Bosch HVA541NS0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch HVA541NS0. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch HVA541NS0 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch HVA541NS0 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch HVA541NS0, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch HVA541NS0 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch HVA541NS0
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch HVA541NS0
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch HVA541NS0
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch HVA541NS0 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch HVA541NS0 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch HVA541NS0, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch HVA541NS0, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch HVA541NS0. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    [de] Gebrauchsanleitung .................................. 3 [en] Instruction manual .................................. 16 [fr] Notice d’utilisation .................................. 29 [it] Istruzioni per l’uso ................................... 43 [nl] Gebruiksaanwi jzing ................................. 57 Einbauherd HVA541NS0 Built-in co[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 Ø Inhaltsv erzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... 4 Ursachen für Schäden .......................................................................5 Ihr neues Gerät ........................................................................... 5 Funktio[...]

  • Página 4

    4 : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- leitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Das Gerät nach dem Auspacken pr[...]

  • Página 5

    5 Stromschlaggefahr! ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- dienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzste- cker ziehen oder Sicherung im Siche- rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. Stromschlaggefahr! ■ An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- lierung von El[...]

  • Página 6

    6 F unktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Hinweis: Wenn Sie die Heizart einstellen, schaltet sich die Backofenlampe im Garraum ein. Hinweis: Bei der Heizart “Heißluft-Eco” bleibt die Backofenbe- leuchtung ausgeschaltet. T emperatur wähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein.[...]

  • Página 7

    7 Zubehör können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet nachkaufen. V or dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise . Entfernen Sie die Verpackung des Gerätes und entsorgen Sie diese sachgemäß. Uhrzeit e[...]

  • Página 8

    8 So bedienen Sie Ihren Back ofen V ersenkbare Bedienelemente Der Funktionswähler und der Temperaturwähler sind versenk- bar. Zum Ein- und Ausrasten drücken Sie auf das jeweilige Bedienelement. Back ofen einschalten 1. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur einstellen. Der Backofen beginnt zu[...]

  • Página 9

    9 5. Mit den Tasten + und - die Ausschaltzeit einstellen (z. B. 19:30 Uhr). Die Ausschaltzeit kann bis zu 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. 6. Gewünschte Heizart und Temperatur einstellen. Im Anzeigefeld verschwindet das Symbol Û . Der Backofen startet in diesem Beispiel um 18:30 Uhr und schaltet sich um 19:30 Uhr wieder ab. Betriebsz[...]

  • Página 10

    10 Katalytische Garraum verkleidung Katalytische Garraumverkleidungen sind mit selbstreinigender Emaille beschichtet. Während der Backofen in Betrieb ist, reinigen sich die Flächen selbst. Größere Spritzer verschwinden erst nach mehrmaligem Betrieb des Backofens. Selbstreinigende Flächen Die Seitenwände sind katalytisch verkleidet. Reinigen S[...]

  • Página 11

    11 5. Mittlere Scheibe herausnehmen. Hinweis: Die mittlere Scheibe ist nicht mit Haltestiften befes- tigt, sondern wird von Gummilagern in Position gehalten. Reinigen Sie die Scheiben mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. : V erletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen Glas- schaber, scharfe oder scheuernde Reinigung[...]

  • Página 12

    12 : Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchfüh- ren. Wenn Ihr Gerät unsachgemäß repariert wird, können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Back ofenlampe auswechseln Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- selt werden. Temp[...]

  • Página 13

    13 Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Energiesparen ■ Heizen Sie den Backofen nur vor, wenn es im Rezept ange- geben ist. ■ Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen die Hitze besonders gut auf. [...]

  • Página 14

    14 Tipps zum Backen Braten und Grillen Geschirr Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Stellen Sie das Geschirr immer in die Mitte des Rostes. Für große Bra- ten eignet sich auch das emaillierte Backblech. Tipps zum Braten ■ Eine niedrigere Temperatur ergibt eine gleichmäßigere Bräu- nung. ■ Geben Sie zu magerem Fleisch 2 b[...]

