Bosch TES50251DE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch TES50251DE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch TES50251DE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch TES50251DE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch TES50251DE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch TES50251DE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch TES50251DE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch TES50251DE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch TES50251DE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch TES50251DE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch TES50251DE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch TES50251DE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch TES50251DE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch TES50251DE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Regist er your ne w Bosch now: www .bosch-home.com/welcome TES 5 02 .. de Gebr auchsanleit ung en Ope rating instr ucti ons fr Notice d’ utilisation it Ins tr uzion i per l ’uso TES502_1DE.indb 1 21.02.2013 13:21:12[...]

  • Página 2

    de Deutsch 2 en English 21 fr Français 40 it Italiano 60 Lieferumfang (siehe Seite 3) Included in delivery (see page 22) Contenu de l’emballage (voir page 41) Contenuto della confezione (ved. pagina 61) E-Nr . ……… FD… … Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TES 502.. de Gebrauchsanleitung en Oper ating instructions fr[...]

  • Página 3

    A 4 7 8 5 6 9 11 12 13 14 15 16 17 10 1 2 3 TES502_1DE.indb 3 21.02.2013 13:21:18[...]

  • Página 4

    D C B 19 18 20 8e 6e 8a 8b 8c 6a 6c 6b 6d 8d TES502_1DE.indb 4 21.02.2013 13:21:21[...]

  • Página 5

    E 5b 5d 5c 5a TES502_1DE.indb 5 21.02.2013 13:21:27[...]

  • Página 6

    2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 2 de Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber . Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Espressovollautomaten aus dem Hause Bosch. Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Wenn Sie das Gerät weiter geben, legen Sie die Anleit[...]

  • Página 7

    3 TES502 | 02/2013 3 de Auf einen Blick Bilder A, B, C, D und E 1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel 3 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 4 Pulverschublade (Kaffeepulver/Reinigungstablette) 5 Brüheinheit ( Bild E ) a) Brüheinheit b) Tür c) Drucktaste d) V erriegelung 6 Milchschäumer ( Bild C ) a) Dampfventil b) Metallhülse c) Funktionsrohr d) Fun[...]

  • Página 8

    4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 de Bedienelemente Netzschalter O / I Mit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschal- tet (Stromzufuhr wird unterbrochen). Wichtig: V or dem Ausschalten das Spül- programm ausführen oder zum Ausschalten die T aste e off / j (12) benutzen. T aste e off / j Durch kurzes Dr?[...]

  • Página 9

    5 TES502 | 02/2013 5 de Displaymeldungen Im Display (15) werden außer dem aktuel len Betriebszustand verschiedene Meldun gen angezeigt, die Zustandsinformationen geben oder mitteilen, wenn Ihr Eingreifen erforderlich ist. Sobald Sie die erforderliche Maßnahme ausgefü hrt haben, erlischt die Meldung und es wird wieder das Menü fü r die Ge[...]

  • Página 10

    6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 6 de 14. Milchschäumer (6) vorsichtig heraus ziehen, um ihn zu öffnen. Das Gerät durchspült den Milchschäumer (6) mit W asser . Im Display erscheint Schäumer drück en . 15. Milchschäumer (6) hineindrücken, um ihn zu schließen. Das Gerät heizt auf und spült. Etwas W as ser läuft aus dem Kaffeeauslau[...]

  • Página 11

    7 TES502 | 02/2013 7 de Info: Mit dem FilterIndikator können Sie den Monat markieren, in dem Sie den Filter eingesetzt haben. Sie können auch den Monat markieren, in dem Sie den Filter das nächste mal wechseln müssen (spätestens nach zwei Monaten). Info: Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. im Urlaub), sollte der einge set[...]

  • Página 12

    8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 8 de W a sserhä rte Bei diesem Gerät ist die W asserhärte einstellbar . Die richtige Einstellung der W asserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt wer den muss. Ab Werk ist die W asserhärte 4 voreingestellt. Die W asserhärte kann mit dem beiliegenden T eststreifen festgeste[...]

  • Página 13

    9 TES502 | 02/2013 9 de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee Dieser V ollautomat kann auch mit gemahle nem Kaffee (kein löslicher Kaf fee) betrieben werden. Wichtig: Täglich frisches W asser in den W assertank (16) füllen. Es sollte immer ausreichend W asser für den Betrieb des Gerätes im W assertank (16) sein. Zubereitung 1. Pulverschublade ([...]

