Bosch BGS5330A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch BGS5330A. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch BGS5330A o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch BGS5330A se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch BGS5330A, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch BGS5330A debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch BGS5330A
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch BGS5330A
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch BGS5330A
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch BGS5330A no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch BGS5330A y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch BGS5330A, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch BGS5330A, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch BGS5330A. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GH * H E U D X F K V D Q Z H L V X Q J HQ  2S HU DWLQ JLQVW U XF WLR QV IU  1RW LF HG·XWLOL VDW LRQ LW , V W U X ] L R Q L  S H U  O · X V R QO * H E U X L N V D D Q Z L M ] L Q J GD % U X J V D Q Y L V Q L Q J QR % U X J V D Q Y L V Q L Q J VY % U X J V D Q Y L V Q L Q J ȹ  . l [...]

  • Página 2

    1 d e Sich erheitshinw eise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebr auchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 en S afety inf ormation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    2 R einigung und Benutzer -W ar tung dür fen nicht durc h Kinder ohne Beaufsichtigung durchg eführt werden. Pl astiktüt en und Folien sind au ß er R eichweit e von Kleinkindern aufzube- w ahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstickungsgef ahr! Sachgemäßer G ebrauch S t aubsauger nur gemä ß T ypenschild anschlie ß en und in Be trieb [...]

  • Página 4

    3 Please keep this instruction manual. When passing the v acuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use T his vacuum cleaner is intended for domestic use and n ot for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not a[...]

  • Página 5

    4 Plastic bags and films must be kep t out of the reac h of children bef ore disposal. => Risk of suffocation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accor- dance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust filter . = > This may damage the vacu[...]

  • Página 6

    5 Les enfant s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net toyage et la maintenance ne doi- vent pas être effectués par de s enfants sans sur veillance. Les sacs plastiq ues et les films doivent être conservés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation cor rect e Raccorder [...]

  • Página 7

    6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils h ors d'usage, ensuite met tre l'appareil au rebut de f açon réglementaire. ! Impor tant La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A . Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en m arche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d&apos[...]

  • Página 8

    7 Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando n on lo si usa. G li apparecchi dismessi devono essere resi immedia- tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia. ! At tenzione! L a presa di corrente deve essere protet ta at traverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se qua ndo si a[...]

  • Página 9

    8 Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitge voerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan. Plastic zakk en en folie dienen buit en bereik van kinder en te wor den bewaard en afgevoer d. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens he t typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. Nooit zuigen zo[...]

  • Página 10

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- g en medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . f ormål D enne støvsuger er kun beregne t til brug i private hus- h oldninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne br u[...]

  • Página 11

    10 Plastikposer og f olie må ikke vær e til- gængelige for småbørn, hverk en ved opbevaring og kas sering => Der er fare for kvælning! K orrekt anvendelse Støv sugeren må kun tilslut tes og anvendes iht. type- skiltet . Støv sug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder , motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter . = > apparatet kan [...]

  • Página 12

    11 F orskriftsmessig bruk Støv sugeren skal bare kobles til og brukes i henhold t il typeskiltet. S ug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter . = > Apparatet kan bli ødelagt! Støv sug aldri med munnstykk e og rør i nærheten av hodet. => Far e for personskader! V ed støvsuging av tra[...]

  • Página 13

    12 Informasjon om kassering Emballasje E mballasjen beskyt ter støvsugeren mot skader under t ranspor t . Den består av miljøvennlige materialer og kan der for gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har b ruk for , på en miljøstasjon. G ammelt apparat G amle appara ter inneholder mange materialer som f ortsat t kan brukes. Lever der for det gamle[...]

  • Página 14

    13 Avfallshant ering Förpackningen F örpackningen skyddar dammsugaren från skador v id transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går a tt återvinna. Släng förpack- n ingsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller of ta värdefulla material. L ämna där fö[...]

  • Página 15

    14 Asianmukainen kä yttö Liitä pölynimuri sähk överkkoon ja ota se käyttöön v ain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Ä lä käytä pölynimuria kosk aan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- m an suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Älä imuroi suulakke ella ja putkella henkilön pää[...]

  • Página 16

    15 Ohjeita hävittämisestä Pakkaus P akkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen a ikana. Se on ympäristöy stävällistä materiaalia ja se voidaan kierrät tää. Vie tarpeet tomat pakkausmateri- a alit asiaankuuluvaan kier rätyspist eeseen. Käyt östä poistettu laite Käyt etyt lait teet sisältävät monia ar vokkaita materi- a alej[...]

  • Página 17

    16 Las tar eas de limpieza y mant enimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Mantener las lám inas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligr o de asf ixia ! Uso adecuado L a conexión y puesta en funcionamiento del aspira- dor debe efectuarse de acuerdo con las indicacione[...]

  • Página 18

    17 Não permita a limpeza e manut enção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Sacos de plástico e películas dev em ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia ! Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de car acterís ticas. Nu[...]

  • Página 19

    18 No f inal da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um d estino adequado, a fim de poder ser eliminado de a cordo com as normas em vigor. ! Atenção A tomada tem de estar prot egida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A . N o caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador , tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, est[...]

  • Página 20

    19 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από τ ην πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. Κ αταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τ[...]

  • Página 21

    20 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli s üpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- lanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm B u elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , s anayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda[...]