  • Página 15

    15 Für Sie in unserem K ochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- peratur und Einschubhöhe für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Hinweise ■ Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind von Qualität und Beschaffenheit der Lebensmit[...]

  • Página 16

    16 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information .................................................. 17 Causes of damage .......................................................................... 18 Y our new appliance ................................................................. 18 Function selecto[...]

  • Página 17

    17 : Impor tant safety information Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Observe the special installation instru[...]

  • Página 18

    18 Risk of injur y! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. Risk of electric shock! ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or [...]

  • Página 19

    19 F unction selector Use the function selector to set the heating function. Note: When you set the heating function, the oven light in the cooking compartment switches on. Note: With the "Hot air eco" heating function, the oven lighting remains switched off. T emperature selector Set the temperature or grill setting using the temperature[...]

  • Página 20

    20 You can buy accessories from the after-sales service, from specialist retailers or online. Before using the o ven f or the first time In this section, you can find out what you must do before using your appliance to prepare food for the first time. Read the Safety information section beforehand. Remove the appliance packaging and dispose of it a[...]

  • Página 21

    21 Ho w to operate y our o ven Pop-out operating controls The function selector and the temperature selector can be popped out. Press the operating control in question to pop it in or out. Switching on the o ven 1. Use the function selector to set the heating function. 2. Use the temperature selector to set the temperature. The oven begins to heat [...]

  • Página 22

    22 5. Set the switch-off time (e.g. 19:30) using the "+" and "-" buttons. The switch-off time can be set to up to 23 hours and 59 minutes. 6. Set the required heating function and temperature. The Û symbol disappears from the display panel. In this example, the oven starts at 18:30 and switches off again at 19:30. The cooking t[...]

  • Página 23

    23 Catalytic cooking compartment panels The catalytic cooking compartment panels are coated with self- cleaning enamel. The surfaces clean themselves while the oven is in operation. Larger splashes will only be removed after the oven has been used several times. Self-cleaning surfaces The side walls are covered with catalytic panelling. Never clean[...]

  • Página 24

    24 5. Remove the middle panel. Note: The middle panel is kept in place with rubber bushings rather than retaining pins. Clean the panels with glass cleaner and a soft cloth. : Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. Fitting the door pa[...]

  • Página 25

    25 Replacing the o ven light bulb If the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales service or from specialist retailers. Please specify the E number and FD number of your appliance. Do not use any other type of bulb. : Risk of electric shock! When replacing the cooking compartm[...]

  • Página 26

    26 Energy and en vironment tips Here you can find tips on how to save energy when baking and roasting and how to dispose of your appliance properly. Sa ving energy ■ Only preheat the oven when it is specified in the recipe that you should do so. ■ Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They absorb the heat particularly well. ■ Op[...]

  • Página 27

    27 Baking tips Roasting and grilling Oven ware You may use any heat  resistant ovenware. Always place the ovenware in the middle of the wire rack. The enamelled baking tray is also suitable for large roasts. Roasting tips ■ A a lower temperature produces more even browning. ■ Depending on the size of the joint, add 2 or 3 tablespoons of liqu[...]

  • Página 28

    28 T ested for y ou in our cooking studio. Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings for them. We will show you which type of heating, temperature and shelf position are best suited for your dish. Not es ■ The times specified in the tables are only guidelines. They will depend on the quality and composition of the food. ■ [...]

  • Página 29

    29 Þ T able des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Précautions de sécurité importantes ..................................... 30 Causes de dommages ................................................................... 31 V otre nouv el appareil ............................................................... 32 Sélecteur des[...]

  • Página 30

    30 : Précautions de sécurité impor tantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. [...]

  • Página 31

    31 Risque de brûlures ! ■ Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Risque de brûlure ! ■ De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les[...]

