Bosch BSGL32211 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch BSGL32211. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch BSGL32211 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch BSGL32211 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch BSGL32211, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch BSGL32211 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch BSGL32211
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch BSGL32211
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch BSGL32211
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch BSGL32211 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch BSGL32211 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch BSGL32211, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch BSGL32211, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch BSGL32211. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BSGL3.... de Gebrauchsanweisung en Instr uction manual fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr K ullanım kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használ[...]

  • Página 2

    de Gebrauchsan weisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 en Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 it Istruzioni per l&[...]

  • Página 3

    de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch S taubsauger der Baur eihe BSGL3 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanw eisung werden verschiedene BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglic h, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutr ef fen. Sie sollten nur das Original Z ubehör von Bosch [...]

  • Página 4

    Deshalb beachten Sie bitt e unbedingt die nachfol- genden Hinweise! Der Staubsauger darf nur bedient werden mit : Original-Filterbeut el Original-Er satzteilen, - Z ubehör oder-Sonderzubehör Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger entspricht den anerkannt en Regeln der T echnik und den einschlägigen Sicherheits- bestimmungen. Staubsauger nur gem?[...]

  • Página 5

    ! Bitte beachten Die Ne tzsteckdose muß über eine Sic her ung von mindestens 16 A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalt en des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, daß gleichzeitig andere Elektrogerät e mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angesc hlos- sen sind. Das Auslösen der Sicherung ist [...]

  • Página 6

    T urbo-Bürste Ist Ihr Gerät mit einer T urbo-Bürste ausgestatt et, entnehmen Sie bitte die Hin weise über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung. Bild Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterück seite benutzen. Nach Abschalt en des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterücks[...]

  • Página 7

    Hepa-Filter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestatt et, muss dieser jährlich ausgewec hselt werden. Bild Staubraumdeck el öffnen (siehe Bild 23). Durch Betätigen des V erschlusshebels in Pfeilrichtung Hepa-Filt er entriegeln und aus dem Gerät nehmen. Neuen Hepa-Filter einsetzen und verrast en. Nach dem Aufsaugen f einer Stau[...]

  • Página 8

    Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filt er type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtile filters (permanent filters) BBZ10TFG Reusable bag with Velcr o(R) fastener . C Hepa f ilter BBZ153HF Additional f ilter for [...]

  • Página 9

    Do not use t he pow er cord to carr y the vacuum cleaner . Full y extend the pow er cord when using the vacuum cleaner continuously for se veral hours. When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug, not the po wer cord. Do not pull the pow er cord around sharp corners or allow it to become trapped. Unplug the pow er cord from th[...]

  • Página 10

    Figure Press the on/off button in the dir ection of the arrow to switch y our vacuum cleaner on/of f. Figure Adjust the suction by turning the on/off button in t he direction of the arro w. Vacuuming Figure Adjusting the floor tool: Rugs and carpets => Hard surfaces => Caution! Floor tools are subject t o a cer tain amount of wear , depending[...]

  • Página 11

    Cleaning the motor pro tection filter The mot or pr otection filter should be cleaned regularl y by knocking out the dirt and rinsing. Figure Open the dust bag compartment lid (see Fig. 23). Remove the mo tor prot ection f ilter from t he appliance in the direction of the arro w. Separate the mo tor prot ection f ilter fr om the Bionic filter / Air[...]

  • Página 12

    fr Nous vous remercions d'a voir c hoisi un aspirateur Bosch de la série BSGL3. Cette no tice d'utilisation présente différents modèles BSGL3. Il est donc possible que les caractéristiques e t fonctions décrit es ne correspondent pas toutes à v otre modèle. Utilisez ex clusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont sp?[...]

  • Página 13

    L e fabricant n'est pas responsable d'é ventuels dommages résultant d'un emploi non conf orme ou d'un maniement incorrect. Veuillez donc r especter impérativement les consignes suivantes! L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : un sac aspirateur d'origine des pièces de rechange, accessoires ou accessoir [...]

