Bosch PKY475N14E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch PKY475N14E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch PKY475N14E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch PKY475N14E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch PKY475N14E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch PKY475N14E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch PKY475N14E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch PKY475N14E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch PKY475N14E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch PKY475N14E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch PKY475N14E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch PKY475N14E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch PKY475N14E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch PKY475N14E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 21 en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 22 – 41 fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 – 61 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 62 – 81 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PKY475N14E 9000411869/8912[...]

  • Página 2

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 V or dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V or der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    3 W orauf Sie achten müssen Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean- leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. V or dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen S[...]

  • Página 4

    Sicherheits-  hinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung[...]

  • Página 5

    Ursachen für Schäden Edelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wir d aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Gusspfanne. Diese beeinträchtigen aber nicht den Gebrauchsnutzen. Eine leichte Gelbfärbung der Edelstahl-Bratfläche ist normal. Schneiden Sie nicht mit Messern auf der Edelstahl- Bratfläche[...]

  • Página 6

    V or der ersten Benutzung Gerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauch gründlich. Heizen Sie dann die T eppan Y aki leer für 30 Minuten auf 240 °C auf. Dadurch wir d der Neugeruch beseitigt. Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör . Das ist Ih[...]

  • Página 7

    Bedienfeld Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühr en, wird die jeweilige Funktion aktiviert. Hinweis Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion. Bedienflächen für Einstellbereich für Hauptschalter l T emperatur W armhaltestufe i Timer Bedienfläche für Anzeige für Reinigungsstufe F Timer Bedienfl[...]

  • Página 8

    T eppan Y aki einstellen T eppan Y aki ein- und ausschalten Die T eppan Y aki schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol l . Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet. Die T eppan Y aki ist nun betriebsber eit. Ausschalten: Berühren Sie das Symbol l , bis die Anzeige über dem Hauptschalter erlischt. D[...]

  • Página 9

    Restwärmeanzeige Die T eppan Y aki hat eine zweistufige Restwärme- anzeige. Erscheint in der Anzeige ein k , ist die T eppan Y aki noch heiß. Kühlt die T eppan Y aki weiter ab, wechselt die Anzeige zu h . Die Anzeige erlischt, wenn die T eppan Y aki ausr eichend abgekühlt ist. Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von[...]

  • Página 10

    Automatische Zeitbegrenzung Ist die T eppan Y aki sehr lange in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung wird unterbr ochen. In der Anzeige blinken abwechselnd F und 8 . Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühr en, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen. W ann die Zeit[...]

  • Página 11

    11 Timer Der Timer kann als Küchenwecker verwendet werden. Der Timer schaltet nicht die T eppan Y aki ein oder aus. Mit dem Timer können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Sie können den Timer auch bei ausgeschalteter T eppan Y aki verwenden. So stellen Sie ein 1. Symbol a berühren, bis die Anzeige a leuchtet. In der Timer -Anzeige leucht[...]

  • Página 12

    12 T abellen und Tipps Einstelltabelle Die Angaben in den T abellen sind Richtwerte und gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratguts variieren. Das Bratgut erst auflegen, wenn die V orheizzeit verstrichen ist. Br a t g ut T emperatur Garzeit Me ng e / D ic k e Fleisch / Geflügel Rindersteak, medium* anb[...]

  • Página 13

    13 Br a t g ut T emperatur Garzeit Me ng e / D ic k e Fisch Fischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischsteak 190 - 200°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Garnelen 210 - 220°C 8 - 10 Min. à 30 g Gemüse Karotten, gestiftelt 190 - 200°C 6 - 8 Min. ca. 500 g Paprikastreifen 200 - 210°C 4 - 6 Min. ca.[...]

  • Página 14

    14 Br a t g ut T emperatur Garzeit Me ng e / D ic k e Eierspeisen / Süßspeisen Spiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 Eier Pancakes, amerikanische Art* 190 - 200°C 2 - 3 Min. p r o Seite 4 Stück Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 Min. p r o Seite 2 Stück Früchte in Scheiben oder 180 - 190°C 5 - 7 Min. 500 g Würfeln* / ** Sonstiges Weißbr ot[...]

  • Página 15

    15 Tipps und T ricks V or dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. W arten Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen auf das Erlöschen der Aufheizanzeige. V erwenden Sie nur zum Braten geeignete Fette und Öle, z. B. raffinierte Pflanzenöle oder Butterschmalz (geklärte Butter). Salzen Sie Fleisch, Geflügel[...]