  • Página 32

    32 V o tre nouvel appareil Les informations qui suivent vont vous permettre de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des informations sur le bandeau de commande, le four, les modes de cuisson et les accessoires. Sélecteur des fonctions Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de cuisson. Remarque : Lorsque vous r?[...]

  • Página 33

    33 T ouches de fonction Horloge électronique Accessoire Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents. Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne touche pas la vitre de la porte. Assurez-vous d'insérer les accessoires toujours dans le bon sens dans le compartiment de cuisson. Les rails té[...]

  • Página 34

    34 Chauffer le four Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four à vide, la porte fermée. 1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de fonctionnement Convection naturelle. 2. Réglez le thermostat sur la température maximale. 3. Eteignez le four au bout de 40 minutes. Nettoy age ultérieur du four 1. Nettoyez le compart[...]

  • Página 35

    35 Réglage de la minuterie automatique Au moyen de l'horloge électronique, vous pouvez programmer l'arrêt ou la mise en marche et l'arrêt automatiques du four. Arrêt automatique 1. Appuyer sur la touche 0 , jusqu'à ce que le symbole V clignote dans l'affichage et 3 zéros s'affichent. 2. Réappuyer sur la touche [...]

  • Página 36

    36 Netto yants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications suivantes. N'utilisez pas ■ de produits agressifs ou récurants ■ de nettoyants fortement alcoolisés ■ de tampons en paille métallique ni des éponges à dos récurant ■ de nettoyeurs haute pression [...]

  • Página 37

    37 Accrocher la porte de l'appareil 1. Saisir la porte du four sur les côtés avec les deux mains. 2. Pousser les charnières dans les évidements du four (a). Remarque : L'encoche en bas aux charnières doit s'encranter dans le cadre du four (b) . 3. Abaisser la porte. 4. Retirer les tiges de sécurité. : Risque de blessure ! Si l[...]

  • Página 38

    38 Retrait et montage des grilles supports Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le nettoyage. Retrait des grilles supports Les grilles porte-accessoires sont fixées respectivement à trois points aux parois latérales dans le compartiment de cuisson. 1. Saisir les grilles porte-accessoires sur le devant et les tirer vers le m[...]

  • Página 39

    39 Ser vice après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Numéro E et numéro FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fa[...]

  • Página 40

    40 L'acr ylamide dans cer tains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour l'utilisation Vous trouverez ici des conseils co[...]

  • Página 41

    41 Rôtissage et grillade Récipients Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez toujours le plat au centre de la grille. La plaque à pâtisserie émaillée est également appropriée pour des gros rôtis. Conseils pour les rôtis ■ Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus uniformément dorés. ?[...]

  • Página 42

    42 T estés pour v ous dans notre laboratoire. Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson, la température et le niveau d'enfournement les plus appropriés pour votre plat. Remarques ■ Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qu[...]

  • Página 43

    43 â Indice [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Importanti avvertenze di sicurezza ......................................... 44 Cause dei danni ............................................................................... 45 Il nuov o apparecchio ................................................................ 46 Selettore funzioni....[...]

  • Página 44

    44 : Impor tanti a vvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi. Questo apparecchio è concepito es[...]

  • Página 45

    45 Pericolo di sco ttature! ■ Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Pericolo di bruciature! ■ Aprendo la porta dell'apparecchio potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Aprire con cautela la porta dell'apparecchio. Tenere lontano i bambin[...]

  • Página 46

    46 Il nuo v o apparecchio Qui è possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Sono indicate informazioni relative al pannello comandi, al forno, ai tipi di riscaldamento e agli accessori. Selettore funzioni Con il selettore funzioni è possibile impostare il tipo di riscaldamento. A vvertenza: Quando si imposta il tipo di riscalda[...]

  • Página 47

    47 T asti funzione orologio elettronico Accessor i È possibile inserire gli accessori nel vano di cottura a 4 livelli differenti. Inserirli sempre fino all'arresto in modo che non entrino in contatto con il pannello della porta. Prestare attenzione affinché vengano sempre inseriti correttamente nel vano di cottura. Grazie alle guide di esten[...]