  • Página 14

    Mise au rebut des filtres et des sacs aspirateurs Les filtres e t les sacs aspirat eurs sont fabriqués dans une matière compatible av ec l'environnement. Dans la mesure où ils ne contiennent pas de substances interdit es pour les ordures ménagères ils peuvent être éliminés par les ordures ménagères normale. ! Important La prise de se[...]

  • Página 15

    Brosse pour sols durs Fig. Pour aspirer sur des revêt ements de sol durs (carre- lages, parquet, etc.) Nettoyage de la brosse pour sols durs Fig. a) Pour son netto yage, aspirer la brosse par le bas. b) Couper les f ils et cheveux enroulés avec des ciseaux. Aspirer les fils et cheveux avec le suceur de joints. T urbo-brosse Si votre appar eil est[...]

  • Página 16

    Remplacement du micro-filtre hygiénique Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau paquet de sacs d’aspirateur de rec hange Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière (voir fig. 23). Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Enlever le micro-filtre h ygiénique. Placer un mi[...]

  • Página 17

    Parti di ricambio e accessori speciali A Confezione del filtro di ricambio Filtr o modello G (BBZ41FG) Per una performance eccezionale: Gplus (BBZ41GPLUS) Contenut o: 4 sacchetti filtro con sist ema di chiusura 1 microfiltro igiene http:// www .dust-bag-bosch.com B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro riciclabile con chiusura con velc[...]

  • Página 18

    Durant e la pulizia delle scale t enersi sempre al di sopra dell'apparecchio. Nei seguenti casi, disattivare subito l'appar ecchio e contattare il ser vizio di assistenza t ecnica: – se l'allacciamento alla re te è danneggiato – se è stato inavv er titamente aspirato del liquido o se all'interno dell'apparecc hio è p[...]

  • Página 19

    b) Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in posizione. Per sbloccare, pr emere la bussola di sblocco e rimuovere il tubo t elescopico. Figura Regolando il tasto di scorriment o / la guarnizione di scorrimento nel senso indicat o dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e r egolare la lungh[...]

  • Página 20

    Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Figura a) Se, quando si solle va dal paviment o l’apposita bocchetta a massima pot enza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è comple tamente giallo, è necessario sostituire il sacchett o filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno. I[...]

  • Página 21

    Dopo aver aspirat o le piccole par ticelle di polvere, pulire il filtro di prot ezione del motor e e, se necessario, sostituire il microfiltro igiene, il microfiltro a carbone attivo o il filtro HEP A . Manutenzione Prima di pulire l’aspirapolver e, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L ’aspirapolver e e gli accessori di plastica po[...]

  • Página 22

    Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilter verpakking Filt er type G (BBZ41FG) Voor de best e per formance: Gplus (BBZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http:// www .dust-bag-bosch.com B Te xtielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Recyclebaar filter met klittenband. C HEP A-Filter BBZ153HF Extra f ilter voor scho[...]

  • Página 23

    of als er vloeistof in het binnenst e van het toest el is gekomen – wanneer het t oestel naar beneden gevallen is. Het elektriciteitssnoer nie t gebruiken om de stofzuiger t e dragen of te transporteren. Bij gebruik van meerdere uren ac hter elkaar het elektriciteitssnoer volledig uittr ekken. Niet aan het elektricit eitssnoer maar aan de stekker[...]

  • Página 24

    Afbeelding De st ekk er van het elektriciteitssnoer vastpakken, he t snoer tot de ge wenste lengt e uittrekken en de stekk er in het stopcontact stek en. Afbeelding De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting van de pijl in- of uitschak elen. Afbeelding De zuigkracht instellen door de aan-/uitknop in de richting van de pijl t e dr[...]

  • Página 25

    Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet verst opt zijn, omdat dit ook de filterwisselindicatie beïnvloedt. b) Om verstoppingen t e ver wijderen kan de handgr eep gemakkelijk van de slang w orden losgemaakt. Afbeelding Het deksel openen door in de richting van de pi jl op de sluithendel te drukk en. Afbeelding a) Filterzak afsluiten en u[...]

  • Página 26

    da Till ykke med den n ye Bosch støvsuger fra serie BSGL3. I denne brugsanvisning beskrives alle de for skellige BSGL3-modeller . Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikk e f indes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, for di dette tilbehør er blevet specielt udv[...]