  • Página 16

    16 Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Grundeinstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion c2 Signalton 0 Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet 1 Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet 2 Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet* c6 Dauer d[...]

  • Página 17

    17 Grundeinstellungen änder n Die T eppan Y aki muss ausgeschaltet sein. 1. T eppan Y aki einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol a 4 Sekunden lang berühren. Im linken Display blinkt c2 , im rechten Display leuchtet 2 . 3. Symbol a sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige blinkt. 4. Im Einstellbereich den gew[...]

  • Página 18

    18 Pflege und Reinigung V erwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder 몇 Dampfstrahler . V orsicht, V erbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit 몇 der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von k zu h gewechselt hat. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Eingebrannte Rückstände lassen sich sonst nur sehr schwer entfernen. Grobe Rückstände[...]

  • Página 19

    19 Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißliche Flecken auf der Bratfläche zurückbleiben. Diese entfernen Sie am einfachsten mit Zitronensaft oder Essig. Anschließend nochmals gründlich feucht nachwischen. Eingebrannte Eingebrannte V erschmutzungen auf d[...]

  • Página 20

    20 Störung beheben Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Anzeige Fehler M aßn ah me Keine Die Stromversorgung Kontrollieren Sie die Haussicherung des Geräts. ist unterbrochen. Prüfen Sie anhand anderer elektrischer Geräte, ob ein Stromausf[...]

  • Página 21

    21 Kundendienst Wenn Ihr Gerät r epariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und T elefon- nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im T elefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E-Nummer und FD Nummer W enn Sie unseren Kundendienst anfor [...]

  • Página 22

    22 T able of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 How to avoid damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Before first use . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 23

    23 Important information Read these instructions carefully . Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly . Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions. Before installation Environmental pr otection R[...]

  • Página 24

    24 Safety  instructions This appliance should only be used for domestic cooking. Safe operation Do not let adults or children operate the appliance unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly – if they don’t have the knowledge and experience to use the appliance safely and correctly .[...]

  • Página 25

    25 How to avoid damage Stainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and smooth. However , the surface will show signs of use after some time, just like a good cast iron pan. This does not interfere with the use of the appliance. A slight yellowing of the stainless-steel frying surface is normal. Do not cut with knives [...]

  • Página 26

    26 Before first use Heat up the appliance Thoroughly clean the frying surface befor e using the appliance for the first time. Then heat up the appliance without any food placed on it at 240 °C for 30 minutes. This will eliminate any 'newness' smells. Y our new appliance Y our new appliance and its accessories are described in this sectio[...]

  • Página 27

    27 Control panel Control panels When you touch a symbol, the respective function is activated. Note Always keep the control panels dry . Moisture reduces their ef fectiveness. Control panel for Control panel for main switch l temperature keeping warm setting i timer Control panel for Display for cleaning setting F timer Control panel for timer W re[...]

  • Página 28

    28 Setting the teppan yaki Switching the teppan yaki on and off Switch the teppan yaki on and off using the main switch. T o switch on: touch the l symbol. The indicator above the main switch lights up. The teppan yaki is ready . T o switch off: touch the l symbol until the indicator above the main switch goes out. The teppan yaki is switched off. [...]

  • Página 29

    29 Residual heat indicator The teppan yaki has a two-stage residual heat indicator . If k appears on the display , the teppan yaki is still hot. As the teppan yaki cools down further , the display changes to h . The display remains lit until the teppan yaki has cooled down sufficiently . Only clean the teppan yaki when the r esidual heat indicator [...]

  • Página 30

    30 Automatic time limit If the teppan yaki is in use for a long time without the setting being changed, the automatic time limit is activated. The appliance stops heating. F and 8 flash alternately on the display . The display goes out when you touch any control panel. Y ou can make new settings. When the time limit is activated, depends on the tem[...]

  • Página 31

    31 Timer Y ou can use the timer as a kitchen timer . The timer will not switch the teppan yaki on or off. Y ou can set a time of up to 99 minutes. Y ou can also use the timer when the teppan yaki is switched off. Setting procedur e 1. T ouch the a symbol until the a indicator lights up. 00 lights up on the timer display . 2. Set the required time o[...]

  • Página 32

    32 T ables and tips Settings table These values are to be r egarded as guidelines only . The frying times apply to a preheated appliance and will depend on the quality and the amount of the food. W ait until the appliance has heated up before placing the food on the frying surface. Food T emperature Time Q u an tity / Thickness Meat / Poultry Beef [...]