  • Página 48

    48 Riscaldamento del forno Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, far riscaldare il forno vuoto e ben chiuso. 1. Ruotare il selettore funzioni sulla modalità di funzionamento Riscaldamento sup./inf. 2. Ruotare il selettore della temperatura sulla temperatura massima. 3. Disattivare il forno dopo 40 minuti. Pulizia successiva del f[...]

  • Página 49

    49 La durata di funzionamento è trascorsa Viene emesso un segnale acustico, dal display scompare il simbolo Û e lampeggia il simbolo A . 1. Disattivare il selettore temperatura e il selettore funzioni. 2. Premere il tasto 0 finché non compare il simbolo Û . Il forno passa nuovamente alla modalità manuale. Attiv azione e disattivazione automati[...]

  • Página 50

    50 Detergente Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle indicazioni seguenti. Non utilizzare ■ detergenti aggressivi o abrasivi ■ detergenti con elevato contenuto di alcol ■ spugnette dure o abrasive ■ detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Lav[...]

  • Página 51

    51 Montaggio della porta dell'apparecchio 1. Afferrare lateralmente la porta del forno con entrambe le mani. 2. Inserire le cerniere nelle aperture del forno (a). A vvertenza: La scanalatura in basso sulle cerniere deve innestarsi nel telaio del forno (b) . 3. Abbassare la porta verso il basso. 4. Rimuovere le spine di sicurezza. : Pericolo di[...]

  • Página 52

    52 Smontaggio e montaggio della griglia mobile Per una migliore pulizia è possibile sganciare la griglia mobile. Smontaggio della griglia mobile Le griglie mobili sono fissate rispettivamente in tre punti alle pareti laterali del vano di cottura. 1. Afferrare la griglia mobile dal lato anteriore e tirare verso il centro del vano di cottura. Il gan[...]

  • Página 53

    53 6. Estrarre la lampadina del forno. 7. Sostituire la lampadina del forno con una dello stesso modello: T ensione: 230 V; Pot enza: 40W; Attacco: G9; Resistenza alle alte temperature: 300 °C 8. Riapplicare il coperchio in vetro della lampadina del forno. 9. Montare la griglia mobile. 10. Rimuovere nuovamente il canovaccio. 11. Attivare di nuovo [...]

  • Página 54

    54 A crilamide negli alimenti L'acrilamide si genera principalmente con i prodotti a base di cereali e patate quali ad es. patatine, patate fritte, toast, pagnotte, pane o prodotti da forno riscaldati a temperature elevate (biscotti, panpepato, biscotti speziati). Consigli per l'utilizzo Qui di seguito è riportata una selezione di consig[...]

  • Página 55

    55 Cottura arrosto e al grill Sto viglie È possibile utilizzare qualunque tipo di stoviglia resistente al calore. Posizionare sempre la stoviglia al centro della griglia. Per gli arrosti di grosse dimensioni è ideale la teglia smaltata. Consigli per l'arrosto ■ Una temperatura inferiore permette una doratura più uniforme. ■ Se la carne [...]

  • Página 56

    56 T estati nel nostro laboratorio Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicato il tipo di riscaldamento, la temperatura e il livello di inserimento da utilizzare per cuocere nel modo migliore la pietanza. A vvertenze ■ I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituisc[...]

  • Página 57

    57 é Inhoudsopga v e [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Belangrijk e veiligheidsv oorschriften ...................................... 58 Oorzaken van schade ..................................................................... 59 Uw nieuwe apparaat ................................................................. 59 Functiekeuzeknop .....[...]

  • Página 58

    58 : Belangrijk e v eiligheidsv oorschr if ten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Neem het speciale installatievoorschrift in acht. Controleer he[...]

  • Página 59

    59 Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Kans op een elektrische schok! ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is [...]