  • Página 14

    10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 10 de Pfl ege und tägliche Reinigung ¡ Stromschlaggefahr! V or der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in W asser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. ● Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten T uch abwischen. ● Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. ● Rückstände v[...]

  • Página 15

    11 TES502 | 02/2013 11 de Milchsystem reinigen Wenn nach einem Milchbezug das Milch- system nicht gereinigt wurde, erscheint nach einer gewissen Zeit im Display die Meldung Mi lchs ys tem reinigen ! Milchsystem nach jeder Benutzung reinigen! Milchsystem automatisch vorreinigen: 1. Mit dem Drehknopf (14) f auswählen. 2. Ein Gefäß unter den Milchs[...]

  • Página 16

    12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 12 de 8. Milchschäumer auf das Dampfventil aufsetzen. Darauf achten, dass die rote Markierung am Dampfventil verdeckt ist. ¡ V erbrühungsgefahr! Gerät nur benutzen, wenn der Milch schäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist. Brüheinheit reinigen Brüheinheit regelmäßig reinigen! Brüheinheit aut[...]

  • Página 17

    13 TES502 | 02/2013 13 de T ipps zum Energiesparen ● Der EspressoV ollautomat schaltet auto matisch nach einer Stunde (Werkseinstel lung) aus. Die voreingestellte Zeit von einer Stunde kann verkürzt werden (siehe Au to Off im Kapitel „Menüeinstellun gen“ auf Seite 7). ● Wird der Espressovollautomat nicht be nutzt, das Gerät a[...]

  • Página 18

    14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 14 de Entkalken Dauer: ca. 25 Minuten. Wichtig: Ist ein W asserlter in den Wasser tank (16) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Entkalkungsvorgangs entfernen. Wenn im Display die Meldung E ntk alk en n o t w e nd ig! erscheint, drücken Sie die T aste e off / j (12) für 3 Sekunden und drücken Sie [...]

  • Página 19

    15 TES502 | 02/2013 15 de Reinigen Dauer: ca. 10 Minuten. Wichtig: Die Brüheinheit vor dem Start des ServiceProgramms reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. Wenn im Display die Meldung R ein igen n o t w e nd ig! erscheint, drücken Sie die T aste e off / j (12) für 3 Sekunden und drücken Sie anschließend die T aste start (10).[...]

  • Página 20

    16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 16 de Hinweis: Ist der W asserlter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die T aste start (10) zu drücken. Falls noch nicht geschehen, Filter jetzt entfernen. T aste start (10) drücken. Entk al k er einfüllen s t a rt drück en ● Lauwarmes W asser in den leer[...]

  • Página 21

    17 TES502 | 02/2013 17 de Frostschutz ¡ Um Schäden durch Frosteinwirkung bei T ransport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden. Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der W assertank (16) gefüllt sein. 1. Ein großes Gefäß unter den Auslauf (6c) stellen. 2. T aste h (1 1) drücken. Die T aste h (1 1) b[...]

  • Página 22

    18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 18 de Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige Bohn en n achfüll en ! trotz gefülltem Bohnenbe hälter (1) oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen. Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen). Leicht an den Bohnen behälter (1) klopfen. Even tuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnen behäl[...]

  • Página 23

    19 TES502 | 02/2013 19 de Problem Ursache Abhilfe Der Kaffee ist zu „bitter“ . Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee pulver ist zu fein. Mahlgrad gröber stellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Displayanzeige Stör ung H otli n e Im Gerät ist ein Fehler . Bitte die Hotline[...]

  • Página 24

    20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 20 de Problem Ursache Abhilfe Displayanzeige Brü hein heit einse t zen Brüheinhe it (5) fehlt oder wurd e nicht er kannt. Ger ät bei eing eset zter Brüh e inheit (5) aussc halten, drei Se kunden war ten un d wieder einschalten. Die Werkseinstellungen wurden verändert und sollen wieder aktiviert werden („Reset[...]