  • Página 33

    33 Food T emperature Time Q u an tity / Thickness Fish Fish fillet* 190 - 200°C 7 - 10 min. approx. 2 cm Salmon fillet 170 - 180°C 18 - 20 min. approx. 3 cm T una steak 190 - 200°C 18 - 20 min. approx. 3 cm King prawns 210 - 220°C 8 - 10 min. 30 g each V egetables Carrots, in batons 190 - 200°C 6 - 8 min. appr ox. 500 g Red peppers, in strips [...]

  • Página 34

    34 Food T emperature Time Q u an tity / Thickness Egg dishes / sweet dishes Fried egg, scrambled egg 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 eggs American pancakes* 190 - 200°C 2 - 3 min. each side 4 pancakes Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 min. each side 2 crêpes Fruit, in slices or cubes* / ** 180 - 190°C 5 - 7 min. 500 g Other Croûtons* / *** 160°C 15 - 20 m[...]

  • Página 35

    35 Tips and tricks Before frying Always preheat the appliance. This also applies when raising the temperature to fry a second item which requir es a higher setting. Use oil and fat that is suitable for frying, for example plant oil or concentrated butter . Do not salt meat, poultry or fish before frying, to prevent liquid and soluble nutrients fr o[...]

  • Página 36

    36 Basic settings Y our appliance has various basic settings. Y ou can adapt these settings to your needs. Indicator Function c2 Audible signal 0 Confirmation signal and operation error signal switched of f 1 Only operation error signal switched on 2 Confirmation signal and operation error signal switched on* c6 Duration of the timer end signal 1 1[...]

  • Página 37

    37 Changing the basic settings The teppan yaki must be switched off. 1. Switch on the teppan yaki . 2. W ithin the next 10 seconds, touch the a symbol for 4 seconds. c2 appears on the left-hand display and 2 on the right-hand display . 3. T ouch the a symbol repeatedly until the desir ed symbol appears on the left-hand display 4. Set the desired va[...]

  • Página 38

    38 Car e and cleaning Do not use high-pressur e or steam jet cleaning 몇 devices. Caution, risk of burns! Only clean the teppan yaki 몇 when the residual heat indicator has changed fr om k to h . Clean the appliance after every use. Burnt in residues may be dif ficult to remove. Remove food remnants with the spatula. W ash new sponge cloths thoro[...]

  • Página 39

    39 Suitable cleaning agents Use soapy water to remove gr easy residues. Some food can leave white marks on the frying surface after cleaning the appliance. Y ou can remove these marks using lemon juice or vinegar . Carefully wipe clean with a moist cloth. Burnt in residues W e recommend our grill cleaner (order number 463582) to remove burnt in res[...]

  • Página 40

    40 Rectifying faults Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes befor e calling the after -sales service. Indicator Fault A ction Blank There is no power supply . Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power cut by trying other electrical appliances E is flashing The control panel is D[...]

  • Página 41

    41 After -sales service Our after -sales service is there for you if your appliance should need to be repair ed. Y ou will find the address and telephone number of your near est after -sales service centre in the phone book. The after -sales service centres listed will also be happy to inform you of a service point in your local area. E-number and [...]

  • Página 42

    42 Sommaire Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Causes des dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Avant la premièr e utilisation . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 43

    43 Remar ques importantes Lisez attentivement cette notice d'utilisation. Cela est indispensable pour utiliser votre appar eil de manière correcte et sûr e. Conservez avec soin cette notice d'utilisation et de montage. Si vous cédez l'appareil à une autr e personne, remettez-lui aussi les notices. Avant l'installation Respec[...]

  • Página 44

    Consignes de  sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires. Pour une utilisation sûre Ne laissez jamais des adultes ou des enfants utiliser l'appareil sans surveillance : – s'ils ne sont pas physiquement ni mentalement en mesure de le fair e, – [...]

  • Página 45

    Causes des dommages Plaque chauffante en inox La surface de la plaque est revêtue d’un chromage robuste et lisse, mais avec le temps, elle va présenter des traces d'usure, de la même façon qu'une bonne poêle en fonte. T outefois, ces traces n'affectent rien la valeur d'usage de la plaque. Une légère coloration jaune de [...]