  • Página 60

    60 F unctiekeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in. Aanwijzing: Wanneer u de verwarmingsmethode instelt, gaat de ovenlamp in de binnenruimte aan. Aanwijzing: Bij de verwarmingsmethode “Hetelucht-Eco” blijft de ovenverlichting uitgeschakeld. T emperatuurknop Met de temperatuurknop stelt u de temperatuur of grillstand i[...]

  • Página 61

    61 Toebehoren kunt u nabestellen bij de klantenservice, in de vakhandel of via Internet. V oor het eerste gebruik Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met uw toestel. Lees eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften . Verwijder de verpakking van het toestel en voer deze volgens voorschrift af. Tijd inste[...]

  • Página 62

    62 Zo bedient u de o v en. T e verzinken bedieningselementen De functiekeuze- en temperatuurknop kunnen worden verzonken. Druk op het betreffende bedieningselement om het in- en uit te klikken. Oven inschak elen 1. Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instellen. 2. Met de temperatuurknop de temperatuur instellen. De oven begint op te warme[...]

  • Página 63

    63 5. Met de toetsen + en - de uitschakeltijd instellen (bijv. 19:30 uur). Er kan een uitschakeltijd tot 23 uur en 59 minuten worden ingesteld. 6. De gewenste verwarmingsmethode en temperatuur instellen. Het symbool Û verdwijnt van het display. De oven start in dit voorbeeld om 18:30 uur en schakelt om 19:30 uur weer uit. De werkingsduur is afgelo[...]

  • Página 64

    64 Binnenruimte v oorzien van laagje email De binnenruimte is voorzien van een laagje zelfreinigend emaille. De vlakken worden automatisch gereinigd terwijl de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Zelfreinigende oppervlakken De zijwanden zijn voorzien van een laagje email. Maak deze vlak[...]

  • Página 65

    65 5. Middelste ruit verwijderen. Aanwijzing: De middelste ruit is niet bevestigd met veiligheidspennen maar wordt door rubberen lagers in de juiste positie gehouden. Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. : Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schur[...]

  • Página 66

    66 Ovenlamp v ervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen kunt u kopen bij de klantenservice of in speciaalzaken. Vermeld a.u.b. het E- nummer en het FD-nummer van uw apparaat. Gebruik geen andere lampen. : Kans op een elektrische schok! Bij vervanging van de lamp in de binnenruimte staan[...]

  • Página 67

    67 Milieuvriendelijk afv oeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. A cr ylamide in lev ensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals bijv. aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Tips Hier vindt u vele tips[...]

  • Página 68

    68 Braden en grillen V ormen U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Zet de vorm altijd midden op het rooster. Voor grote stukken vlees is ook de geëmailleerde bakplaat geschikt. Tips voor het braden ■ Een lage temperatuur zorgt ervoor dat het gerecht gelijkmatiger bruin wordt. ■ Doe bij mager vlees 2 tot 3 eetlepels en bij stoof[...]

  • Página 69

    69 V oor u in onze kookstudio getest U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode, temperatuur en inschuifhoogte het meest geschikt zijn voor uw gerecht. Aanwijzingen ■ De opgegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aa[...]

  • Página 70

    15 ÒªëàdG ¢Uƒ°üîH äGOÉ°TQEG .ºë ∏ dG ™£b è°†f øe ≥≤ ëàdG ∂ æ μ ªj ∞ «c á©£b ≈∏ Y á ≤ © ∏ ªdÉH §¨°VG .zá ≤ © ∏ ªdG QÉÑàNG{ 𠪩H ºb hCG (á°ü°üîàªdG ôLÉàªdG »a ôaƒàe) Ω ƒë ∏ dG ôàeƒeôJ Ω óîà°SG ¢†©Ñd êÉàëJ âdGR ’ É¡fCG »æ©j Gò¡a ,º?[...]