  • Página 25

    21 TES502 | 02/2013 21 en Dear Coffee Connoisseur . Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. Safety instructions Please read the operating instructions carefully and keep them for future refer ence. Please pass on these manuals to the new owner if you sell the appliance. This fully automatic espresso machin[...]

  • Página 26

    22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 22 en Overview Figures A, B, C, D and E 1 Bean container 2 Aroma cover 3 Selector for grind setting 4 Drawer (ground coffee/cleaning tablet) 5 Brewing unit ( Fig. E ) a) Brewing unit b) Door c) Push button d) Lock 6 Milk frother ( Fig. C ) a) Steam valve b) Metal sleeve c) Frothing tube d) Steam nozzle e) Air hole 7[...]

  • Página 27

    23 TES502 | 02/2013 23 en Controls Power on/off switch O / I The power switch O / I (9) is used to switch the appliance on or to switch it off fully (power supply off). Important: Before switching off, run the cleaning programme or use the e off / j button (12) to switch off. e off / j button When the e off / j button (12) is pressed brie y , th[...]

  • Página 28

    24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 24 en Display messages The display (15) shows not only the current operating status, but also various mes sages that give you status information or let you know when you need to take action. As soon as you have taken the necessary action, the message disappears and the menu for drink selection is displayed again.[...]

  • Página 29

    25 TES502 | 02/2013 25 en The appliance heats up and rinses. Some water will run out of the coffee outlet. When the drink selection menu is shown in the display , the appliance is ready for use. Switching off the appliance If the appliance has not been used for an hour , it rinses automatically and then switches off (time span can be programmed, se[...]

  • Página 30

    26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 26 en Note: Y ou can use the  lter indicator to mark the month in which you inserted the  lter . Y ou can also mark the month in which you will need to replace the  lter next (at the latest after two months). Note: If the appliance has not been used for a prolonged period (e.g. vacation) the  lter should[...]

  • Página 31

    27 TES502 | 02/2013 27 en Adjusting the grinding unit The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡ W arning! Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit. ● While the grinding unit is running, adjust the rotary selector (3) from ne [...]

  • Página 32

    28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 28 en Preparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). Important: Fill the water tank (16) with fresh water every day . The tank (16) should always contain sufcient water for operating the appliance. Preparation 1. Open the [...]

  • Página 33

    29 TES502 | 02/2013 29 en Maintenance and daily cleaning ¡ Risk of electric shock! Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water . Do not use a steam cleaner . ● Wipe the outside of the appliance with a soft, damp cloth. ● Do not use abrasive cloths or cleaning agents. ● Always remove any limescale, coffee, mi[...]

  • Página 34

    30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 30 en Cleaning the milk system If the milk system was not cleaned after milk has been dispensed, after a certain amount of time the message Ri nse milk system ! will appear on the display . Clean the milk system immediately after use! T o preclean the milk system automatically: 1. Select f by turning the rotary k[...]

  • Página 35

    31 TES502 | 02/2013 31 en 8. Attach the milk frother to the steam valve. Check that the red mark on the steam valve is covered. ¡ Risk of scalding! Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and  tted. Cleaning the brewing unit Clean the brewing unit regularly . T o preclean the brewing unit automatically: 1. Se[...]

  • Página 36

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 32 en T ips on energy saving ● The fully automatic espresso machine switches off automatically after one hour (factory setting). The default time of one hour can be shortened (see “Menu set tings” Shut of f on page 26). ● Switch of f the fully automatic espresso machine when not in use. T o do this, press[...]

  • Página 37

    33 TES502 | 02/2013 33 en Descaling Duration: approx. 25 minutes. Important: If there is a lter in the water tank (16), it needs to be removed before the descaling programme is run. If the message Desc ale required ! appears on the display , press the e off / j button (12) for 3 seconds and then press the start button (10). The descaling pro [...]

  • Página 38

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 34 en Cleaning Duration: approx. 10 minutes. Important: Clean the brewing unit before starting the service programme, see chapter “Cleaning the brewing unit”. If the message C le an r equ ir ed ! appears on the display , press the e off / j button (12) for 3 seconds and then press the start button (10). The clea[...]

  • Página 39

    35 TES502 | 02/2013 35 en N.B.: If the water lter is activated, the display will prompt you to remove the lter and then press the start button (10) again. Remove the lter now if you have not already done so. Press the start button (10). Fill des cal er Press st ar t ● Pour lukewarm water into the empty water tank (16) up to the 0,5l mark[...]