  • Página 46

    Avant la pr emière utilisation Préchauffage Avant la premièr e utilisation, nettoyez soigneusement la surface de cuisson. Ensuite, faites préchauffer le teppan yaki à vide à 240 °C pendant 30 minutes. Cela permet d'éliminer l'odeur de neuf. V otre nouvel appar eil Faites connaissance avec votre nouvel appar eil et ses accessoires.[...]

  • Página 47

    Panneau de commande Zones de commande Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'ef fleurer cette dernière. Remarque Les zones de commande doivent toujours êtr e sèches. L'humidité peut affecter leur fonctionnement. 47 Zones de commande Gamme de réglage interrupteur général l température niveau de [...]

  • Página 48

    Réglage du teppan yaki Allumage et extinction du teppan yaki Pour allumer et éteindre le teppan yaki, utilisez l'interrupteur général. Allumage : effleur ez le symbole l . Le voyant situé au-dessus de l'interrupteur s'allume. Le teppan yaki est prêt à fonctionner . Extinction : effleur ez le symbole l jusqu'à ce que le v[...]

  • Página 49

    Indicateur de chaleur résiduelle Le teppan yaki a un indicateur de chaleur résiduelle à deux niveaux. Lorsqu'un k est affiché, le teppan yaki est encor e très chaud. Lorsqu'il refr oidit, l'indication se transforme en h . Le voyant s'éteint lorsque le teppan yaki est suffisamment fr oid. Ne commencez pas le nettoyage avant[...]

  • Página 50

    50 Limitation automatique du temps Lorsque le teppan yaki est en marche depuis très longtemps sans modification de réglage, la fonction de limitation automatique du temps d'allumage entre en action. Le chauffage s'interr ompt. F et 8 clignotent en alternance sur l'afficheur . Cette indication s'éteint dès que vous effleur ez[...]

  • Página 51

    51 Pr ogrammateur Le programmateur peut servir de réveil de cuisine. Le programmateur ne sert pas à allumer ou éteindr e le teppan yaki. V ous pouvez programmer une durée allant jusqu'à 99 minutes. V ous pouvez utiliser le programmateur même lorsque le teppan yaki est éteint. Comment faire le réglage 1. Effleurez le symbole a jusqu&apo[...]

  • Página 52

    52 T ableaux et conseils T ableau de réglage Les informations données dans les tableaux sont indicatives et ne valent que si l'appareil a été préchauffé. Les valeurs indiquées peuvent varier selon la nature et la quantité des mets à cuir e. Ne placez pas les mets sur la plaque avant la fin du préchauffage. Mets à cuire T empérature[...]

  • Página 53

    53 Mets à cuire T empérature Durée de cuisson Qu an tité / épaisseur Poissons Filet de poisson* 190 - 200°C 7 - 10 min. environ 2 cm Steak de saumon 170 - 180°C 18 - 20 min. environ 3 cm Steak de thon 190 - 200°C 18 - 20 min. environ 3 cm Grosses cr evettes 210 - 220°C 8 - 10 min. 30 g pièce Légumes Carottes, en bâtonnets 190 - 200°C 6[...]

  • Página 54

    54 Mets à cuire T empérature Durée de cuisson Qu an tité / épaisseur Œuf / plats sucrés Œuf sur le plat, omelette 170 - 180°C 6 - 9 min. 6 œufs Pancakes, crêpes 190 - 200°C 2 - 3 min. par côté 4 pièces à l'américaine* Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 min. par côté 2 pièces Fruits coupés en tranches 180 - 190°C 5 - 7 min. 500 g[...]

  • Página 55

    55 Conseils et astuces Avant la cuisson Il est indispensable de fair e préchauffer l'appareil. Lorsque vous augmentez la température entr e deux cuissons, attendez aussi l'extension du voyant de préchauffage. Utilisez seulement des huiles et graisses à haute résistance à la température et adaptées à ce type de cuisson, par exempl[...]

  • Página 56

    56 Modification des réglages V otre appar eil comporte différents réglages de base. V ous pouvez adapter ces réglages de base à vos habitudes. Affichage Fonction c2 signal sonore 0 signal de confirmation et signal de fausse manœuvre désactivés 1 seul le signal de fausse manœuvre est activé 2 signal de confirmation et signal de fausse man?[...]

  • Página 57

    57 Modication des réglages de base Le teppan yaki doit être éteint. 1. Allumez le teppan yaki. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, effleurez le symbole a pendant 4 secondes. c2 clignote sur l'afficheur de gauche, 2 s'allume sur l'afficheur de dr oite. 3. Effleurez le symbole a plusieurs fois jusqu'à ce que l'indication[...]