  • Página 71

    14 õ«ÑÿG ¢Uƒ°üîH íFÉ°üf .»éæØ°SE’G ∂ « μ dG è°†f øe ≥≤ ëàJ ∞ «c GPEG .ᣠ≤ f ≈∏ YCG øe ∂ « μ dG »a á«Ñ°ûN É°üY ¢SôZG áØ°UƒdG »a OóëªdG õ«ÑîdG âbh ájÉ¡f øe ≥ FÉbO 10 »dGƒM π Ñb .âé°†f ób ∂ « μ dG ¿ƒ μ J ,É°ü©dÉH ø«é©dG ≥ °üà ∏ j ºd .§[...]

  • Página 72

    13 áÄ«ÑdGh ábÉ£dG ∫ ƒM íFÉ°üf ∫ ƒMh AGƒ°ûdGh äGRƒÑîªdG OGóYEG AÉæKCG ábÉ£dG ô«aƒJ á«Ø«c ∫ ƒM íFÉ°üf Éæg óéJ .᪫ ∏ °S á ≤ jô£H ∑ RÉ¡L øe ¢ü ∏ îàdG á«Ø«c ábÉ£dG ô«aƒJ ■ .áØ°UƒdG »a GQƒcòe ∂ dP ¿Éc GPEG ’EG ¿ôØdG AɪMEÉH º ≤ J ’ ■ á ≤ Ñ£H[...]

  • Página 73

    12 !»FÉHô¡ μ dG ≥ ©°üdG ô£N ∫ ɪYCG ò«ØæJ Rƒéj ’ .QÉ£NCG ≈∏ Y É«æa ᪫ ∏ °ùdG ô«Z ìÓ°UE’G ∫ ɪYCG …ƒ£æJ .Éæ ∏ Ñ p b øe ÜQóe AÓªY áeóN »æa π Ñb øe ’EG ìÓ°UE’G QÉ£NC’ ∂ °†jô©J »a ∂ dP ÖÑ°ùàj ó ≤ a ,º« ∏ °S ô«Z πμ °ûH ∑ RÉ¡L ìÓ°UEG ?[...]

  • Página 74

    11 .5 .§°ShC’G êÉLõdG ™ ∏ NG .á«WÉ£e π eÉëªH π H ,â«ÑãJ ô«HGƒîH âÑãe ô«Z §°ShC’G êÉLõdG :áXƒë ∏ e .áªYÉf ¢Tɪb á©£bh êÉLR ∞ ¶æe Ω Góîà°SÉH á«LÉLõdG äÉMƒ ∏ dG ∞ «¶æàH ºb !áHÉ°UE’G ô£N hCG êÉLR ᣰTÉc Ω óîà°ùJ ’ .äÉ ≤≤ °ûJ ≈ dEG Qƒ£àJ ?[...]

  • Página 75

    10 ¥É£ædG äÉضæªdG Ω É μ ME’G QÉWEG !¬ μ ØH º ≤ J ’ :øNÉ°S »fƒHÉ°U ∫ ƒ ∏ ëe .É¡ μ ëH º ≤ J ’ .áªYÉf »fGhCG áWƒØH É¡Ø«¶æàH ºb ¿ÉÑ°† ≤ dG :øNÉ°S »fƒHÉ°U ∫ ƒ ∏ ëe .IÉ°Tôa hCG áªYÉf »fGhCG áWƒØH É¡Ø«¶æàH ºb ºK É¡© ≤ fG äÉ«dɪ μ dG :øNÉ°S ?[...]

  • Página 76

    9 .5 ∫ ÉãªdG π «Ñ°S ≈∏ Y) ±É ≤ jE’G âbh §Ñ°†H ºb - h + QGQRC’G Ω Góîà°SÉH .( 19:30 áYÉ°ùdG .á ≤ «bO 59 h áYÉ°S 23 ≈ àM ±É ≤ jE’G âbh §Ñ°V ø μ Á .6 .áHƒZôªdG IQGôëdG áLQOh ø«î°ùàdG ´ƒf §Ñ°VG . Û õeôdG »Øàîj ¿É«ÑdG á°TÉ°T ‘ Iôe 19:30 áYÉ°ùdG ∞ bƒà[...]

