Bosch Power Tools RHH181-01 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Power Tools RHH181-01. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Power Tools RHH181-01 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Power Tools RHH181-01 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Power Tools RHH181-01, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Power Tools RHH181-01 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Power Tools RHH181-01
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Power Tools RHH181-01
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Power Tools RHH181-01
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Power Tools RHH181-01 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Power Tools RHH181-01 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Power Tools en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Power Tools RHH181-01, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Power Tools RHH181-01, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Power Tools RHH181-01. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    - 2- "36 / %6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 %2(  ;)00  0-8  Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<4037-:) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2' ) 3* *0%11%&0) 0-59-(7 +%7)7 36 (978 Power [...]

  • Página 3

    -3- - 7' 32 2) '88 ,) 40 9+ *63 18 ,) 43; )6 73 96 ') %2 ( 36 8,) &% 88 )6=  4% '/ *63 18 ,) 43; )6 83 30 &)* 36)  1%/ -2+  %2=  %(. 978 1)28 7 ',%2+ -2+ %'')7 736-) 7 36 7 836-2 + 43;) 6 8330 7 Such pre ven tive safet y meas [...]

  • Página 4

    -4- ja mm ed in the wor k, the rea ct io n to rq ue of th e to ol c ou ld crus h yo ur h an d or l eg . *  8, ) &-8  &) '3 1) 7 &39 2(  -2  8, ) ;36 /4 -) ')  6) 0) %7 )8,) 86-+ +)6-11 )(-% 8) 0= 6): )67) 8,) (- 6) '8 -3 23 *63 8% 8- 32 % 2( 7 03; 0=7 59 )) >)[...]

  • Página 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8-3 2 <40 %2% 8-3 2 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her[...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Página 7

    3()091&)6  Vo lt ag e rat ing 18 V Shank style SDS-plus ? %<-191%4%'-8-)7 Material Concrete 3/4 " Ste el 1/ 2" Woo d 1-1 /4" - 7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 - 7' 32 2) '8&%88 )6= 4% '/  *631  833 0[...]

  • Página 8

    -8- -7'322)'8 &%88)6= 4%'/ *631 8330 36 40%') 8,) 7;- 8',  -2  8,) 03'/ )( 36 3** 437 -8-3 2 &)*3 6) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36 ',%2+-2+ %'')7736-)7 Such preventive saf ety meas ure s red uce the ri sk of star tin g the to[...]

  • Página 9

    -9-        !          "   Fo r sm al l bits , ope n ja ws eno ugh to in se rt the bi t up to the flu te s. For larg e bi ts , ins ert th e bi t as fa r as it wi ll go. Cen ter the bit as yo u clo se the jaws by hand. This [...]

  • Página 10

    -10- !                "  Your tool is equipped with a variable speed tr ig ge r swi tc h. Th e too l can be tu rn ed "ON " or "OFF" by squeezing or releas ing the trigg er. Th e spee d can be adj us te d from th[...]

  • Página 11

    $ Se t Fo rw ar d/ Re ve rs in g le ve r to th e ce nt er (of f po si ti on ). S li de c har ged bat tery pack int o the housing until the battery pack locks into po si ti on (F ig. 12 ). Yo ur too l is eq ui pp ed wit h a sec onda ry loc ki ng [...]

  • Página 12

       Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the ope rat or.   T he hig h effi cien cy avail able from the rot ary ham mer s can only be obtain ed if sharp and undamaged accessories are used. The “cost” to maintain sharp and undamaged accessories is more tha[...]

  • Página 13

    360˚ Auxiliary Handle* Depth Gauge* Carrying Case* 3-Jaw Chuck** Straight Chuck SDS Adaptor** (* = standard equipment) (** = optional accessories) '')7736-)7 -13- )6:-')   !   6):)28-:) 1%- 28) 2%2 ')  4)6 *36 1) ( &=[...]

  • Página 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'ob ser ve pas ces averti ssem ents et ce s consign es de sécuri té, il existe un ri sque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S L [...]

  • Página 15

    -15- Co ns i gn es de s é cu ri t é po ur l e s pe r ce us e s à p er cu ss io n s an s f il Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l'o[...]

  • Página 16

    -16- fréquentes. Les vibrations causées par l'action du mart eau -per ceus e peu ven t êtr e noc ives pour vos m ain s et v os bras . Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. U n support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures.[...]

  • Página 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vo tre out il . Veui lle z les étud ie r et app re ndr e leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Página 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 19

    Num ér o d e mod èl e RHH 18 1 Tension nominale 18V Typ e de ti ge SDS -p lus ® Cap ac ité s max im ale s : Mat ér iau Bét on 18 mm Acie 1 3mm Bois 32mm -19- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l'o uti l ou pla cez l'i nte rrupt eu r à la pos it ion de bl oc age ou d'a rr êt ava nt[...]

  • Página 20

    Déb ra nch ez le bloc -pi le s de l'outil ou placez l'i nt err up teu r à la p osi ti on d e bl oc age ou d 'a rrê t av an t d'e ff ect ue r to ut ass emb la ge o u ré gla ge ou d e ch ang er les ac ces soi res . Ces mesur es de sécur ité pr éve nti ves réd uise nt le risqu e d'une mise en ma rche accide ntel le de [...]