  • Página 58

    Entr etien et nettoyage N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de 몇 nettoyeurs à vapeur . Attention, risque de brûlure ! Ne commencez pas le 몇 nettoyage avant que le voyant de chaleur résiduelle ne soit passé de k à h . Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Sinon, vous aurez beaucoup de mal pour enlever les rési[...]

  • Página 59

    59 Produits de nettoyage Pour éliminer les résidus graisseux, le mieux est adaptés d'utiliser du produit à vaisselle. Après cuisson, certains aliments peuvent laisser des taches blanchâtres sur la surface de cuisson. Éliminez-les de préférence avec du jus de citr on ou du vinaigre, puis essuyez soigneusement avec un éponge ou un torc[...]

  • Página 60

    60 Comment r emédier aux incidents Les incidents ont souvent des causes minimes. Avant de fair e appel au service après-vente, lisez les instructions suivantes. Affichage Défaut Remède Aucun L'alimentation électrique Vérifiez le fusible dont dépend l'appar eil. est coupée. Vérifiez sur d'autr es appareils électriques si une[...]

  • Página 61

    61 Service après-vente Si votre appar eil doit être réparé, notre service après-vente est là pour vous dépanner . V ous trouver ez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numér o de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centr es de S.A.V . indiqués sont à votre disposition pour vous indiquer un [...]

  • Página 62

    62 Inhoud W aar u op moet letten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vóór het inbouwen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 V eiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 V oor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 63

    63 W aar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan der den afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding mee te geven. Vóór het inbouwen Afval op milieuvr[...]

  • Página 64

    64 V eiligheids-  voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen. Het apparaat op een veilige V olwassenen en kinderen mogen het apparaat nooit manier bedienen zonder toezicht in gebruik nemen, – wanneer zij lichamelijk of mentaal niet in staat zi[...]

  • Página 65

    65 Oorzaken van schade Roestvrijstalen bakplaat De r oestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik ontstaan, net als bij een hoogwaardige metalen pan. Dit heeft echter geen invloed op het gebruik van het apparaat. Een lichte, gele verkleuring van het roestvrijstalen braadvlak is normaal. Snijd n[...]

  • Página 66

    66 V oor het eerste gebruik Apparaat opwarmen Reinig de bakplaat gr ondig voor het eerste gebruik. V erwarm de T eppan Y aki vervolgens gedur ende 30 minuten leeg op 240 °C. Hierdoor ver dwijnen eventuele geurtjes. Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de [...]

  • Página 67

    67 Bedieningspaneel Bedieningsvlakken W anneer u een symbool aanraakt wordt de desbetref fende functie geactiveerd. Let op! Houd de bedieningsvlakken altijd droog. V ocht heeft een nadelige invloed op de werking. Bedieningsvlakken voor Instelbereik voor hoofdschakelaar l temperatuur warmhoudstand i timer Bedieningsvlak voor Indicatie voor reiniging[...]

  • Página 68

    68 De T eppan Y aki instellen De T eppan Y aki in- en uitschakelen U schakelt de T eppan Y aki met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: Raak het symbool l aan. De indicatie boven de hoofdschakelaar brandt. De T eppan Y aki is nu klaar voor gebruik. Uitschakelen: Raak het symbool l aan totdat de indicatie boven de hoofdschakelaar verdwijnt. De[...]

  • Página 69

    69 Restwarmte-indicatie De T eppan Y aki heeft een r estwarmte-indicatie met twee standen. W anneer er een k verschijnt, is de T eppan Y aki nog heet. Koelt de T eppan Y aki ver der af, dan verandert de indicatie in een h . De indicatie dooft als de T eppan Y aki voldoende is afgekoeld. Begin pas met het schoonmaken als de restwarmte- indicatie van[...]

  • Página 70

    70 Automatische tijdsbegrenzing Indien de T eppan Y aki erg lang in gebruik is en u de instelling niet wijzigt, wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveer d. Het opwarmen wordt onderbr oken. In de display knipperen afwisselend F en 8 . W anneer u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt, dooft de indicatie. U kunt het apparaat opnieuw instelle[...]