  • Página 22

    21 Elektrikli süpürgeniz için her zaman or ijinal yedek p arça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. E ğer , cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (F iltre değişim gösterge sinden toz torbasının doluluk oranı görülebi- lir . Bu dur umda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir . Cihazı[...]

  • Página 23

    22 Czyszczenie i czynności k onserwacyjne nie mogą być wyk onyw ane przez dzieci bez nadzoru dorosłyc h. Opako wania f oliowe należy przechowy- wać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia ! Odpowiednie użytko wanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie [...]

  • Página 24

    23 Gdy odkurzacz nie jest używany , wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Z użyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi pr zepisami. ! Uwaga G niazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej [...]

  • Página 25

    24 ! Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzato t legalább 16 A-es biztosí- téknak kell védenie. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer k ioldana, annak az lehe t az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvét elű elektromos készülék is ugyanarra az áramkörre let t csatlakoztatva. A bizto[...]

  • Página 26

    25 Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => Съществува опасност от задушаване! Правилно използване Включвайте към електричес?[...]

  • Página 27

    26 Сохраните инструкцию по эксплуатации. При переда- ч е пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. Указания по использованию Д анный пылесос предназнач[...]

  • Página 28

    27 Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производить- ся детьми без присмотра. Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недо- ступном для детей месте.[...]

  • Página 29

    28 Pungile de plastic şi f oliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identif icare. N u aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără recipientul de[...]

  • Página 30

    29 ! Luaţi în consider are Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- r ea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit e lectric. Declanşarea siguranţei[...]

  • Página 31

    30 Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації, п риведіть в неробочий стан і передайте для н алежної утилізації. ! Увага Пилосос слід вмикати тільки в розетку з встанов- леним запобіжником[...]

  • Página 32

    31 إرشادات بخصوص ملصق الطاقة إرشادات بخصوص ملصق الطاقة هذه المكنسة الكهربائية ت ُ عتبر مكنسة متعدد ة الاستخدامات. للوصول إلى فئة كفاءة الطاقة والتنظيف المعلنة عند التشغيل على السجاد ي ُ رجى است[...]

  • Página 33

    32 لا تقم أبدا بالشفط باستخدام فوهة التنظيف وا لماسورة بالقرب من الرأس. في حالة التشغيل لمدة تزيد على 30 دقيقة اسحب كابل التوصيل الكهربائي بالكامل للخارج. احرص على مراعاة ألا يندفع القابس الكهرب?[...]

  • Página 34

    33[...]

  • Página 35

    34 de Es fre ut uns, das s Sie sich für eine n Bos ch St au bsa uge r d er Ba ur eih e R ela xx´ x e nt sch ie den ha ben . I n dieser G ebrauchsanw eisung werden verschiedene R elaxx´x – Modelle dargestellt . Es ist deshalb möglich, d ass nicht alle beschriebenen Ausstat tungsmerkmale u nd Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur[...]

  • Página 36

    35 B ild Saugen mit Zusatzzubehör Düs en je nach Beda rf auf Sa ugr oh r ode r Hand gri ff st ec k en: a) Fug endüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b) Polst erdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, V or - h äng en, e tc. c) Polst erdü se mit aufge setztem Borst enkran z zum Ab- s augen von F enst errahmen, Schränk en, Profilen, etc. ?[...]

  • Página 37

    36 Si e können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- l eistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf - l euchtet . Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Fil - t ers vor jedem Entleeren des Staubbehälters. Sie muss aber spätest ens bei Auf leucht en der „S ensor Control “- Anz eige erfolgen. S ollt e die Anzeige trotz Abreini[...]

  • Página 38

    37 e) S eitenklappe schie ß en bis die Verschlus slasche hör - b ar einrastet. f ) St aubbehält er in das G erät einse tzen und G eräte- d eckel schlie ß en. Microfilter reinigen Bild ● G erätedeckel öf fnen und Staubbehält er entnehmen. Bild a) S eitenklappe mit tels Verschlusslasc he öf fnen. b ) Filt ereinheit mit Filterschaum und Mi[...]

  • Página 39

    38 Cong r atul atio ns on yo ur p urc hase of t he B osc h Rel axx´ x v acuu m cl eane r . This instruction manual describes various Relaxx´x mod els, which means that some of the equipment f ea - tur es and functions described ma y not apply to y our mod el. Y ou should only use original Bosch accessories, which have been spec ially developed f [...]

  • Página 40

    39 F igure a ) Ins ert the telescopic tube into the connecting piece of the floor tool. T o release the connection, turn the tub e slightly and pull it out of the floor tool. b) Push the telescopic tube into t he connecting piece of th e floor tool until it locks in place. T o release the conn ection, press on the loc king collar and pull out t h e[...]

  • Página 41

    40 F igure ●  Unlock the telescopic tube b y moving the sliding switch in the direction of t he arrow and slide one tub e into the ot her . Figure T o stor e the appliance, use the storage aid on the u nd erside. a) St and the appliance up by the handle. b) Slid e the hook on the floor tool into the storage aid. Emptying the dust container Fig[...]

  • Página 42

    41 F igure I f the plate filt er is par ticularly dirty, the dirt can also b e washed off. a) Turn the bot tom part of the filter unit anticlockwise as far as it will go. T ak e the plate filter out of t he filter unit. b) W ash the plat e filter under running water . c ) Wh en it has dried completely , insert the plate filter into the filter unit [...]

