W Maximale pompdruk, statisch 15 bar (TES712) 19 bar (TES715) Maximale inhoud watertank (zonder lter) 2,1 l Maximale inhoud bonenreservoir ~300 g Lengte aansluitsnoer 100 cm Afmetingen (H x[...]

  • Página 82

    78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Displaymelding Bonenre ser vo ir v ul le n ondanks een gevuld bonenreservoir 15 of maalmechanisme maalt geen kofebonen. De bonen vallen niet in het maalmechanisme (te vette bonen). Klop zacht tegen het bonen- reservoir 15 . Wissel zo nodig van kof?[...]

  • Página 83

    79 TES7.. | 08/2013 nl Probleem Oorzaak Oplossing De kofe is te “bitter”. De maaljnheid is te jn ingesteld of de voorgema- len kofe is te jnkorrelig. Stel de maaljnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkofe. Ongeschikte soort kofe. Wissel van soort kofe. De kofe smaakt “verbrand”. T e hoge zettemperat[...]

  • Página 84

    80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- nego ekspresu do kawy marki Bosch . Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzeń, które różnią się między sobą szczegółami. Poszczególne warianty można przypo - rządkować na podstawie numerów E, np. TES712[...]

  • Página 85

    81 TES7.. | 08/2013 pl Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. T o urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu na użytek domowy , w warunkach zbliżonych do domowych,[...]

  • Página 86

    82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu sieciowego w wodzie. Użytkować tylko wtedy , gdy przewód zasilania oraz urządzenie są sprawne. W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i wyłączyć napięcie sieciowe. ¡ Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. [...]

  • Página 87

    83 TES7.. | 08/2013 pl 1 Wyłącznik sieciowy O / I 2 Przycisk á (Personalizacja) 3 Przycisk à (Programy serwisowe) 4 Przyciski wyboru < > 5 Wyświetlacz a) Pasek stanu b) Pasek wyboru c) Pasek nawigacji 6 Pokrętło ustawień wyświetlacza 7 Przycisk j (menu informacyjne) 8 Przycisk start (napoje / programy) 9 Wylot kawy , obracany , z reg[...]

  • Página 88

    84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Przed pierwszym użyciem Informacje ogólne Do pojemnika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą, zimną niegazowaną wodę. W przypadku automatycznych ekspresów do kawy lub espresso zaleca się stosowanie wyłącznie kawy ziarnistej. Nie stosować kawy ziarnistej lukrowanej, karmelizowanej lub z innymi d[...]

  • Página 89

    85 TES7.. | 08/2013 pl ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start , urządzenie jest gotowe do pracy . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Informacja: Ustawienia fabryczne auto - matycznego ekspresu do kawy zapewniają optymalną pracę urządzenia. Po upływie ustwionego czasu urządzenie wyłącza si[...]

  • Página 90

    86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wyświetlacz Na wyświetlaczu 5 wyświetlają się symbole opcji, mocy i ilości kawy oraz teksty usta - wień, aktualnych procesów i komunikatów . Ustawień dokonuje się za pomocą pokrętła 6 i przycisków wyboru 4 . Wybrane ustawie - nie jest oznaczone ramką. Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ 5a 5b 5c[...]

  • Página 91

    87 TES7.. | 08/2013 pl Wybór stopnia zmielenia Stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem 17 . ¡ Uwaga! Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw - nym razie można uszkodzić urządzenie. Nie wkładać palców do młynka do kawy . ● Podczas pracy młynka ustawić pokrętłem 17 stopień zmielenia kaw[...]

  • Página 92

    88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia wyświetlacza Za pomocą przycisków 4 < i > można w poziomach menu wybrać następujące menu: Wybór napoju Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Moc kawy (dotyczy tylko kawy) Esp res s o Ë Í 5 55 555 Ilość napoju Esp res s o Ë Í Î Ð Ò Określanie indywidualnych ilości napoju na li?[...]

  • Página 93

    89 TES7.. | 08/2013 pl Ustawienia – Ilość napoju Î mała Ð średnia Ò duża Ustawienia – Indywidualna ilość napoju na liżankę Obracając pokrętłem 6 można indywidu - alnie dostosować zadaną ilość napoju Î , Ð lub Ò do wielkości liżanki. Ilość napoju można regulować odpowiednio do wybra - nego napoju. Strzałka na [...]