  • Página 40

    36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 36 en Frost protection ¡ T o avoid damage from low tempera tures during transport and storage, the appliance must be completely emptied rst. Note: The appliance must be ready for use and the water tank (16) lled. 1. Place a large receptacle under outlet. 2. Press the h button (1 1). The h button (1 1) a[...]

  • Página 41

    37 TES502 | 02/2013 37 en Problem Cause Solution Display shows Re fi ll bea ns ! although the bean container (1) is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily). Gently tap the bean container (1). Change the type of coffee if necessary . When the bean container (1) is empty , wi[...]

  • Página 42

    38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 38 en Problem Cause Solution Coffee is too “acidic” . The grinding setting is too coarse or the preground coffee is too coarse. Adjust the grinding unit to a ner setting or use ner preground coffee. Unsuitable type of coffee. Use a darker roast. Coffee is too “bitter” . The grinding setting is to[...]

  • Página 43

    39 TES502 | 02/2013 39 en T echnical data Power connection (voltage/frequency) 220240 V / 5060 Hz Heater wattage 1600 W Maximum static pump pressure 15 bar Maximum water tank capacity (without lter) 1.7 liters Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams Length of power cable 100 cm Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm Weig[...]

  • Página 44

    40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 40 fr Chère amatrice de café, cher amateur de café. Félicitation pour avoir choisi la cafetière Bosch. Consignes de sécurité Lire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main ! Si vous remettez l’appareil à un tiers, veuillezy joindre les notice[...]

  • Página 45

    41 TES502 | 02/2013 41 fr Présentation Figures A, B, C, D et E 1 Bac à café 2 Couvercle préservateur d’arôme 3 Sélecteur de réglage de nesse de mouture 4 T iroir à café (café en poudre/pastille de nettoyage) 5 Unité de percolation ( gure E ) a) Unité de percolation b) V olet c) Bouton poussoir d) V errouillage 6 Mousseur lait ( [...]

  • Página 46

    42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 42 fr Eléments de commande Interrupteur électrique O / I L ’interrupteur réseau O / I (9) permet de mettre en marche et d’arrêter entièrement la machine (alimentation électrique coupée). Important : Avant d’arrêter la machine, lancer un programme de rinçage ou bien utiliser la touche e off / j (12). T[...]

  • Página 47

    43 TES502 | 02/2013 43 fr Messages à l’écran En plus de l’état de fonctionnement actuel, l’écran (15) af che également dif férents messages qui correspondent à des informations d’état ou qui vous demandent d’intervenir . Dès que vous avez effectué l’opération nécessaire, le message disparaît et le menu de sélection des [...]

  • Página 48

    44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 44 fr 14. T irer avec précaution le mousseur lait (6) pour l’ouvrir . La machine rince le mousseur de lait (6) à l’eau. L ’écran afche Insérer mousseur . 15. Pousser le mousseur lait (6) pour le refermer . La machine chauffe et ef fectue un rinçage. Un peu d’eau s’écoule à partir du bec verseur d[...]

  • Página 49

    45 TES502 | 02/2013 45 fr Info : l’indicateur de  ltre vous permet d’in diquer le mois où vous avez placé le  ltre. V ous pouvez aussi préciser le mois où vous devrez le remplacer (au plus tard au bout de deux mois). Info : si la machine n’est pas utilisée durant une période prolongée (par ex. congés), il faut que le  ltre[...]

  • Página 50

    46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 46 fr Plonger brièvement la bandelette dans l’eau, la secouer légèrement et attendre une minute pour lire le résultat. Niveau Dureté de l’eau Allemagne (°dH) France (°fH) 1 2 3 4 17 814 1521 2230 113 1425 2638 3954 Régler la nesse de la mouture Le sélecteur (3) de réglage de [...]

  • Página 51

    47 TES502 | 02/2013 47 fr Préparation à partir de café moulu La machine peut aussi préparer un café à partir de café moulu (pas du café soluble). Important : mettre tous les jours de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celuici doit toujours contenir sufsamment d’eau pour assurer le fonctionnement de la machine. Prépar[...]