  • Página 43

    42 Nou s v ou s r eme rc ion s d 'a voi r c ho isi un as pir at eur Bo sc h de la sér ie Rel axx ´x. C et te notice d'utilisation présent e différents modèles R elaxx´x. Il est donc possible que les caract éristiques et fonctions décrites ne corre spondent pas toutes à votr e modè le. Utilisez exclusivement le s accessoires d &a[...]

  • Página 44

    43 F ig. a ) Pouss er le tube t élescopique dans le manchon de la bross e pour sols. Pour le dém ontage, tourner légère - m ent le tube et le retirer de la brosse pour sols. b) Pouss er le tube télescopiq ue dans le manchon de la bross e pour sols jusqu'à sa fixation. P our le démon - t age, presser le manchon de dé verrouillage et ret[...]

  • Página 45

    44 Après le travail F ig. ●  Et eindre l'appareil. ● R etirer la fiche de la prise secteur . ●  Tir er brièvement sur le cordon électrique et le r elâcher . (Le cordon s'enroule automatiquement). Fig. ●  Dév errouiller le tube téle scopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tub e.[...]

  • Página 46

    45 Aspirateur avec f onction « SelfClean » F ig. L e vo yant est allumé en bleu lorsque l'appareil f onc - tionn e à son niveau de performance optimal. Dès que l e voyant cligno te en rouge, l'appar eil s'éteint automa - tiqu ement . L e net toyage du filtre e st activé et exécut é par le m ot eur de n et toyage intégr é. [...]

  • Página 47

    46 Si amo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolver e Bosch d ella serie Relaxx´x. N elle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati div ersi modelli Relaxx´x. È pertanto possibile che non tut t e le caratteristiche dell'equipaggiamento e le fun - zioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto. D evono esser e utilizza[...]

  • Página 48

    47 Parti di ricambio e accessori speciali A Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® p er imbot titure B BZ42TB P e r s pa zz o l a r e e pu l i r e i n un a s o la o p e r a- z i on e m o b i l i i mb ott i t i , m a t e r a s si , se d i l i d i a u t o mo bi l i , et c . Id e a l e p e r l ' a sp ir a z io ne d e i p e l i d i an i m a l i. Il fu nz i o[...]

  • Página 49

    48 Dopo la pulizia F igura ●  Dis at tivare l'apparecchio. ●  St accare la spina. ●  Tir are brevement e il cavo di alimentazione e rilasciar - lo. (In questo modo il ca vo si riavvolge automatica - m ente). F igura ●  Azion ando il tasto di scorrimento nella direzione indi - c ata dalla freccia, sbloccare il tubo t elescop[...]

  • Página 50

    49 ! A ttenzione S e si nota una resis tenza nel chiudere il coper chio, controll are l'int egrità del filtro e il corret to alloggia - m ento dello st esso e del contenitor e raccoglisporco. Manutenzione del filtro P ulizia del filtro a lamelle L' apparecchio è dot ato della funzione "Sensor Control". Figur a + Figura . Qu e[...]

  • Página 51

    50 Pulizia del microfiltro F igura ●  Aprir e il coperchio dell'apparecc hio ed estrarre il cont enitor e raccoglisporco. Figura a) Apr ir e lo sportello laterale servendosi della linguet ta di chiusura. b) Sblocc are l'unità filtro contenent e materiale espanso e microfiltro tirando le due linguet te di chiusura ed estrarla dall&ap[...]

  • Página 52

    51 nl H et verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de s erie Relaxx´x heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing w orden verschillende Rela - xx´x – modellen beschre ven. Het is dan ook mogelijk d at niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toest el. U dient alleen gebruik te mak en van origin ele accessoires van Bosc h, [...]

  • Página 53

    52 A fbeelding a ) T elescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond - stuk stek en. Om de verbinding op t e heffen de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. b) T elescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond - stuk stek en tot hij inklikt . Om de verbinding los t e m aken de ontgr endelingshuls indrukken en de teles - c [...]

  • Página 54

    53 A fbeelding ● D e telescoopbuis ontgrendelen en ineensc huiven door de schuiftoets in de richting van de pijl te sc hui - v en. Afbeelding Om de stofzuiger uit t e zet ten kunt u de uitschak elhulp a an de onderkant van het toestel gebruik en. a) H e t toestel met behulp van de handgre ep rechtop z et ten. b) D e haak van het vloermondstuk [...]

  • Página 55

    54 W anneer het toest el in korte tijd drie k eer achter el kaar t erugschakelt , komt dit v ermoedelijk door een veron - t r einigde pluiszeef of een v erstopping. In dit geval gaat h et toestel automatisc h terug naar de laagste stand en br andt het lampje rood. ●  Sch akel het toest el uit, maak het stofreservoir leeg en reinig de pluiszeef[...]

  • Página 56

    55 Schoonmaakinstructies V oor het schoonmaken dient de stofzuiger alti jd te wor - d en uitgeschak eld en de stekk er uit het stopcontact te word en gehaald. De stofzu iger en accessoires van kunststo f kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonm aakmiddel voor k unststof worden onderhou - d en. ! L et op: geen schurende middelen, glas- of al[...]