  • Página 94

    90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Aby usunąć użytkownika, za pomocą przycisku wyboru wybrać Us uń n a z w ę  s ta r t i nacisnąć przycisk 8 start . Zapisywanie temperatur ● Za pomocą przycisku wyboru wybrać Te m p . k a w y lub T emp . gor. wody . ● Pokrętłem 6 wybrać odpowiednie ustawienie. ● Nacisnąć przycisk 2 á . Ust[...]

  • Página 95

    91 TES7.. | 08/2013 pl Ustawienia menu ● Nacisnąć przycisk 7 j i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy . Wyświetlają się teraz różne możliwości ustawień. Us taw ie ni a T emp . k a w y T emp . g or. wody < 85° C Z amk nij profil Przyciskami 4 < i > można wybierać różne ustawienia. Wskazówka: Wprowadzone zmiany zostaną[...]

  • Página 96

    92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl F i lt r w o dy Przed użyciem nowego ltra wody należy go wypłukać. ● W tym celu mocno wcisnąć ltr wody za pomocą miarki do kawy 14 do pojemnika na wodę 11 . Napełnić pojemnik wodą do znaku „ max ”. ● Za pomocą pokrętła 6 wybrać opcję s ta r t i nacisnąć przycisk 8 start . Wsta w po[...]

  • Página 97

    93 TES7.. | 08/2013 pl Parzenie z ziaren Automatyczny ekspres do kawy miele świeżą kawę do każdego parzenia. Zaleca się stosowanie mieszanek kawy przezna - czonych do automatów tradycyjnych lub espresso. Aby zapewnić optymalną jakość, kawę należy przechowywać w chłodnym miejscu, w szczelnym opakowaniu, lub w stanie zamrożonym. Możl[...]

  • Página 98

    94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Parzenie z kawy mielonej Automatyczny ekspres umożliwia także parzenie kawy z mielonych ziaren (nie z kawy rozpuszczalnej). Wskazówka: Funkcja AromaDouble Shot nie może być używana podczas parzenia kawy mielonej. Przyrządzanie napojów bez mleka Urządzenie musi być gotowe do pracy . ● Podgrzaną li?[...]

  • Página 99

    95 TES7.. | 08/2013 pl Przyrządzanie spienionego i gorącego mleka ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Urządzenie musi być gotowe do pracy . ● Zanurzyć rurkę 10d spieniacza mleka 10 w pojemniku na mleko 26 . ● Podgrzaną liżankę lub sz[...]

  • Página 100

    96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Konserwacja i codzienne czyszczenie ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować myjek parowych. ● Obudowę przecierać miękką, wilgotną ściereczką. ● Nie używać środków czyszcz[...]

  • Página 101

    97 TES7.. | 08/2013 pl Czyszczenie systemu mleka W ażne: System mleka 10 należy koniecznie myć po każdym użyciu! System mleka 10 można czyścić auto - matycznie (patrz rozdział „Programy serwisowe”) lub ręcznie. Rozkładanie systemu mleka 10 do czyszczenia: ● Wyciągnąć system mleka 10 prosto do przodu z urządzenia. ● Górną cz[...]

  • Página 102

    98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Sitko zaparzacza starannie oczyścić pod strumieniem wody . W ażne: Myć bez użycia płynu do mycia naczyń i nie myć w zmywarce. ● Wnętrze urządzenia starannie przetrzeć wilgotną ściereczką, usunąć ewentualne resztki kawy . ● Odczekać, aż zaparzacz 20 i wnętrze urządzenia wyschną. ● Po[...]

  • Página 103

    99 TES7.. | 08/2013 pl Specjalny odkamieniacz w tabletkach oraz tabletki czyszczące są dostępne w handlu i w serwisie. Akcesoria Numer katalogowy Handel Serwis T abletki czyszczące TCZ6001 310575 Odkamieniacz w tabletkach TCZ6002 310967 Czyszczenie systemu mleka Czas trwania: ok. 1 minuta Cz y s zc zenie i ser w is Kr ó t k ie p łuk a nie sy [...]

  • Página 104

    10 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wle j 0, 5 L wo dy + środek odk amien ia jąc y N ac iśnij  s ta r t ● Do pustego pojemnika na wodę 11 wlać letnią wodę do oznaczenia „ 0,5 l ” i rozpuścić w niej 2 tabletki odkamieniające Bosch . ● Nacisnąć przycisk 8 start , program odka- mieniający włącza się na ok. 20 minut. Urz ą[...]