  • Página 27

    Overhold derfor altid nedenstående anvisninger! Støvsugeren må kun bruges med: Original filter pose Originale reservedele og tilbehør samt originalt ekstra tilbehør Sikkerhedsan visninger Denne støvsuger opfylder de almindeligt anerkendt e regler for t ekniske konstruktioner samt de respektiv e sikkerhedsbest emmelser. Støvsuger en må kun t[...]

  • Página 28

    F are for elektrisk stød! Apparatet er udstyr et med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik). For at sikre k orrekt jordforbindelse i stikk ontakter i Danmark skal apparate t tilsluttes med en egnet stik - adapter . Denne adapter (tilladt til maks.13 amper er) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr . 616581) F ør appar atet tages i brug først [...]

  • Página 29

    T urbo-børste Hvis apparatet er f orsynet med en turbo-børste, findes der oplysninger om betjening og v edligeholdelse i den vedlagte brugsanvisning. Figur Ved mindr e pauser i støvsugningen kan De benytt e parkeringssyst emet på siden af støvsugeren. Sluk for støvsuger en, og skyd derefter hagen på gulvmundstykke t ind i udsparingen på sid[...]

  • Página 30

    Skifte Hepa-filter Hvis Deres støvsuger er udstyre t med e t Hepa-filter , skal dett e udskif tes en gang om år et. Figur Åbn støvrumslåget (se figur 23). F rigør Hepa-f iltret ved at skyde låsehåndtage t i pilens retning, og tag filtret ud af støv sugeren. Sæt et nyt Hepa-filt er i støvsugeren, og lad det klikke på plads. Når der er b[...]

  • Página 31

    Støvsugeren må bare bruk es med: original filter pose originale reservedeler , originalt tilbehør eller ekstra tilbehør Sikkerhetsan visninger Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente t ekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbest emmelser . Støvsuger en må kun kobles til og tas i bruk i henhold til opplysningene på typeskilte [...]

  • Página 32

    F or å unngå farlige situasjoner skal r eparasjoner og bytt e av reser vedeler på støvsugeren bare utf øres av autorisert kundeservice. Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighe t og varmekilder . Støvsuger en er ikke egnet for bruk på by ggeplass. => Oppsuging av by ggematerialer kan før e til skader på apparatet. Slå av apparat[...]

  • Página 33

    Figur T a møbelmunnstykke t og fugemunnstykket ut av tilbehørsrommet som vist. Figur Støvsuging med ek stra tilbehør Sett munnstykkene på r ør eller håndtak etter behov: a) Fugemunnstykk e til støvsuging av fuger og hjørner osv. b) Møbelmunnstykke til støvsuging av st oppede møbler , gardiner osv . Figur Skyv møbelmunnstykket og fugemu[...]

  • Página 34

    T ac k för att du valt att k öpa en Bosch-dammsugare i BSGL3-serien. Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller . Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Spara bruksanvisninge[...]

  • Página 35

    Reser vdelar och extratillbehör A Utbytesfilt er förpackning Filter typ G (BBZ41FG) För optimala pr estanda: Gplus (BBZ41GPLUS) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http://www .dus t-bag-bosch.com B Te xtildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG Återan vändbar dammsugarpåse med kardborrförslutning. C HEP A-filter BBZ153HF Ex[...]

  • Página 36

    Använd int e sladden f ör att bära/transpor tera dammsugaren. Dra ut sladden helt vid kontinuerlig an vändning i f lera timmar . Dra i kontakt en, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen till dammsugaren. Dra inte sladden öv er vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd. Slå alltid av och dra ur k ontakten före arbe ten [...]

  • Página 37

    Dammsuga Bild Ställa in golvmunstyc ket: Mattor och heltäckningsmattor => Släta golv => Varning! Golvmunstyck et utsätts för ett visst slitage, beroende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustik a klinker). Därför bör munstyck ets gliddynor kontr olleras med jämna intervall. Om munstycke ts gliddynor är slitna och vassa, k[...]

  • Página 38

    37 Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motor skyddsf iltret med jämna mellanrum genom att knacka ur eller tvätta rent de t. Bild Öppna locke t till dammbehållaren (se bild 23). T a ut mot orskyddsf iltret i pilens riktning ur enhe ten Sära på mot orskydds- och Bionic-filtren.* Knacka ur mot orskyddsfiltret. Är motor skyddsf iltret jätt esmu[...]