  • Página 52

    48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 48 fr Important : les restes de lait séchés sont dif ciles à retirer . Après chaque utilisation du mousseur lait (6), il est impératif d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à l’aide du programme Ri nçage sys t . l ai t (voir page 49). Entretien et nettoyage quotidien ¡ Risque de choc électrique [...]

  • Página 53

    49 TES502 | 02/2013 49 fr Important : si la machine est restée inutili sée durant une période prolongée (congés, p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble de la machine, y compris le mousseur lait et l’unité de percolation. Nettoyage du mousseur de lait Si après avoir prélevé du lait vous ne nettoyez pas le système de lait, le mes[...]

  • Página 54

    50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 50 fr 5. Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher . 6. Assembler le cœur (6d) et le tube (6c) dans la douille métallique. 1 2 6d 6c 7. T ourner le cœur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les repères soient côte à côte. 8. Placer le mousseur de lait sur la sou pape[...]

  • Página 55

    51 TES502 | 02/2013 51 fr 6. Placer le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Important : effectuer le nettoyage sans produit vaisselle ou autre produit nettoyant et ne pas placer en lavevaisselle. 7. Essuyer l’intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer tous les résidus de café. 8. Laisser sécher l’unité [...]

  • Página 56

    52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 52 fr ¡ Attention ! Lors de chaque programme de main tenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux indications. Respecter les consignes de sécurité gurant sur l’emballage du produit nettoyant. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne jamais boire les liqu[...]

  • Página 57

    53 TES502 | 02/2013 53 fr Pl acer réservoir Ret ir er mous seur ● Placer un récipient d’une contenance d’au moins 0,5 litre sous l’embout. ● T irer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir . Détart rage en c ours Le programme de détartrage se déroule maintenant durant 12 minutes environ. Net t . / Rem p . réserv . e au Appu y er sur s t[...]

  • Página 58

    54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 54 fr Calc‘n‘Clean Durée : env . 35 minutes. Calc‘n‘Clean combine les fonctions Détar trage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine propose automati quement ce programme. Important : si un ltre d’eau est placé dans le réservoir d’eau (16) le ret[...]

  • Página 59

    55 TES502 | 02/2013 55 fr Vi der bac Pl acer bac ● V ider le bac collecteur (8) et le replacer . Si un ltre est utilisé, le replacer mainte nant. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner . Important : Essuyer l’appareil avec un tor chon doux et humide pour éliminer immé diatement les résidus du dé[...]

  • Página 60

    56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 56 fr Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant l’envi ronnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive dénit le cadre pour une reprise et un[...]

  • Página 61

    57 TES502 | 02/2013 57 fr Problème Cause Remède Afchage de Rem plir grains ! bien que le bac à café (1) soit rempli, ou bien le moulin ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras). Frapper légèrement le bac à café (1). Changer éventuel lement de café. Une fois que le bac à café (1) est vi[...]

  • Página 62

    58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 58 fr Problème Cause Remède Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez ne ou bien le café moulu n’est pas assez n. Régler une mouture plus ne ou acheter du café moulu plus n. Qualité de café non adaptée. Utiliser un café torréé plus foncé. Le café est trop « amer ». L[...]

  • Página 63

    59 TES502 | 02/2013 59 fr Problème Cause Remède Présence d’eau sur le fond interne de la machine une fois que l’on a retiré le bac collecteur (8). Bac c ollec teur (8) retiré trop tôt. Retirer l e bac col lecteur (8) en at tendant que lques sec ondes a près la de rnièr e boisson préparée . Afchage du message Pl acer un it é perco.[...]

  • Página 64

    60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 60 it Gentili amanti del caffè. Congratulazioni per aver acquistato questa macchina automatica per espresso della società Bosch. Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Nel caso in cui cediate l’apparec chio a terzi, allegate anche le istru[...]

  • Página 65

    61 TES502 | 02/2013 61 it Riepilogo delle parti e degli elementi di comando Figure A, B, C, D ed E 1 Serbatoio chicchi 2 Coperchio salvaaroma 3 Selettore della regolazione del grado di macinatura 4 Cassetto per caffè macinato/ pastiglie di pulizia 5 Unità di infusione ( gura E ) a) Unità di infusione b) Sportello c) Pulsante d) Dispositivo[...]