  • Página 105

    101 TES7.. | 08/2013 pl Opróżni j p oje mnik na sk rop l iny Usta w po jemnik n a sk r opl in y ● Opróżnić pojemnik na skropliny 23 i ponownie włożyć. Urządzenie jest oczyszczone i gotowe do pracy . Calc‘nClean Czas trwania: ok. 36 minut Calc‘nClean łączy funkcję odkamieniania i czyszczenia. Jeżeli termin obu programów wypada bl[...]

  • Página 106

    10 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Nacisnąć przycisk 8 start , program odka- mieniający płucze urządzenie jeszcze przez ok. 1 minutę, a następnie program czyszczący płucze urządzenie przez ok. 7 minut. Urz ądz enie w t r a kc ie odk amieni a nia Urządzen ie w trakcie cz yszc zenia Opróżni j p oje mnik na sk rop l iny Usta w po [...]

  • Página 107

    10 3 TES7.. | 08/2013 pl Przechowywanie akcesoriów Automatyczny ekspres do kawy ma specjalne schowki na akcesoria i skróconą instrukcję obsługi. ● Aby schować miarkę do kawy 14 , wyjąć pojemnik na wodę 11 i umieścić miarkę w przeznaczonym do tego celu zagłębieniu 13 . ● Aby schować skróconą instrukcję obsługi, otworzyć drzw[...]

  • Página 108

    10 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożeni[...]

  • Página 109

    10 5 TES7.. | 08/2013 pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje Uzupe łni j po jemnik na k awę zi a rnis t ą mimo pełnego pojem - nika 15 lub młynek nie miele kawy . Ziarna nie wpadają do młynka (są zbyt oleiste). Postukać lekko w pojemnik na kawę ziarnistą 15 . Ewentualnie użyć inneg[...]

  • Página 110

    10 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Problem Przyczyna Rozwiązanie Kawa smakuje jak „spalona”. Za wysoko temperatura zaparzania Zmniejszyć temperaturę, patrz rozdział „Ustawienia menu – Te m p . k a w y. ” Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub stosowana kawa jest zbyt drobno zmielona. Ustawić grubszy stopień zmielenia lub u?[...]

  • Página 111

    107 TES7.. | 08/2013 cs Obsah Vážení milovníci kávy , blahopřejeme k nákupu tohoto plnoautomatu na espresso značky Bosch . T ento návod k použití popisuje různé varianty spotřebiče, které se od sebe liší různými detaily . Přiřazení na základě E-č. např. TES712 . E-č. příslušného spotřebiče viz obal spotřebiče neb[...]

  • Página 112

    10 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám předejte také tento návod. T ento spotřebič je určen k přípravě malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v nekomerčních prostřed?[...]

  • Página 113

    10 9 TES7.. | 08/2013 cs Spotřebič ani síťový kabel nikdy neponořujte do vody . Pokud je spotřebič nebo přívodní vedení poškozeno, nepoužívejte jej. V případě poruchy ihned odpojte síťovou zástrčku nebo vypněte síťové napětí. ¡ Nebezpečí udušení! Obalový materiál není hračka pro děti. ¡ Nebezpečí opaření! [...]

  • Página 114

    11 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs 1 Síťový spínač O / I 2 Tlačítko á (Personalizace) 3 Tlačítko à (Programy údržby) 4 Výběrová tlačítka < > 5 Displej a) Stavový řádek b) Výběrový řádek c) Navigační řádek 6 Otočný volič pro nastavení na displeji 7 Tlačítko j (informační nabídka) 8 Tlačítko start (n?[...]

  • Página 115

    111 TES7.. | 08/2013 cs Před prvním použitím Všeobecné informace Příslušné zásobníky plňte pouze čistou studenou nesycenou vodou a pokud možno směsí kávových zrn určenou pro kávovary a automaty na espresso. Nepoužívejte leš - těná či karamelizovaná kávová zrna nebo kávová zrna upravená dalšími cukernatými přísa[...]

  • Página 116

    11 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Spotřebič je připraven k použití, jakmile na displeji 5 svítí symboly pro volbu nápoje a tlačítko 8 start . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Poznámka: Plnoautomat na espresso je z výroby standardně nastaven na optimální provoz. Po uplynutí zvolené doby se přístroj automaticky vypne ([...]