  • Página 39

    fi Onnittelumme, ole t valinnut laadukk aan Bosch- mallisarjan BSGL3 pölynimurin. Tässä kä yttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki k uvatut varusteet ja t oiminnot eivät kosk e valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme kä yttämään vain alkuperäisiä Bosch- varusteita, jotka on suunnit el[...]

  • Página 40

    Pölynimurin kä yttö on sallittu ainoastaan: Alkuperäisen pölypussin alkuperäist en varaosien, tar vikkeiden tai lisävarusteiden kanssa T ur v aohjeet Tämä pölynimuri vastaa h yväksyttyjä teknisiä sääntöjä ja asianmukaisia turvamääräyksiä. Liitä pölynimuri sähk överkkoon ja ota se k äyttöön vain tyyppikilvessä olevien ti[...]

  • Página 41

    Kuv a a) L iitä kahva ja telesk ooppiputki yhteen. b) T yönnä kahvaa t eleskooppiputkeen k unnes se lukittuu paikalleen. Liit oksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä telesk ooppiputki ir ti Kuv a a) Liitä telesk ooppiputki ja lattiasuulake. b) T yönnä t eleskooppiputkea lattiasuulakk een pidikkeeseen k unnes se lukkiutuu. Liit oks[...]

  • Página 42

    41 Kuv a Avaa kansi painamalla lukituksesta nuolen suuntaan. Kuv a a) Sulje suodatinpussi vetämällä pölypussin sulkimesta ja ota se pois. b) T yönnä uusi suodatinpussi rajoittimeen asti pitimessä. ! Huomio: Kansi sulkeutuu vain jos sisällä on suodatinpussi. Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdist ettava sään[...]

  • Página 43

    es Nos alegra que ha ya elegido un aspirador Bosch de la serie BSGL3. En estas instrucciones de uso se presentan diferent es modelos BSGL3. Por ello, es posible que no t odas las características t écnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirad[...]

  • Página 44

    indicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no asume r esponsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto. ¡Obser var , por tanto, los siguient es consejos y advertencias con detenimient o! El aspirador deberá usarse sólo con: Bolsas filtrantes originales Piezas de repuesto, acce[...]

  • Página 45

    ! Observaciones El enchufe de r ed debe estar protegido mediant e un fusible de 16 A como mínimo. Si alguna vez salta el fusible al conectar el aparato, puede deberse a que haya o tros aparatos eléctricos de alto consumo de corrient e conectados al mismo circuito. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de pot enci[...]

  • Página 46

    Cepillo para suelos duros Figura Para aspirar revestimient os de suelos duros (baldosas, parqué, etc.) Limpieza del cepillo para suelos duros Figura a) Para limpiar el cepillo, aspirarlo desde abajo. b) Cor tar los hilos y pelos enredados con unas tijeras. Aspirar las pelusas y los cabellos con la boquilla para juntas. Cepillo T urbo Si su aparato[...]

  • Página 47

    46 Cambiar el microfiltro higiénico ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paque te de filtros de repuesto Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura 23). Accionando la palanca de cierre en el sentido de la flecha, desbloquear el soporte del filtro. Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuev o microfiltro en el aparato. Mo[...]

  • Página 48

    Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de f iltros de substituição Filtr o tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www .dus t-bag-bosch.com B f iltro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG Filtro reutilizável com fecho de velcro. C Filtro d[...]

  • Página 49

    – se o cabo de ligação à rede estiver danificado. – se, inadvertidamente, tiver aspirado líquidos ou se tiver penetrado líquido no int erior do aparelho – se o aparelho tiver caído. Não use o cabo de alimentação para pegar no aspirador ou para transportá-lo. Em caso de funcionamento permanent e durante várias horas, o cabo de alime[...]

  • Página 50

    Figura L igue/desligue o aspirador , premindo a tecla de ligar/desligar no sentido da seta. Figura Regulação da potência de sucção rodando a t ecla de ligar/desligar no sentido da seta. Aspirar Figura Ajustar o bocal: T apet es e alcatifas => pavimentos lisos => Atenção! Dependendo das características do paviment o (p.ex., azulejos á[...]