  • Página 77

    8 ¿ôØdG ∫ ɪ©à°SG á ≤ jôW π NGó ∏ d ∂ jôëà ∏ d á ∏ HÉ ≤ dG 𠫨°ûàdG ô°UÉæY . π NGó ∏ d ∂ jôëà ∏ d ¿ÓHÉb IQGôëdG áLQO QÉ«àNG ìÉàØeh áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe .»æ©ªdG 𠫨°ûàdG ô°üæY ≈∏ Y §¨°VG »LQÉîdG hCG » ∏ NGódG ™°VƒdG ≈∏ Y â«Ñãà ∏ d[...]

  • Página 78

    7 ôÑY hCG á°ü°üîàªdG ôLÉàªdG øe hCG AÓª©dG áeóN øe äÉ«dɪ μ dG AGô°T É k ≤ M’ ∂ æ μ ªj .âfôàfE’G äÉ«dɪ μ dG ìô°ûdG AGƒ°ûdGh õ«ÑîdG á μ Ñ°T ºë ∏ dG ™£bh ∂ « μ dG »fGƒ°Uh »fGhCÓd .IóªéªdG äÉÑLƒdGh ájƒ°ûªdG ᪩WC’Gh É櫪dG á ≤ Ñ£H » ∏ £ªdG[...]

  • Página 79

    6 áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe .áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe Ω Góîà°SÉH ø«î°ùàdG ´ƒf §Ñ°V ∂ æ μ ªj ™°VƒdG Ω Góîà°S’G Û ôØ°üdG ™°Vh . ∞ bƒàe ¿ôØdG % » ∏ Ø°ùdG/…ƒ ∏ ©dG ø«î°ùàdG øe á«dÉîdG ºë ∏ dG ™£bh ƒ°ûëªdGh IOÉ°ùdG ∂ « μ∏ d π Ø°SCG øeh ≈∏ YCG[...]

  • Página 80

    5 !»FÉHô¡ μ dG ≥ ©°üdG ô£N ■ .QÉ£NCG ≈∏ Y É«æa ᪫ ∏ °ùdG ô«Z ìÓ°UE’G ∫ ɪYCG …ƒ£æJ áeóN »æa π Ñb øe ’EG ìÓ°UE’G ∫ ɪYCG ò«ØæJ Rƒéj ’ ,RÉ¡édÉH π∏ N ∑ Éæg ¿Éc GPEG .Éæ ∏ Ñ p b øe ÜQóe AÓªY ¥hóæ°U »a ô¡°üªdG π °üaG hCG »FÉHô¡ μ dG ¢ùHÉ [...]

  • Página 81

    4 RÉ¡édG Ω Góîà°SG ∂ æ μ ª«°S § ≤ a òFóæY .ájÉæ©H π «dódG Gòg CGôbG Ö«côàdGh ∫ ɪ©à°S’G ádOCÉH ßØàMG .øeBGh í«ë°U πμ °ûH .ójóédG ∂ dɪ ∏ d ɪ¡ª« ∏ °ùàd hCG É ≤ M’ É¡eGóîà°S’ π NGO èeóe πμ °ûH Ö«côà ∏ d § ≤ a ¢ü°üîe RÉ¡édG Gòg .Ö«côà[...]

  • Página 82

    3 äÉjƒàëªdG ¢Sô¡a 4 ............................................................................................ ᪡ªdG ¿Ée C’G äGOÉ°TQEG 5 ........................................................................................................... QGô°V C’G ÜÉÑ°SCG 5 ......................................................[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    HV A541NS0 èeóªdG óbƒªdG [ar] ∫ ɪ©à°S’G π «dO *9000971541* 914775555 940130 9000971541[...]