  • Página 117

    11 3 TES7.. | 08/2013 cs Displej Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují možnosti výběru, nastavení síly a množství kávy a pomocí textů probíhající procesy a zprávy . Pomocí otočného voliče 6 a výbě - rových tlačítek 4 lze provádět nastavení. Zvolené nastavení se zobrazí v rámečku. Esp res s o ËË Í Â Ã À Á[...]

  • Página 118

    11 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení stupně mletí Pomocí otočného voliče stupně mletí 17 můžete nastavit požadovanou jemnost mleté kávy . ¡ Pozor! Stupeň mletí můžete změnit pouze v případě, že je mlýnek v chodu! Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče. Nesahejte do mlýnku. ● Je-li mlýnek v chodu, na[...]

  • Página 119

    11 5 TES7.. | 08/2013 cs Nastavení displeje Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a > můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto výběrové nabídky: V olba nápoje Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Síla kávy (jen pro kávové nápoje) Esp res s o Ë Í 5 55 555 Množství nápoje Esp res s o Ë Í Î Ð Ò Nastavení osobního mno?[...]

  • Página 120

    11 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení – množství nápoje Î malá Ð střední Ò velká Nastavení – osobní množství nápoje Přednastavenou velikost šálku Î , Ð nebo Ò lze individuálně změnit podle použitého šálku pomocí otočného voliče 6 . Množ - ství nápoje lze nastavit podle vybraného nápoje. Šipka v s[...]

  • Página 121

    117 TES7.. | 08/2013 cs ● Otáčením otočného voliče 6 zvolte písmeno nebo číslo. ● Potvrďte tlačítkem 8 start . Pro zadání jména uživatele je k dispozici 6 políček. Zvolte symbol â a pro vymazání zadání stiskněte tlačítko 8 start . Upozornění: Stisknutím výběrového tlačítka > se uloží. Stisknutím výběrov[...]

  • Página 122

    11 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení v nabídce ● Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po dobu 3 sekund. Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. N a s tav e ní T epl. k á v y T epl. hork é v ody < 85° C Opus t i t pr ofil Různá nastavení lze vybrat pomocí tlačítek 4 < a > . Upozornění: Provedené změ[...]

  • Página 123

    11 9 TES7.. | 08/2013 cs V odní f il tr Nový vodní ltr je nutné před prvním použi - tím vypláchnout. ● V odní ltr s pomocí odměrky 14 nasaďte pevně do zásobníku na vodu 11 . Zásob - ník naplňte vodou až po značku „ max “. ● Otáčením otočného voliče 6 zvolte s ta r t a stiskněte tlačítko 8 start . Pod šle[...]

  • Página 124

    12 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Příprava nápojů z kávových zrn T ento plnoautomat na espresso na espresso připravuje každý nápoj z čers - tvě mletých zrn. Používejte pokud možno výhradně zrnkovou kávu pro plnoautoma - tické kávovary a automaty na espresso. Pro zachování nejvyšší kvality uchovávejte zrna v hlubokozmr[...]

  • Página 125

    121 TES7.. | 08/2013 cs Příprava nápojů z mleté kávy V tomto automatu lze používat i mletou kávu (nikoliv instantní). Upozornění: Při přípravě nápojů z mleté kávy nelze použít funkci AromaDouble Shot . Příprava nápojů bez mléka Spotřebič musí být připraven k provozu. ● Postavte předehřátý šálek (předehřát?[...]

  • Página 126

    12 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Opětovným stisknutím tlačítka 8 start lze proces předčasně ukončit. Poznámka: Při použití teplého mléka může být slyšet pískání. T yto zvuky vydává z technických příčin šlehač mléka 10 . Tip: Optimální mléčné pěny docílíte použitím studeného mléka s obsahem tuku alespo[...]

  • Página 127

    12 3 TES7.. | 08/2013 cs K T yto součásti přístroje nemyjte v myčce na nádobí : Panel odkapá - vače 23a , zásobník mleté kávy 18 , spařovací jednotka 20 , odnímatelný zásobník na vodu 11 , víko na uchování aroma 16 a víka zásobníku mléka (jen TES715) . J T yto součásti lze mýt i v myčce nádobí: Nádobka na zbytkovou [...]