  • Página 51

    Figura Abra a tam pa, accionando a alavanca de fec ho no sentido da seta. Figura a) Fechar o saco de pó pux ando a lingueta de fecho e retirá-lo. b) Inserir o novo saco de pó até ficar t otalmente introduzido. ! Atenção: A tam pa só fecha com o saco de pó colocado. Limpar o filtro de pro tecção do motor O filtro de prot ecção do motor d[...]

  • Página 52

    51 el Χαιρόµαστε που επιλέξ ατε µια ηλεκτρική σκ ούπα Bosch της σειράς BSGL3. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχ ούν όλα τα περιγραφόµενα [...]

  • Página 53

    Χρήση σύµφωνα µε το σκ οπό προορισµού Αυτή η ηλεκτρική σκ ούπα προορίζεται για χρήση µόνο στο σπίτι και ό χι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκ ούπα αποκλειστικά σύ?[...]

  • Página 54

    53 Παλιά συσκευής Οι παλιές συσκευές περιέχ ουν πολλά ακ όµα χρήσιµα υλικ ά. Γι’ αυ τό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κ ατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης. Τ ους τρόπους από[...]

  • Página 55

    Εικ. Αναρρφηση µε πρσθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στµια ανάλογα µε τισ ανάγκεσ στο σωλήνα αναρρφησησ ή στη χειρολαβή: a) Στµιο αναρρφησησ για το σκούπισµα αρµών και γωνιών, κ.λπ. b) Στµι?[...]

  • Página 56

    55 Καθαρίστε το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα µε ελαφρό κτύπηµα. Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλ τρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλυθεί. Σ τη συνέχεια αφήστε τ ο φίλτρο να στεγνώσε[...]

  • Página 57

    tr Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya k arar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri gösterilmiştir . Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür . En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz için[...]

  • Página 58

    Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile kullanılmalıdır: Orijinal filtre torbası Orijinal yedek parçalar , orijinal aksesuarlar veya orijinal özel aksesuarlar Güvenlik bilgileri Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik mevzuatına uygundur . Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki gibi ta[...]

  • Página 59

    ! Lütfen dikkat Şebeke prizi en az 16 A sigorta ile emniyet e alınmış olmalıdır . Cihazın açılması esnasında sigorta devreye girmişse, bu durum yüksek bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların aynı devr eye bağlanmış olmasından kaynaklanıy or olabilir . Cihazı açarken en düşük güç kademesini a yarlayarak ve[...]

  • Página 60

    Sert zemin ağzı Resim Sert zemin kaplamalarının süpürülmesi için (fayans, parke v.s.) Sert zemin süpürme ünitesinin temizlenmesi Resim a) Süpürme ünitesini temizlerk en alttan emdirerek temizle yiniz. c) Dolaşmış iplik ve saçları makasla kesiniz. İpleri ve saçları dar aralık temizleme ünitesi ile süpürün. Turbo-f∂rça* [...]

  • Página 61

    60 Mikro-aktif karbon filtresinin deπiµtirilmesi* Cihaz∂n∂ mikro-aktif karbon filtresi ile donat∂lm∂µsa filtre alt∂ ayda bir deπiµtirilmelidir . Resim T oz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 23). Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamaπ∂n∂ çözünüz. Mikro-aktif karbon filtresini al∂n∂z. Y eni mikro-akt[...]

  • Página 62

    Części zamienne i wyposażenie specjalne A Pakiet filtrów wymiennych T yp filtra G (BBZ41FG) Dla najwyższej wydajności: Gplus (BBZ41GPLUS) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www .dus t-bag-bosch.com B Filtr tekstylny (filtr tr wały) BBZ1 0TFG Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. C F[...]

  • Página 63

    Nie używać przewodu zasilającego do noszenia / transportowania odkurzacza. W przypadku wielogodzinnej pracy w tr ybie ciągłym należy całko wicie wyciągnąć pr zewód zasilający . W celu odłączenia urządzenia od sieci, ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający . Przewodu zasilającego nie wolno pro wadzić po ostr ych kra w?[...]