  • Página 57

    56 Reservedele og ekstra tilbehør A TURBO-UNIVERSAL®-polstermundstykk e BBZ42TB T il børstning og støvsugning af pol - str ede møbler , madrasser , bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt v elegnet til opsugning af dyrehår . Børst e valsen dr ives ved hjælp af støvsug erens sugestrøm. D er kræves ingen eltilslutning. B TURBO-UNIVERS[...]

  • Página 58

    57 * a fhæ ngi gt af mo del len , d a d enn e a nvi sn ing ka n dæk k e fl er e m ode lle r F igur I ndstilling af universalgulvmundstykk et: Løs e og faste tæpper => Hård e gulvbelægninger / parket => Sørg for ve d opsugning af større dele, at delene bliver s ug et forsigtigt op enkeltvis, så munds tykke eller sug erør/-slange ikk [...]

  • Página 59

    58 Støvsuger e med "RotationClean" - funktion F igur D enne indikatorlampe ly ser blåt, når støv sugeren arbej - d er med den optimale sugeeffekt . Når indikatorlampen lys er rødt , skal lamel-filtret renses. Apparat et bliver automatisk omstillet til den lavest e sugeeffekt. F igur ●  Sluk for apparatet under rengøringen af l[...]

  • Página 60

    59 For at støv sugeren skal vedblive at arbejde me d opti - m al sugeeffekt , skal udblæsnings-filtret normalt vaskes e fter ca. 1 år . Filtrets virkning bevares uafhæn gigt af en evt . far veændring af filtrets overflade. Rengøring af Hepa-filtret Figur ●  Luk apparatets dæksel op, og tag støvbeholder en ud. Figur a) Luk sideklappen o[...]

  • Página 61

    60 B TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulv BBZ102TBB B ørst er og støvsuger kor thårete g ulvt epper i én operasjon. Kan bru - k es på alle typer underlag. Sp esielt egne t til å suge opp dyr ehår . Børstev alsen drives av luf t - strømm en fra støvsugeren. El ektrisk tilkobling er ikke nødven - d ig. C Munnstykke for harde gulv BBZ123HD Ti[...]

  • Página 62

    61 *Avh engig av modell *Avh engig av modell F igur S tøvsuging med ekstra tilbehør S et t munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a) Fug emunnstykke til støv suging i fuger , hjørner osv. b) Møb elmunnstykke til støvsuging a v stoppede møbler , g ardiner osv . c) Møb elmunnstykke med børst ekrans til støvsuging av vindusk armer[...]

  • Página 63

    62 *Avh engig av modell F igur ●  Slå av apparatet når du skal rengjøre lamellfilt eret. ! Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appa- ratet er slått av. ●  Åpn e apparatdekselet ved å dra i lukkefliken. ●  For å rengjøre lamellfilt eret dreier du dreiebryteren 180° minst tre ganger . Du kan også rengjør e filt[...]

  • Página 64

    63 e) Lukk sideklaffen slik at du hører at lukk efliken smek - k er på plass. f ) S et t støvbeholderen inn i apparatet og lukk apparat - d ekselet. Rengjøre mikrofilteret Figur ●  Åpn e apparatdekselet og ta ut støvbeholderen. Figur a) Åpn e sideklaffen ved hjelp av lukk efliken. b) Løsn e filterenheten med filtersk um og mikrofilter [...]

  • Página 65

    64 Reservdelar och specialtillbehör A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB B orst ar och dammsuger stoppade möbl er , madrasser , bilsäten osv . i et t enda arbe tsmoment . Väldigt effektiv när det gäller at t suga upp djurhår . Borstvalsen drivs av damm - sug arens sugeffekt. I ng en elektrisk anslutning kr ävs. B TURBO-UNIVERSAL®-[...]

  • Página 66

    65 B ild Dammsuga med e xtratillbehör S ät t önskat munstyc ke på rör et, eller direkt på handta - g et: a) Fogmunstyck e an vänds för att dammsuga fogar och k anter etc. b) Dynmunstyck e an vänds till stoppade möbler , gardi - n er etc. c ) Dynmunstyck e med möbelborste an vänds till fönst er - k armar , skåp, pr ofiler e tc.  Eft[...]

  • Página 67

    66 R engör filtret om sugeffekten avtar , även om indikatorn i nt e ly ser . Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret i nn an du tömmer dammbehållar en. Om inte annat måst e du göra det när Sensor Control indikat orn tänds. Om indikatorn blinkar snabbt tr ots at t du rengjort veck - filtr et tre gånger i rad, så är förmodligen luddfi[...]

  • Página 68

    67 e) Skjut igen sidoluckan tills du hör att f likarna låses. f ) Sät t i dammbehållaren i dammsugaren och st äng l ock et igen. Rengöringsanvisningar S täng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur v äggut t aget innan du rengör dammsugaren. Dammsu - g are och plasttillbehör går at t rengöra med milt disk - m edel. ! Obs! Använd [...]

  • Página 69

    68 Varaosat ja lisävarusteet A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten B BZ42TB P ehmust et tujen huonekalujen, pat - joj en, autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityi - s esti eläinten kar vojen imurointiin. Pölynimurin imuvir ta pyörittää harja - t elaa. Sähköliitäntää ei tar vita. B TURBO-UNIVERSAL®-ha[...]