  • Página 21

    -21- INST ALL ATIO N ET DÉM ONT AGE D’AC CESS OIR ES MAND RIN À 3 MOR S Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux can nel ure s. Pou r les gro s fore ts, in sér ez le foret aussi loin que po ssib le. Centr ez le foret à mesure que vous re fe rm ez man ue ll emen t le s mâ ch oi re[...]

  • Página 22

    -22- GAC HE TTE D E C OM MAN DE A VI TES SE VA RI ABL E Vot re out il est équi pée d’u ne gâch ette de com mande à vit es se va ri abl e. Vou s pou ve z met tre la out il en mar che ou au repos en appuyant ou en relâchant res pe cti vem en t la g âch ett e. Dé pen da nt de la pres sio n exercée sur la gâchette, il est possible de régler[...]

  • Página 23

    INS ER TIO N ET RE TRA IT DU B LOC -P ILE S -23- Mett ez le le vier de march e avant/a rriè re au ce ntre (en pos it ion d'a rrê t) . Fai te s gli ss er le blo c-p il es ch ar gé da ns le b âti jus qu’ à ce que l e blo c- pil es se blo que en posi ti on (Fi g. 12 ). Votre ou til est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui emp?[...]

  • Página 24

    CONS EIL S PR ATIQ UES Le fait d’ob server quelques simples con seils réd uira l’us ure de l’ou til et le r isqu e de bl essu res. REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les résultats attendus que si vous l’équipez d’embouts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont minimes comparés au temp[...]

  • Página 25

    -25- Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Accessoires Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes no[...]

  • Página 26

    -26- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci ones . Si no se si guen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La[...]

  • Página 27

    -27- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ecá ni ca c or rec ta par a l a a pli ca ció n q ue des ee re al iza r. La he rra mi ent a mec áni ca co rre ct a hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No use la [...]

  • Página 28

    -28- Use guantes con almohadillado grueso y limite el tie mp o d e exp os ici ón to man do fr ec uen te s p erí od os de descanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para las man os y lo s b ra zos . Fije el material que se está taladrando. Nunca lo ten ga en las man os ni sob re las pier nas . U[...]

  • Página 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Página 31

    Núm er o d e mod el o RHH 181 Tensión nominal 18 V Est il o d e cue rp o SDS- plu s ® Cap ac ida d máx im a: Mat er ial Hor mi gón 18 mm Acer o 13mm Madera 32mm -31- Descripción funcional y especificaciones Des co nec te el p aq uet e d e ba ter ía s de la her ram ienta o p ong a el int errup to r en la pos ici ón fij ad a o de apag ad o an[...]

  • Página 32

    Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas pre ve nti va s de segur id ad red uce n el ries go de arra ncar la he rra mi ent a acc id ent al men te . INS TA LAC IÓ N D E ACC ES ORI OS SD S- PLU S ®[...]

  • Página 33

    -33- INS TA LAC IÓ N Y R EMO CI ÓN DE AC CE SOR IO S MAN DR IL DE 3 MO RDA ZA S Par a br oca s peq ue ñas , abr a las mord az as lo sufi cie nt e para in troduc ir la broca hasta la s estría s. Para broca s grandes, in tro duzca la broca hasta donde se pueda. Centre la broca a me dida que vaya cerrando las mor da zas a man o. Est o c o lo ca la[...]

  • Página 34

    -34- INT ER RUP TO R G AT ILL O DE VE LOC ID AD VAR IA BLE C ONT RO LAD A La her ram ienta se con tr ola con un int er rup to r gati llo de vel oc ida d var ia ble . La herr am ien ta se pued e ence nd er (po si ció n “ON ”) o ap aga r (po si ció n “OF F” ) apre ta ndo o sol ta ndo el gat il lo. La ve loc id ad se pued e aju sta r des de [...]

  • Página 35

    Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cent ral (de apa gado ). Desli ce el p aquete d e baterías ca rg ad o al in ter io r d e la ca rca sa ha st a qu e d ich o p aq uete se a co pl e en su s it io ( Fi g. 1 2). La her ram ient a es tá e qui pado c on un p est il lo d e fi ja ció n sec un dar io para i mpe di r que dic ho paqu et[...]

  • Página 36

    CON SE JOS P ARA L A H ER RAM IE NTA El seguir unos cuantos consejos simples reducirá el desgaste de la herramienta y las posibilidades de les io nes d el op era do r. NOT A: La alt a efi ci enc ia prop orc io nad a po r los mart il los giratorios sólo se puede obtener si se utilizan acc es ori os afil ado s y sin dañ os . El “co sto ” de ma[...]

  • Página 37

    Mango auxiliar de 360˚* Calibre de profundidad* Estuche de transporte* Mandril de 3 mordazas** Adaptador SDS de mandril recto** (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Accesorios -37- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El man ten imi ent o prev ent ivo r eal iza do por per son a[...]

  • Página 38

    -38- Notes / Remarques / Notas BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 38[...]

  • Página 39

    -39- Notes / Remarques / Notas BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 39[...]

  • Página 40

    2610034452 03/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]