  • Página 64

    Rysunek Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąć wtyczkę w gniazdo. Rysunek Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Rysunek Regulacja siły ssania poprzez przekręcanie przycisku włączania/ wyłączania w kier[...]

  • Página 65

    Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnyc h odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wypłukanie! Rysunek Otworzyć pokr ywę komory pyłowej (patrz r ys. 23). Wyjąć z urządzenia f iltr zabezpieczający silnik w kierunku wskazyw anym przez str załkę. Rozdzielić filtr zabez[...]

  • Página 66

    hu Köszönjük, hogy a Bosch BSGL3 sor ozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSGL3-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozék okat használjon, melye[...]

  • Página 67

    A porszívó csak: eredeti szűrőzacsk óval, eredeti pótalkatr észekkel és tartozékokkal vagy kiegészítő tartozékokkal használhat ó Biztonsági útmutató Ez a porszívó megfelel a t echnika mai állása szerint elfogadott szabál yoknak és az ide vonatkozó bizt onsági előírásoknak. A porszívót csakis a típustábla szerint csa[...]

  • Página 68

    Az első használat előtt elvégzendő tennivalók ábra Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a 23. ábrát). A motorvédő szűrőt vegye ki a k észülékből A Bionic-szűrőt tegye f el a motorvédő szűrőre. A szűrőket t egye vissza a készülékbe és csukja be a porkamra fedelét. Ábra Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és ret[...]

  • Página 69

    68 A munka után Ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedje vissza (a kábel automatikusan feltek eredik). Ábra A készülék leállításához/ szállításához használhatja a készülék alján lévő porszívócső-tartót. Állítsa fel a készüléket. T olja a padló-szí[...]

  • Página 70

    bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмука чка от серията BSGL3 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSGL3. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани св[...]

  • Página 71

    Използвайте прах осмукачката само съг ласно инструкциите описани в указанията за употреба. Производителят не гарантира за евентуални повреди, които са причинени поради използване не по пре?[...]

  • Página 72

    ! Моля имайте предвид Мреж овия контакт трябва да е осигурен с предпазител от най-малк о 16 A . Ако предпазителят се задейства при включване на уреда, това мож е да се дължи на едновременно свързв[...]

  • Página 73

    Дюза за твърди подове Фиг . За изсмукване на прах по твърди подови настилки (плочки, паркет и др.) Почистване на дюзата за твърди подове Фиг . a) За почистване изсму чете дюзата отдо лу. b) Разрежет[...]

  • Página 74

    73 éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Á‡‰ÂÈÒÚ‚‡Ì ̇ ·ÎÓÍË‡˘Ëfl ÎÓÒÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ. 낇ÎÂÚ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰ËÌ ÌÓ‚ ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ Ù?[...]

  • Página 75

    á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Филь тр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей производительности: Gplus (BBZ41GPLUS) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиеничес?[...]

  • Página 76

    В следующих случаях с ледует немедленно прекратить использование пылесоса и связаться с сервисной службой: – при повре ждении сетевого кабеля; – при случайном всасывании жидкости или при п?[...]

  • Página 77

    Рис. Нажимая на кнопку/муфту -ползунок в направлении стрелки разблокируйте телеск опическую трубку и установите необходимую длину . êËÒ. ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl, ‚˚ÚflÌËÚ ͇?[...]

  • Página 78

    ¢ Ì ÔÓÎÓÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Á‡ÏÂÌ˚ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ı‡‡ÍÚÂ‡ ÒÓ‰Âʇ˘Â„ÓÒfl ‚ ϯ͠ÏÛÒÓ‡. èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇҇‰Í‡, ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇ Ë ¯Î‡Ì„ Ì ·˚ÎË Á‡·ËÚ˚ Ô˚Î?[...]

  • Página 79

    ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt repr ezentate diferit e modele BSGL3. De aceea este posibil ca nu toat e caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai acc[...]

  • Página 80

    necorespunzătoar e sau a operării greşite a aparatului. De aceea vă rugăm să respectaţi neapărat următoarele indicaţii! Aspiratorul poate fi utilizat numai cu: Filtru original Piese de schimb, accesorii şi accesorii speciale originale Instrucţiuni de siguranţă Acest aspirator corespunde r egulilor tehnice recunoscute pr ecum şi condi[...]