  • Página 70

    69 Imuroid essasi suur empia kappaleita varmista, et tä imu - r oit kappaleet peräjälkeen ja var ovasti, jotta lat tiasuul - a kkeen imuk anava ei tukkeudu. Nost a tar vittaessa suulaket ta, jot ta saat imuroitua rosk at paremmin. Kuva Imurointi lisävarusteen a vulla As eta suulake tarpeen mukaan imuputk een tai kädensi - j aan: a) R akosuulak[...]

  • Página 71

    70 * v arusteista riippuen K uva ●  Kytk e laite lamellisuodattimen puhdistusta varten pois päältä. ! Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollista vain, kun laite on kytk et ty pois päältä. ●  Av aa lait teen k ansi vetämällä lukitsinkielekkeestä. ●  Puhdist a lamellisuodatin kier tämällä väännintä m yötäpäivään [...]

  • Página 72

    71 Hepa-suodattimen puhdistus K uva ●  Av aa lait teen k ansi ja ota pölysäiliö pois paik altaan. Kuva a) Av aa sivukansi lukitsinkielekkeellä. b) V apauta Hepa-suodattimen suodatinyksikön lukitus v etämällä kahdesta lukitsinkielekk eestä ja ota se pois l ait tee sta. c) R avistele suodatin yksikköä ja pe se se juoksevan v eden alla[...]

  • Página 73

    72 Piezas de repuesto y accesorios espe- ciales A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería BBZ42TB P ara cepillar y aspirar muebles t apizados, colchones, asientos de v ehículos, e tc. de una pasada. Esp ecialmente apropiado para aspi - r ar pelo de animales. El rodillo del c epillo se acciona por medio de la corri ente de aspiración del aspira [...]

  • Página 74

    73 * s egún equipamiento * s egún equipamiento F igura A just ar el cepillo universal con dos posiciones: Alfombr as y moquetas => Su elos duros/parqué => Si se aspiran partículas de gran tamaño, aspirarlas de u n a en una y con cuidado para no obstruir el canal de aspiración del cepillo universal. En caso necesario, retirar la boquilla[...]

  • Página 75

    74 Est a función controla de f orma permanente el nivel de r endimiento del mismo. El indicador luminoso indica si d ebe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato vu elva a funcionar a pleno rendimiento. Aspirador con función "RotationClean" Figur a E l indicador muestra una luz azul cuando el aparato funcion a con un nivel de[...]

  • Página 76

    75 * s egún equipamiento c) T r as la limpieza, introducir el filtro pr otector d el m otor en el aparato y cerrar la tapa. Limpiar el filtro de salida El filtro de salida está diseñado de tal f orma, que no d ebe cambiarse ni lavarse nunca cuando se aspira polvo doméstico de acuerdo con la s especificaciones. P ara que el aspirador funcione a [...]

  • Página 77

    76 Peças de substituição e acessórios especiais A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB P ara escovar e aspirar numa só pas - s agem mobiliário estofado, colchõ es, assentos de automóveis, etc. Especialmente adequada para aspirar pelos de animais. A escova r ot ativa é acionada através do fluxo d e ar do aspirador. Não é necess?[...]

  • Página 78

    77 F igura a ) Enc aixe o tubo t elescópico na tubuladura do bocal. P ara desencaixar , rode o tubo ligeiramente e retire-o do bocal. b) Insir a o tubo telescópico na tubuladura do bocal até encaixar . Para desencaix ar , prima a manga de desblo - qu eio e puxe o tubo t elescópico para fora. Figur a ●  Empurr ando o botão corrediço no se[...]

  • Página 79

    78 Após o trabalho F igura ● D esligue o aparelho. ● D esligue a ficha da tomada. ●  Pux e ligeiramente o cabo de ligação à r ede e solte-o. (O cabo enrola-se automaticament e). Figur a ●  Empurr ando o botão corrediço no sentido da seta, d esbloqueie o tubo t elescópico e encolha-o. Figur a P ara guardar o aparelho, pode[...]

  • Página 80

    79 Aspirador com função “SelfClean” F igura O indicador acende-se a azul quando o aparelho es tá a funcion ar no nível de potência ideal. Assim q ue o indi - c ador piscar a vermelho, o aparelho desliga-se aut oma - tic amente. A limpeza do filtro é ativada e ex ecutada pelo motor de l imp eza integrado. S e o aparelho for lim po 3 vezes [...]

  • Página 81

    80 Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς Relaxx´x. Σ ε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα τα χαρακτηρισ?[...]

  • Página 82

    81 Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός A Βούρτσα για ταπετσαρίες επίπλων TURBO-UNIVER- S AL® BBZ42TB Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώ ματα, καθίσ ματα αυτοκιν?[...]

  • Página 83

    82 Ε ικ. Σ τα μικρά διαλεί μματα σκουπίσ ματος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθ μευσης που βρίσκεται στην πλευρά της συσκευής. ●  Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το άγ[...]

  • Página 84

    83 Ε ικ. a ) Τοποθετήστε τη μονάδα του φίλτρου στο δοχείο συλλογής της σκόνης, εδώ προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή προσαρ μογή. Το βέλος στο κάλυ μμα του φίλτρου πρέπει να δείχνει στην κατεύθυνση τη?[...]

  • Página 85

    84 Για να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της σ τάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα να ξ επλυθεί μετά περίπου 1 χρόνο. Η ικανότητα φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, [...]

  • Página 86

    85 Υποδείξεις καθαρισμού Π ριν από κάθε καθάρισ μα πρέπει πρώτα να α πενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύ ματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά α?[...]