  • Página 128

    12 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Jednotlivé části opět sestavte. Poté napěňovač mléka vložte do zadní části spotřebiče až na doraz. Poznámka: Všechny části šlehače mléka 10 můžete také dát do myčky nádobí. Čištění spařovací jednotky (Obr . F) (viz také stručný návod) Kromě provádění programu auto[...]

  • Página 129

    12 5 TES7.. | 08/2013 cs Programy údržby Tip: V iz také stručný návod v úložném prostoru 22 . V pravidelných intervalech se na displeji 5 zobrazí některá z těchto zpráv Krátce pr opl áchnout ml éčn ý s ys tém nebo Serv is – o dvápnění nebo Serv is – čiš tění nebo Se rvis – Calc ‘ n Clean . Spotřebič by měl bý[...]

  • Página 130

    12 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Odvápnění T rvání: cca 30 minut. Čištění a ser v is O d vá p n ěn í  s ta r t Čiš t ění Během jednotlivých odvápňovacích postupů bliká tlačítko 8 start. Číslice vpravo nahoře zobrazují jednotlivé fáze programu. Důležité upozornění: Pokud je do zásobníku na vodu 11 vlože[...]

  • Página 131

    12 7 TES7.. | 08/2013 cs Čištění T rvání: cca 8 minut. Čištění a ser v is O d vá p něn í Čiš t ění  s ta r t Během jednotlivých čisticích postupů bliká tlačítko 8 start . Číslice vpravo nahoře zobrazují jednotlivé fáze programu. ● Naplňte zásobník na vodu 11 až po značku „ max “. ● Stiskněte tlačítk[...]

  • Página 132

    12 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Pod šle hač p os ta v te ná d. 1 l, do ní v lož t e s ac í ha dičku  s ta r t ● Pod šlehač mléka 10 postavte nádobu o objemu min. 1 l. ● Konec sací hadičky 10d umístěte do nádoby . ● Stiskněte tlačítko 8 start , spotřebič se dvakrát propláchne. Probíh á čištění Otevřete p?[...]

  • Página 133

    12 9 TES7.. | 08/2013 cs Rady , jak uspořit energii ● Přístroj má k dispozici funkci tlumení dis - pleje, která se zapíná automaticky tehdy , pokud se přístroj neobsluhuje. Displej je slabě osvětlen. Stisknutím libovolného tlačítka nebo otočného voliče se displej opět zcela osvítí. ● Pokud automat na espresso nepoužívát[...]

  • Página 134

    13 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs T echnické údaje Elektrické připojení (napětí/frekvence) 220-240 V / 50-60 Hz Výkon topení 1600 W Maximální tlak čerpadla, statický 15 bar (TES712) 19 bar (TES715) Maximální objem zásobníku na vodu (bez ltru) 2,1 l Maximální kapacita zásobníku zrnkové kávy ~300 g Délka kabelu 100 cm R[...]

  • Página 135

    131 TES7.. | 08/2013 cs Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Do plňte k ávov á zr n a d o z á sobníku i když je zásobník plný 15 nebo mlýnek zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá). Opatrně poklepejte na zásob - ník zrnkové kávy 15 . Zkuste použít jiný druh k[...]

  • Página 136

    13 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Problém Příčina Náprava Káva chutná „spáleně“. Příliš vysoká teplota spařování Snižte teplotu, viz kapitola „Nastavení v nabídce – T ep l.k á v y . “ Je nastaven příliš jemný stupeň mletí nebo je kávový prášek příliš jemný. Nastavte hrubší stupeň mletí nebo pou[...]

  • Página 137

    13 3 TES7.. | 08/2013 ru Ог лавл ение У важаемая любите льница кофе! У важаемый любите ль кофе! Серде чно поздрав ляем Вас с приобре те - нием по лностью ав тома тической кофема - шины эспрессо произво дств[...]

  • Página 138

    13 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru У ка зания по без опасности Внимательно про чтите инструкцию по экспл уатации, соб людайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор др уго му чел овеку , дайте ?[...]

  • Página 139

    13 5 TES7.. | 08/2013 ru Запрещае тся погр ужать в в о ду прибор или се тев ой к абе ль. По льзова ться прибором допуск ае тся т о лько при отсут ствии повреждений кабе ля и прибора. В случае неисправности с[...]