  • Página 81

    Înainte de prima utilizare Fig. Deschideţi capacul recipientului de praf (vezi fig. 23). Scoateţi filtrul de prot ecţie a motorului din aparat Puneţi filtrul bionic pe filtr ul de prot ecţie a motorului. Introduceţi filtrele în aparat şi puneţi la loc capacul. Fig. Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l. Fig. Împi[...]

  • Página 82

    Fig. În cazul pauzelor scurte de aspirare puteøi utiliza dispozitivul auxiliar de parcare, aflat pe partea lateralå a aparatului. Dupå deconectarea aparatului împingeøi cârligul de la peria pentru podele în orificiul de pe partea lateralå a aparatului. Fig. În cazul aspirårii, de ex. pe trepte, aparatul poate fi transportat µi de ambele[...]

  • Página 83

    82 Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un microfiltru de cårbune activ , atunci acesta trebuie schimbat o datå la jumåtate de an. Fig. Deschideøi capacul compartimentului de praf (vezi imag. 23). Deblocaøi suportul filtrului prin acøionarea pârghiei de închidere în direcøia sågeøii. S[...]

  • Página 84

    á ‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A Комплект змінних фільтрувальних пакетів Філь тр G (BBZ41FG) Для найкращого резу льтату : Gplus (BBZ41GPLUS) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 філ[...]

  • Página 85

    – коли пошк оджене мереж еве живлення – якщо Ви випадково всмоктали пилососом рідину або якщо рідина потрапила всередину приладу – якщо приклад впав Не використовуйт е кабель живлення для ?[...]

  • Página 86

    Мал. èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl. Мал. èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ‚¥‰„Û₇ÚË, ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏËÍ[...]

  • Página 87

    Мал. a) èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë Á‡ Û˜ÍÛ-Á‡ÒÛ‚ÍÛ, ÏÓÊ̇ Á‡ÍËÚË Ú‡ ‚ËÚfl„ÌÛÚË Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. b) ÇÒÛ̸Ú ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ‚ ÚËχ˜ ‰Ó ÛÔÓÛ. ! 삇„‡: ä˯͇ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, Ú¥Î?[...]

  • Página 88

    24 27* 23 25* 26* 23 23 28* 23 23 29* 87[...]

  • Página 89

    1 1* 12 13* 14 15* 16* 17* 88 18 19 20 21 22 23[...]

  • Página 90

    89 10 3* 9 2* IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb (b .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .êQÉî∏d IQƒ°U (a .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC’G ?[...]

  • Página 91

    90[...]

  • Página 92

    91 ar BSGL3 BSGL3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 A B C D BBZ153HF http:// www .dust-bag-bosch.com (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus E F G H BBZ123HD[...]

  • Página 93

    92[...]

  • Página 94

    93[...]

  • Página 95

    94[...]

  • Página 96

    95 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seit e. Ausland: Für dieses Gerät gelt en die von der Vertretung unseres Hauses in dem K auf land herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber t eilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistun[...]

  • Página 97

    96 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Página 98

    97 GR[...]

  • Página 99

    98 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V er wer tung der Altgeräte vor ." "This appliance is labelled in accordance [...]

  • Página 100

    99 "Este aparelho está identificado em conformidade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para um sist ema de recolha e valorização dos equipament os usados, válido em toda União Europeia." &[...]

  • Página 101

    101[...]

  • Página 102

    102[...]

  • Página 103

    103[...]

  • Página 104

    104[...]

  • Página 105

    AB C D E F G H 9 23 21 22 20 18 19 12 13 1* 15 16 8 7 10 11 14 17 3* 3* 4* 5* 2* 2* 6[...]

  • Página 106

    2* CLICK! b) 4 a) 9 10 7* b) b) 5* 6* a) a) 1 3 8[...]

  • Página 107

    20 15* 11 19 17* a) b) b) 13* a) 16* 12 14 18[...]

  • Página 108

    24 b a 21 25* 25* 23 b 22 a[...]

  • Página 109

    26* 29 28 27[...]

  • Página 110

    [...]

  • Página 111

    G A 5100 003 100 B A 01/12[...]