  • Página 87

    86 R esim a ) Emm e borusunu / telesk opik boruyu zemin ünitesinin boğ azına takınız. Bağlantıyı çözmek için boruyu h afifçe çevirerek zemin ünit esinden çekiniz. b) T eleskopik boru, y erine oturuncaya kadar zemin süpürm e ünitesinin ucunun içine itilmelidir . Bağlantıyı çözm ek için, kilit ko vanını bastırınız ve tel[...]

  • Página 88

    87 R esim A çılır -k apanır süpürme başlığının ayarlanması: H alılar ve halıfleksler => S ert zemin / Parke => D aha büyük partikülleri temizlemeniz durumunda, s üpürg e başlığını emme kanalının tıkanmama sı için bunl arı arka arkay a ve dikkatlice temizleme ye özen göst eriniz. Pislik partiküllerinin daha iyi[...]

  • Página 89

    88 "SelfClean" fonksiyonlu ele ktrikli süpürge R esim Cih az en iyi performans seviyesinde çalıştığında bu göst erge ma vi renkte yanar . Gösterge kırmızı renkt e y anıp sönerse cihaz otomatik olarak k apanır . Filtr e temizleme işlemi de vreye sok ulur ve entegre t emizleme mo toru tarafından yürütülür . Cih azın ?[...]

  • Página 90

    89 Tiftik filtresinin temizlenmesi E l ektrikli süpürgenin optimal şekilde çalışması için tiftik f iltr esi düzenli aralıklarla temizlenmeli dir . Resim ●  Cih az kapağı açılmalı ve toz haznesi cihazdan çık arılmalıdır . Resim a) F iltr e ünit esi toz haznesinden çıkarılmalıdır . b ) Tif tik filtresi t emizlenmelidir [...]

  • Página 91

    90 Dziękuj emy za zak up odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały r óżn e modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego może się zd arzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie z awsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięci a możliwie najlepszego wyniku odk urzania n ależy stosować[...]

  • Página 92

    91 *w zależności od wyposażenia R ysunek a ) Wsunąć uchwyt w rurę telesk opową. W celu rozłącz enia nieco obrócić uc hwyt i wyciągnąć z rur y . b) Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę telesk opową. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odbloko wującą i wyciągnąć uchwyt . R ysunek a) Włożyć r urę telesk o[...]

  • Página 93

    92 R ysunek P odcz as odkurzania schodów urządzenie musi stać prz ed schodami. Jeśli nie wystarczy t o do odkurzenia c ałych schodó w, urządzenie można przenosić trzymając z a uchwyt . Po pracy Rysunek ●  Wyłączyć ur ządzenie. ●  Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. ●  Pociągnąć krótk o za przewód zasilający i puści?[...]

  • Página 94

    93 *w zależności od wyposażenia Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ R ysunek Wsk aźnik świeci się na niebiesk o, jeśli urządzenie dzi ała z optymalną mocą. Gdy wsk aźnik zacznie migać n a czerwono, ur ządzenie wyłączy się automatycznie. Aktywow ana zos tanie funkcja czyszczenia filtra za pomocą zintegr owanego silnika oczy szczaj[...]

  • Página 95

    94 f) Włożyć jednostkę filtrującą w ur ządzenie i zatrzasnąć z apadki zamyka jące. g ) Z amknąć klapę boczną, zatr zaskując zapadkę z amykaj ącą. h) Włożyć pojemnik na pył w ur ządzenie i zamknąć pokr ywę urządzenia. Wskazówki dotyczące czyszczenia Prz ed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wyciągn?[...]

  • Página 96

    95 Pótalkatrészek és kiegészítő tartozé- kok A TURBO-UNIVERZÁLISL® kefe kárpithoz BBZ42TB Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések és hasonlók kefé léséhez és porszívózásához egyetlen munka - m enetben. Különösen alkalmas áll atszőr felszívására. A kefedob m eghajtását a porszívó szívási légár ama biztosít[...]

  • Página 97

    96 á bra A z átkapcsolható pa dlószívófej beállítása: Szőny eg és szőn yegpadló => K emén y padló / parket ta => H a nagyobb szenny eződést szív fel, k érjük ügyeljen arra, h ogy ezeket a szenny eződéseket egymás után és elővigyázatosan szívja fel, azért hogy a padlótisztítóf ej szívócs atornáját ne t öm?[...]

  • Página 98

    97 *kivit eltől függően *kivit eltől függően Ez a funkció folyamat osan felügyeli, hogy a porszív ó e léri-e az optimális telje sítményszint et. A világító ki jelző j elzi, hogy meg kell-e tisztítani a lamellás szűrőt , azért hogy ismét elérje az optimális telje sítményszint et. Porszívó „Ro tationClean“ funkcióva[...]

  • Página 99

    98 A kifúvószűrő tisztítása A készülék r endeltetésszerű használata esetén a k ifúvószűrőt nem k ell cserélni. A kifúvószűrőt egy év után ki k ell mosni, hogy a porszívó optimális telje sítményszintjén műk ödhessen. A szűrő szűrőh atása megmarad a szűrő felületének esetleges elszíneződésétől független?[...]

  • Página 100

    99 Радваме се, че избрахте прахосмукачка на Bosch от с ерията Relaxx´x. В указания за употреба са представени различни модели Relaxx´x. Затова е възможно не всички описани характеристики и функции да се [...]