  • Página 71

    71 Timer De timer kan als kookwekker worden gebruikt. De timer schakelt de T eppan Y aki niet in of uit. Met de timer kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. U kunt de timer ook gebruiken wanneer de T eppan Y aki is uitgeschakeld. Op deze manier stelt 1. Raak het symbool a aan totdat de indicatie a u de timer in brandt. In de timer -display brand[...]

  • Página 72

    72 T abellen en tips Bereidingstabel De in de tabellen genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmd apparaat. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aar d en de hoeveelheid van de te bakken voedingsmiddelen variëren. Plaats de levensmiddelen pas op de bakplaat als de voorverwarmtijd is afgelopen. Levensmiddelen T emperatuur Be[...]

  • Página 73

    73 Levensmiddelen T emperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikte Vis Visfilet* 190 – 200 °C 7 – 10 min. ca. 2 cm Zalmbiefstuk 170 – 180 °C 18 – 20 min. ca. 3 cm T onijnsteak 190 – 200 °C 18 – 20 min. ca. 3 cm Garnalen 210 – 220 °C 8 – 10 min. à 30 g Groente Wortelen, in fijne r epen 190 – 200 °C 6 - 8 min. ca. 500 g Reepjes[...]

  • Página 74

    74 Levensmiddelen T emperatuur Bereidingstijd Hoeveelheid / dikte Eiergerechten / zoete ger echten Gebakken ei, omelet 170 – 180 °C 6 – 9 min. 6 eieren Pancakes, op 190 – 200 °C 2 – 3 min. per kant 4 stuks Amerikaanse wijze* Crêpes* 200 – 210 °C 1 – 2 min. per kant 2 stuks V ruchten in schijven of 180 – 190 °C 5 – 7 min. 500 g [...]

  • Página 75

    75 Handige tips Vóór het bakken Het apparaat dient altijd te worden voorverwarmd. W acht ook bij het verhogen van de instelling tussen twee bereidingspr ocessen totdat de opwarm- indicatie is gedoofd. Gebruik alleen oliën en vetten die geschikt zijn om te bakken, bijvoorbeeld geraffineer de plantenoliën of botervet (afgeschuimde boter). V oeg v[...]

  • Página 76

    76 Basisinstellingen Het apparaat is voorzien van diverse basisinstellingen. U kunt deze basisinstellingen aanpassen aan uw eigen gewoontes. Indicatie Functie c2 Akoestisch signaal 0 Bedieningssignaal en signaal bij bedieningsfout zijn uitgeschakeld. 1 Alleen het signaal bij bedieningsfout is ingeschakeld. 2 Bedieningssignaal en signaal bij bedieni[...]

  • Página 77

    77 Basisinstellingen wijzigen De T eppan Y aki moet uitgeschakeld zijn. 1. De T eppan Y aki inschakelen. 2. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool a gedurende 4 seconden aan. In de linker display knippert c2 , in de rechter display brandt 2 . 3. Raak het symbool a zo vaak aan totdat in de linker display de gewenste indicatie knippert. 4. S[...]

  • Página 78

    78 Reiniging en onderhoud 몇 Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomr einiger . Pas op, u kunt zich branden! Begin pas met het 몇 schoonmaken als de restwarmte-indicatie van k naar h is overgegaan. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Anders kunnen ingebrande resten slechts zeer moeilijk worden verwijder d. V erwijder grove r esten met de sp[...]

  • Página 79

    79 Geschikte V oor het verwijderen van vethoudende resten kunt u reinigingsmiddelen het best afwasmiddel gebruiken. Afhankelijk van de levensmiddelen is het mogelijk dat er witte vlekken op de bakplaat achterblijven. U kunt deze het gemakkelijkst met citroensap of azijn verwijder en. V ervolgens nogmaals grondig afnemen met een vochtige doek. Ingeb[...]

  • Página 80

    80 Storingen ophef fen Storingen worden vaak ver oorzaakt door een kleinigheid. Neem de volgende aanwijzingen in acht voordat u de klantenservice belt. Indicatie Storing Maatregel Geen De stroomtoevoer Contr oleer de zekering van het apparaat. is onderbroken. Contr oleer aan de hand van andere elektrische apparaten of er sprake is van een stroomsto[...]

  • Página 81

    81 Klantenservice Indien het apparaat moet worden ger epareerd, staat onze klantenservice voor u klaar . Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betref fende een klantenservice bij u in de buurt. E-nummer en FD-nummer W an[...]

  • Página 82

    82 Notizen[...]

  • Página 83

    83 Notes[...]

  • Página 84

    84 Notities[...]