  • Página 66

    62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 62 it Elementi di comando Interruttore di rete O / I L ’apparecchio si accende o si spegne com pletamente con l’interruttore di rete O / I (9) (interruzione dell’alimentazione elettrica). Importante: prima dell’accensione, avviare il programma di pulizia e per spegnere utilizzare il tasto e off / j (12). [...]

  • Página 67

    63 TES502 | 02/2013 63 it Inserto schiuma Per aprire l’inserto schiuma (6), è suf ciente estrarlo o reinserirlo. Messaggi sul display Sul display (15), oltre all’attuale stato ope rativo, vengono visualizzati altri messaggi, che forniscono informazioni sugli altri stati oppure comunicano quando è necessa rio l’intervento dell’ute[...]

  • Página 68

    64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 64 it 9. Riempire l’apposito serbatoio (1) con i chicchi di caffè. (Per la preparazione del caffè macinato, vedere il capitolo “Preparazione con caffè macinato” a pagina 67 .) 10. Premere l’interruttore di rete O / I (9). Sul display (15) compare il menu per l’impo stazione della lingua del display .[...]

  • Página 69

    65 TES502 | 02/2013 65 it L ’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. Informazione: contemporaneamente al risciacquo del  ltro viene attivata l’imposta zione di visualizzazione del cambio  ltro. L ’effetto del  ltro è esaurito quando com pare l’indicazione Cam b iar e fi l tro ! oppure al massimo dopo 2 mesi dalla sost[...]

  • Página 70

    66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 66 it Av v i o Calc ‘n‘ C lean Qui potete selezionare manualmente i programmi di assistenza ( Calc ‘n‘ C lean / de calci f . / pul izi a ). Premere il tasto start (10) ed eseguire il programma selezionato (ved. capitolo “Programmi di assistenza” a pagina 72). Te m p . Qui è possibile impostare la temper[...]

  • Página 71

    67 TES502 | 02/2013 67 it Preparazione con chicchi di caffè Questa macchina automatica per espresso macina automaticamente i chicchi freschi prima di ogni preparazione. Consiglio: usare preferibilmente miscele di caffè o espresso appositamente prepa rate per l’uso con macchine da caffè. Per garantire una qualità ottimale, conservare i chic[...]

  • Página 72

    68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 68 it Prelievo di acqua calda ¡ Pericolo di ustioni! L ’inserto schiuma (6) diventa molto caldo. T occare l’inserto schiuma (6) solo affer rando l’impugnatura in plastica. L ’apparecchio deve essere pronto per l’uso e l’inserto schiuma inserito dopo essere stato pulito. 1. Posizionare la tazza o il b[...]

  • Página 73

    69 TES502 | 02/2013 69 it ● Estrarre in avanti il pannello raccogli gocce (8c) con il contenitore per fondi di caffè (8b). Estrarre il pannello (8a) e la griglia (8d). Svuotare la pannello e il contenitore per fondi di caffè. ● T ogliere il cassetto per caffè macinato (4) e pulirlo. ● Smontare il galleggiante (8e) e pulirlo con un panno[...]

  • Página 74

    70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 70 it Smontare il sistema del latte per sciacquarlo: 1. Per l’estrazione afferrare il tubo metal lico e tirarlo verso il basso. 2. Ruotare l’anima del tubo di servizio (6d) in senso antiorario ed estrarla. 1 2 6d 3. Estrarre il tubo di servizio (6c). 6c 4. Pulire le singole parti con una miscela di acqua e de[...]

  • Página 75

    71 TES502 | 02/2013 71 it Oltre al programma di pulizia automatica, l’unità di infusione (5a) dovrebbe venir tolta regolarmente per poterla pulire (ved.  gura E all’inizio delle istruzioni). 1. Spegnere l’apparecchio con l’interruttore di rete O / I (9). Non è illuminato nessun tasto. 2. Aprire lo sportello (5b) dell’unità di infusi[...]

  • Página 76

    72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 72 it Programmi di assistenza A seconda della frequenza di utilizzo, a determinati intervalli di tempo, il display visualizza i seguenti messaggi: D ecalc i f . nec essar ia! oppure Pu liz ia ne cessar ia ! oppure Calc ‘n‘ C lean ne ces sar i o ! In questo caso l’apparecchio deve essere immediatamente pulito o[...]