  • Página 101

    100 b) Вкарайте ръкохватката докато се фиксира с щ ракване в телескопичната тръба. За да о свободите съединението натиснете втулката за деблокиране и извадете дръжката. Фиг. a) Вкарайте телескоп[...]

  • Página 102

    101 Ф иг. П ри кратки паузи при прахоизсмукване можете да използвате спомагателно устройство за оставяне отстрани на уреда. ●  След изключване на уреда вкарайте куката на подовата дюза в помо[...]

  • Página 103

    102 Вие можете също да извършите почистването на ф илтъра при намаляваща мощност на изсмукване, а ко индикаторът не светва. Препоръчваме почистването на пластинчатия филтър преди всяко изпраз[...]

  • Página 104

    103 Почистване на издухващия филтър И здухващият филтър е така конструиран, че да не т рябва да се сменя, ако уредът се използва по предназначение в домакинството. За да работи прахосмукачката ?[...]

  • Página 105

    104 Мы рады, что вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии Relaxx´x. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели Relaxx´x. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежн[...]

  • Página 106

    105 Р ис. a ) Вставьте ручку в телескопическую трубку. Для отсоединения немного поверните ручку и вытяните её из трубки. a) Задвиньте ручку в телескопическую трубку до надёжной фиксации. Чтобы от?[...]

  • Página 107

    106 Р ис. В о время коротких перерывов в процессе уборки используйте парковку трубки на задней стороне прибора. ●  После выключения пылесоса вставьте крючки насадки для чистки пола/ковра в па[...]

  • Página 108

    107 ●  Выключите пылесос, опорожните контейнер для с бора пыли и очистите фильтрующую сетку с огласно инструкции «Очистка фильтрующей сетки». Рис. Пылесос с функцией «SelfClean» Рис. К огда пылес?[...]

  • Página 109

    108 N e bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch d in seria Relaxx´x. În aceste instrucţiuni de utilizar e sunt reprezentat e dif erit e modele Relaxx´x. De aceea, este posibil ca nu to ate particularităţile de dotare descrise şi toat e funcţiil e să exist e la modelul dumneavoastră. T rebuie să utiliz aţi numai accesorii ori[...]

  • Página 110

    109 Piese de schimb şi accesorii speciale A Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru tapiserie B BZ42TB P erierea şi aspirare a mobilei capito - n ate, salt elelor , scaunelor auto etc. într -o singură etapă de lucru. R ecomandată şi pentru aspirarea părului lăsat de animalele de casă. A cţion area periei circulare se r ealizează prin intermediul[...]

  • Página 111

    110 F ig. ●  Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii, d eblocaţi tubul telescopic şi com primaţi-l. Fig. P entru aşezarea aparatului put eţi utiliza dispozitivul auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a aparatu - l ui. a) Ridic aţi apar atul de mâner . b) Glis aţi cârligul de la peria pentru podele în dispozi[...]

  • Página 112

    111 Ac eastă funcţie monitorizează permanent dacă aspira - t orul dumneavoastră a atins nivelul op tim de putere. A fiş ajul luminos indică necesitatea unei curăţări a filtru - lui lamelar , pentru revenir ea la nivelul optim de randa - m ent. Aspiratorul cu funcţie „RotationClean“ F ig. Afiş ajul devine albastru dacă aparatul lucr[...]

  • Página 113

    112 Indicaţii de curăţare Î n aintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta tr ebuie d econectat şi ştecherul tr ebuie scos din priză. Aspir atorul şi accesoriile din material plastic pot fi într eţinute cu a jutorul unui produs obişnuit din comerţ p entru curăţat materiale plastice. ! Atenţie: nu folosiţi pr oduse de curăţ[...]

  • Página 114

    113 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос сері ї Relaxx´x від B osch. У цій інструкці ї з експлуатаці ї наведено різні моделі R elaxx´x. Тому може статися, що не все описане устаткування та функці ї стосуються Ваш[...]

  • Página 115

    114 М ал. a ) Вставте ручку в телескопічну трубку. Для від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із трубки. b) Вставте ручку в телескопічну трубу, щоб спрацював фіксатор. Аби від' єднати[...]

  • Página 116

    115 *додаткове обладнання (залежно від комплектаці ї) М ал. П рибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад внизу на початку сходів. Якщо цього недостатньо, пилосос можна перенести за ручку для тр[...]

  • Página 117

    116 Якщо індикатор, незважаючи на очищення л амелярних фільтрів, блима є тричі з короткими п роміжками часу, можливо, справа у засміченій або заблокованій фільтрувальній сітці для волокон. В ць[...]

  • Página 118

    117 *додаткове обладнання (залежно від комплектаці ї) c) Витрусіть фільтр-систему та промийте під п роточною водою. d ) Після повного висихання встановіть фільтр- систему назад у прилад до чутног?[...]

  • Página 119

    118  ˱ ΎϣΎϣΗ ϑΟϳ ϪϛέΗ΍ϭ ΝέΎΧϟ΍ ϥϣ ˯ΎϣϟΎΑ Ϫϔρη΍ ˬ΍ΩϳΟ έΗϠϔϟ΍ ϑϳυϧΗϟ  ł Δγϧϛϣϟ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ·ϝΑϗ έΑϭϟ΍ΓΎϔλϣϑϳυϧΗ Δγϧϛϣϟ΍ ϝϣϋ ϥΎϣοϟ ΔϣυΗϧϣ Ε΍έΗϓ ϰϠϋ έΑ[...]