  • Página 140

    13 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru 1 Сет евой выключа тель O / I 2 Кнопк а á (персонализация) 3 Кнопк а à (серви сные программы) 4 Кнопки выбора < > 5 Дисплей a) Строка ста туса b) Строка выбора c) Строка навигации 6 ?[...]

  • Página 141

    13 7 TES7.. | 08/2013 ru Перед первым испо льз ов анием Общие сведения В соотв е тств ующие емкости следу е т залива ть то лько чистую, хо лодную, нега зированную в оду; рекоменду ет ся засыпать специальны[...]

  • Página 142

    13 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● На дисплее 5 появ ляе тся лого тип торг о - вой марки. Прибор произво дит нагрев и промывку , из устройств а раз лива кофе 9 вытекает небо льшое количеств о во ды. ● Когда на [...]

  • Página 143

    13 9 TES7.. | 08/2013 ru Дисплей На дисплее 5 при помощи сим волов о то - бражают ся во зможности выбора, крепость и количеств о кофейного напитка, а также текстовая информация о настройках, текущих проце?[...]

  • Página 144

    14 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройка степени по мо ла Поворо тным регу лятором ст епени помо ла 17 можно установить необх одимую степень помо ла кофе. ¡ Внимание! Степень помо ла регу лирова ть то льк [...]

  • Página 145

    141 TES7.. | 08/2013 ru Настройки диспл ея Нажатием кнопок выбора 4 < и > на уровнях меню можно вызыва ть следующие меню: Выбор напитков Эспрес с о Ë Í Â Ã À Á Å Æ Крепкость кофе (то лько для кофейных напи[...]

  • Página 146

    14 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройки – к оличе ство напитка Î малое Ð среднее Ò большое Настройки – индивидуальная настройка ко личества напитка Поворо тным переключа те лем 6 заданное количество [...]

  • Página 147

    14 3 TES7.. | 08/2013 ru На дисплее появ ляе тся поле для вво да: â A БВГДЕЁ Ж ЗИЙК ЛМ НО _ _____ Отмен ить Сохр анить ● Поворотным переклю чат е лем 6 выберите букв у или цифр у . ● Подтвер дите выбор кнопкой 8 st[...]

  • Página 148

    14 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Блокировка для без опасности детей Для защиты де тей от ожог ов прибор можно заб локировать. ● Нажмите и у держивайте нажат ой кнопку 3 à как минимум на про тяжении 3 секунд[...]

  • Página 149

    14 5 TES7.. | 08/2013 ru Выхо д из про филя ● Здесь можно уст ановить ав тома тиче - ский выхо д из меню персонализации авт . или ручной вру ч. Автоотк л. ч ерез ● Поворотным переклю чат е лем 6 мо жно устано?[...]

  • Página 150

    14 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru К сведению: Вследствие промывки филь тра была о дновременно активиро - вана настройка для сообщения о замене филь тра. Подробная информация о филь тре для во ды содержит с?[...]

  • Página 151

    147 TES7.. | 08/2013 ru У казание: Некот орые настройки пре дпо - лагаю т приг о тов ление кофе в два эт апа (см. « AromaDouble Shot »). Подо ждите, пока процесс по лностью не закончится. Приго тов ление напитк ов без[...]

  • Página 152

    14 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Выберите с помощью поворо тног о пере - ключа те ля 6 Эспрес со À или Кофе Á . ● Откройте выдвижной о тсек для моло тог о кофе 18 . ● Засыпь те в нег о не бо лее чем 2 мерные л?[...]

  • Página 153

    14 9 TES7.. | 08/2013 ru Приго тов ление мо ло чной пены и теплог о м о л ока ¡ Опасность ож огов! Насадка для приго тов ления мо лочной пены 10 сильно нагревае тся. После использ ования сна чала по дождите, ?[...]

  • Página 154

    15 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Уход и еж едневная о чистка ¡ Опасность поражения токо м! Перед очисткой изв леките штепсе ль из розе тки. Запрещае тся погр ужать прибор в во ду . Не испо льзуйте паровые о ?[...]

  • Página 155

    151 TES7.. | 08/2013 ru Важно: При длит е льном перерыве в использ овании (напр., во время отпуска) прибор по лностью, включая насадку для приг от овления моло чной пены 10 и б лок заварив ания 20 , сле дуе т т?[...]