  • Página 77

    73 TES502 | 02/2013 73 it In serir e recipient e T ir a re ins.sc hium a ● Posizionare un recipiente da almeno 0,5 litri sotto l’uscita. ● Aprire l’inserto schiuma (6) tirandolo delicatamente. Deca lcif . in corso Il programma di decalcicazione dura circa 12 minuti. Pul ire/ riemp .se rb. Prem ere s t a rt ● Sciacquare il serbatoio del[...]

  • Página 78

    74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 74 it Calc‘n‘Clean Durata: circa 35 minuti. La funzione Calc‘n‘Clean combina le due operazioni di decalcicazione e di pulizia. Se la scadenza delle due procedure è ravvicinata, la macchina automatica per caffè espresso propone questo programma di servizio. Importante: se nel serbatoio per l’acqua (16)[...]

  • Página 79

    75 TES502 | 02/2013 75 it Vuot a re v asc het ta In serir e vasche t t a ● Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo. Se viene utilizzato un ltro, è il momento di reinserirlo. L ’apparecchio è pulito e nuova mente pronto per l’uso. Importante: Pulire l’apparecchio con un panno umido e morbido per eliminare subito i residui di solu[...]

  • Página 80

    76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 76 it Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva euro pea 2012/19/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Questa direttiva denisce le norme pe[...]

  • Página 81

    77 TES502 | 02/2013 77 it Guasto Causa Rimedio Messaggi a display Aggiun gere chic chi! anche se il serbatoio chicchi (1) è pieno o se il macina caffè non macina chicchi. I chicchi non ricadono nel macinacaffè (chicchi troppo oleosi). Battere leggermente il serbatoio chicchi (1). Eventualmente c ambiare i l tipo d i caf fè. Quan do il ser ba[...]

  • Página 82

    78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 78 it Guasto Causa Rimedio Il c aff è è tropp o “acido” . Il grado di ma cinatur a è tro ppo gros so oppu re il caf fè è m acinato tr oppo grosso. Impo stare il g rado di maci natura su un valo re più f ine oppur e utiliz zare un caf fè m acinato più f ine. Tipo d i caf fè non ad atto. Utili zza re un c[...]

  • Página 83

    79 TES502 | 02/2013 79 it Guasto Causa Rimedio Presenza di gocce d’acqua sul fondo interno dell’apparecchio dopo aver tolto il raccogligocce (8). Il rac co gligoc ce (8) è st ato estr atto tr oppo pr esto. Estra rre il r acc ogligo cc e (8) sol o alcuni se cond i dopo l’ ultimo prelie vo . Messaggi a display In serir e un. infusione . Manc a[...]

  • Página 84

    11/12 DE Deutschland, Ger man y BSH Hausgerä te Service Gm bH Zentralwerk statt für kleine Hausger äte Trautskirc hener St raße 6 – 8 90431 Nürnb erg Online Auftrags status, Pi ckup Service für Kaf feev ollautomaten und viele weite re Infos unt er: www.bosch-ho me.de Reparatur service* (Mo-Fr: 8:00-1 8:00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 ma[...]

  • Página 85

    11/12 ES España , Spain En caso de avería puede po nerse en contacto con nosotros, s u aparato será trasladado a nuestro taller especi alizado de caf eteras. Tel.: 902 28 88 38 BSH Electrod omésticos España S.A. Servicio Oficial de l Fabricante Parque Empr esarial PLAZA, C/ Manfredonia , 6 Tel.: 902 245 255 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Bosc h@b[...]

  • Página 86

    11/12 M K Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandansk i 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 6 00 Mobil: 070 697 46 3 mailto:gorenec@y ahoo.com MT Malta Oxford Hous e Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyy aa, Maledives Lintel Investme nts Ma. Maadheli, Maj eedhee[...]

  • Página 87

    Material-Nr.: 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflich tungen des Verkä ufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehme r unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. W[...]

  • Página 88

    Rob er t B osc h Hau sge rät e Gmb H Carl-Wer y-Str . 3 4 81 73 9 München Germany ww w .bosch-home.com 9 0 0 0 8 6 6 69 4 – 0 2/13 TES502_1DE.indb 84 21.02.2013 13:22:12[...]