  • Página 120

    119 ΓΎϔλϣΥΎγΗ΍ΔΟέΩΔΑϗ΍έϣ ˱ Ύϣ΋΍ΩϲϐΑϧϳΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗϥ΍ίΧώϳέϔΗ Ωϧϋ ϑϳυϧΗªΕ΍ΩΎηέ· ϲϓ Ρϭέηϣϭϫ ΎϣϛΔΟΎΣϟ΍ Ωϧϋ ΎϬϔϳυϧΗϭΎοϳ΃ έΑϭϟ΍  2 6 Γέϭλ ©έΑϭϟ΍ΓΎϔλϣ  18 [...]

  • Página 121

    120 8  4  Γέϭλ  έίϟ΍ ϰϠϋ ρϐοϟ΍ ϝ ϼΧ ϥϣ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ έϳέΣΗΑ ϡϗ  ł ΔϣϭΎϘϣϥϭϛΗϭ ΏϭϏέϣϟ΍ϝϭρϟ΍ ρΑο΍ϭϡϬγϟ΍ ϩΎΟΗ΍ϲϓ ϲϗϻίϧϻ΍ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ ϥϭϛΗ Ύ?[...]

  • Página 122

    121 ΔϠγϠγ ϥϣ  Bosch ΔϛέΎϣ Δγϧϛϣ ϰϠϋ ϙέΎϳΗΧ΍ ϊϗϭ Ωϗ Ϫϧ΃ ΎϧΩόγϳ . Relaxx´x Ε΍ί΍έρϟ΍ Ε΍ί΍έρ ϟ΍ΔϠγϠγ ϥϣΔϔϠΗΧϣ ΕϼϳΩϭϣΡέη ΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ϝϳϟΩϝϭΎϧΗϳ ϑ΋Ύυϭϟ΍ϭ Ε΍ίϳϬΟΗϟ΍ ?[...]

  • Página 123

    122  D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y %6++DXVJHU lWH6HUYLFH*PE + =HQWUDOZHUNV WDWWIUNOHLQH  +DXVJHUlWH 7UDXWVNLUFK HQHU6WUDVVH  1U QEHUJ 2QOLQH$XIWUDJ VVWDWXV)LOWHUEHXWHO  .RQILJXUDWR UXQGYLHOHZHLW HUH ,QIRVXQWHU ZZZERVFKKR PH?[...]

  • Página 124

    123  F R F r a n c e %6+(OHFWUR PpQDJHU6$6 UXH$UG RLQ±%3 6$,1 728(1FHGH[  6 HUYLFHLQWHUYHQWL RQVjGRPLFLOH    6HUYLFH&RQV RPPDWHXUV   ?[...]

  • Página 125

    124    M V R a a j j e y g e J u m h o o r i y y a a , Maledives /LQWHO,QY HVWPHQWV 0D0DDGKHOL0 DMHHGKHH0DJ X 0 DOp 7HO   PDLOWRPRKDPHG ]XKXUHH# OLQWHOFRPPY N L N e d e r l a n d , N e t h e r l a n d s %6++XLVKRX GDSSDUDWHQ% 9 7D[...]

  • Página 126

    125 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rü ck na hm e un d Ve r we r t un g de r Al tg er ä te v or. This appliance i[...]

  • Página 127

    126 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar E ste aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (wast e electr ical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido[...]

  • Página 128

    127 AE DE Garantie Bu nd es r ep ub li k De ut sc hl an d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garan[...]

  • Página 129

    128 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]

  • Página 130

    129    1.                    (24)     [...]

  • Página 131

    130[...]

  • Página 132

    131[...]

  • Página 133

    132 ÄËÅÇ÷ͿÖÅ¸ÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄͼÇÄ· ¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄÈ¬·ÊȺ¼Ç¼É¼ ø¬¡·ÇÂ¼Ç¿¯ÉÇ£ÕÄ̼Ä  ¹ÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿[...]

  • Página 134

    133 '# £Å»¼ÂÓ ÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀ É¿Æ ¨¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö ¨ÉÇ·Ä· ¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ §¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼÉ»Å #(-41035 7##4;. $%&¸# [...]

  • Página 135

    134 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www.bsh-service.ru АБАКАН , ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655016, Д. Народов пр-т, д.16, тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64 АЛ?[...]

  • Página 136

    135[...]

  • Página 137

    de 22 23 1 3 2 7 8 9 4 5 12 13 11 10 6 14 15 16 17 18 19 24 20 21[...]

  • Página 138

    6 3 b a 4 7 5 ab 1 b a 2 b a Click! 8 9[...]

  • Página 139

    12 16 b a 15 14 13 10 b ad c 11* b a e f 17[...]

  • Página 140

    b 18 a b 19 a Click! 20 a b c 21* 22*[...]

  • Página 141

    b 25 ab c 23* 24* 24h 24h 26 ab[...]

  • Página 142

    Click! Click! b 27 a c b 28* a c df e 24h 24h b 29* a c[...]

  • Página 143

    d e g h 2 4h Click! f[...]

  • Página 144

    5REHU W%RVFK +DXVJHUlWH*PE+ &DUO: HU6WU      0QF KHQ *HUP DQ      ²      [...]