  • Página 156

    15 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Снимите крышку 20b б лок а заварива - ния и тща те льно промойте б л ок завари - вания 20 под прот очной в одой. ● Тща тельно промойте сит о б л ок а заваривания под струей в од?[...]

  • Página 157

    15 3 TES7.. | 08/2013 ru Специально разработанные табл етки для у даления накипи и о чистки мо жно приобрести в магазинах или через сервисную службу . Принадлежно сти Номер заказ а Т оргов ая се ть Серви?[...]

  • Página 158

    15 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Добавить 0, 5л воды + сред ство д ля дека ль цинаци и  s ta r t ● Налейте в пустую емкость для во ды 11 теплую во ду до о тметки « 0,5 л » и растворите в ней 2 таб летки для у даления н[...]

  • Página 159

    15 5 TES7.. | 08/2013 ru Отк ры ть ло ток с порошком ● Откройте выдвижной о тсек для моло тог о кофе 18 . Добав ить чи стящие т аблетки B osch и зак рыт ь ло ток ● Д обавь те чистящую таб летку Bosch и закройте выд?[...]

  • Página 160

    15 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru ● Нажмите кнопку 8 start , программа у даления накипи про до лжае тся приб л. 20 минут . Идет декальцинаци я Слиш ком мало средс тва д ля дека льцинаци и Добав ить ср-во  s ta r t К с[...]

  • Página 161

    15 7 TES7.. | 08/2013 ru Защита о т замер зания ¡ Во избе жание повреждений в резу ль тате воздействия х олода во время транспор тировки или хране - ния из прибора необх одим о по лно - стью сливать всю жид?[...]

  • Página 162

    15 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Самост о ятельное у странение небо льших проб ле м Про блема Причина У странение Дисплей о тображае т Зап олн ить отсе к для кофейных зерен несмотр я на т о, что емкость для [...]

  • Página 163

    15 9 TES7.. | 08/2013 ru Про блема Причина У странение Кофе бе з пенки. Неподхо дящий сорт кофе. Используйт е сорт кофе с большим содержанием з ерен Robusta. Использ уют ся не св еже - обжаренные з ерна. Исполь[...]

  • Página 164

    16 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Про блема Причина У странение Кофейная гуща не компактна и слишком мокрая. Степень помола слишком то нк а я ил и с ли ш ко м гру - ба я, ли б о ис п ол ь зу етс я с ли шк о м ма л о[...]

  • Página 165

    [...]

  • Página 166

    [...]

  • Página 167

    06/13 DE De utschland, German y BSH Hausgerä te Service GmbH Zentralwerksta tt für kleine Hausger äte Trautskirchene r Strasse 6-8 90431 Nür nberg Online Auftrags status, Pick up Service für Kaf feevollautom aten und viele w eitere Infos unt er: www.bosch-ho me.de Reparatur service, Er satzteile & Zubehör, Pro dukt-Informatio nen: Tel.: 0[...]

  • Página 168

    06/13 ES España, Spa in En caso de a vería puede ponerse en contac to con nosot ros, su aparato será trasl adado a nuestro taller especi alizado de caf eteras. Tel.: 902 2 8 88 38 BSH Electrodo mésticos España S.A. Servicio Oficial d el Fabricante Parque Empr esarial PLAZA, C/ Manfredonia , 6 50197 Zara goza Tel.: 902 245 255 Fax: 976 578 425 [...]

  • Página 169

    06/13 M K Macedonia, Ма кедонија GORENEC Jane Sandansk i 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@y ahoo.com MT Malta Oxford House Ltd . Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyy aa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, M ajeedhee M[...]

  • Página 170

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieGewährleistungsverpichtungendesV erkäufersaus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir behebe[...]

  • Página 171

    Beratung bei Störungen • Advice on troubles hooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi 08/13 Service-Hotlines www.bosch-home.com AE 04 803 0500 AL 066 206 47 94 AT 0810 700 400 AU 1300 368 339 BA 033 213 513 BE 070 222 141 BG 02 931 50 62 CH 043 455 4095 CN 400 885 5888 Call rates depend on[...]

  • Página 172

    Rob e r t B os ch H au sge r ät e Gm b H Carl-Wer y- Str . 34 81 73 9 München Germany ww w .bosch- home.com 9 0 00 910 18 0 – 0 8/1 3[...]