Blaupunkt RPD 550 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Blaupunkt RPD 550. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Blaupunkt RPD 550 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Blaupunkt RPD 550 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Blaupunkt RPD 550, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Blaupunkt RPD 550 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Blaupunkt RPD 550
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Blaupunkt RPD 550
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Blaupunkt RPD 550
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Blaupunkt RPD 550 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Blaupunkt RPD 550 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Blaupunkt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Blaupunkt RPD 550, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Blaupunkt RPD 550, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Blaupunkt RPD 550. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    288E9970 RPD 550 High-P o wer FM/AM/CD Receiv er with Detachable F ace A utor adio AM/FM à Lecteur CD de F or te Puissance et à F ace Amo vib le Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta P otencia y con P anel Extraíb le Rádio FM/AM/CD de Alta P otência com F ace Remo vív el Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 Sout[...]

  • Página 2

    E-1 ENGLISH This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses , and can radiate radio frequency energy , and, if not in[...]

  • Página 3

    ENGLISH E-2 1 REL button Releases the detachable front panel. 2 CD insertion slot Inser t the CD here . 3 LCD Display windo w 4 PWR button T urns the power of the unit on. Mute on/off during power on. Press for more than 2 seconds to turn off . 5 Eject button Ejects the CD . 6 CD button Switches the CD playbac k mode. 7 FM button Selects the FM Ban[...]

  • Página 4

    E-3 ENGLISH Power On/Off T urning on the power Press the PWR to turn on the unit. T urning off the power Press the PWR for more than 2 seconds . Setting the Clock The clock uses a 12-hour displa y system. 1. T urn the ignition key to the ON position. 2. Press the PWR to turn on the unit. 3. Press the DISP and hold 2 seconds to star t. Use the follo[...]

  • Página 5

    ENGLISH E-4 Seek T uning 1. Press the AM or FM to select the desired band. FM I ➜ FM II ➜ FM III or AM I ➜ AM II 2. Press the or to tune in stations. Seek tuning auto- matically stops at a broadcasted frequency . When tuning to FM stereo broadcasting stations, the “ ” stereo indicator will light up in the display windo w . Manual T uning [...]

  • Página 6

    E-5 ENGLISH Playing the CD player Loading Discs Inser t the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up . ‘‘ ’ ’ indicator will light up in the display windo w and play- back begins automatically . ■ NEVER Inser t 3-inch CD’ s. This unit is designed for playback of standard 5-inch CD’ s only. Do not attempt to use [...]

  • Página 7

    ENGLISH E-6 Bushing Use * 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing, at the rear of the unit. The distance to the fire wall v ar ies due to the type of the car . Be sure to secure the unit b y properly inser ting the bushing. Caution Insufficient fastening of the scre w may cause some CD?[...]

  • Página 8

    E-7 ENGLISH W arning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect an y speaker wires to the metal body [...]

  • Página 9

    ENGLISH E-8 Replacing the Fuse If the fuse is blown, chec k the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit ma y be def ective. W arning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Cleaning the Connectors If the[...]

  • Página 10

    E-9 ENGLISH The follo wing check will assist in the correction of most prob- lems which you ma y encounter with your unit. Before going through the check list belo w , refer back to the connection and operating procedures. General Radio reception Also make sure that antenna is connected, e xtended and dr y inside. If the abov e mentioned solutions [...]

  • Página 11

    F-1 FRANÇAIS Le présent équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils de la Classe B, en v er tu de l’ar ticle 15 des réglementations de la FCC . Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnab le contre toute interfé- rence nuisible dans une installation résidentielle . Le présent équipemen[...]

  • Página 12

    F-2 FRANÇAIS 1 T ouche REL Libère le panneau av ant amovible. 2 Fente d’insertion de CD Insérez un CD ici. 3 Fenêtre d’affichage LCD 4 Bouton PWR Met l’appareil sous tension. Activ e/désactive l’assourdissement quand l’appareil est sous tension. Appuyez plus de 2 secondes pour mettre hors tension. 5 T ouche EJECT 6 T ouche CD Commute[...]

  • Página 13

    F-3 FRANÇAIS Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension Appuyez sur PWR plus de 2 secondes. Mise à l’heure de l’horloge L ’horloge fonctionne selon un système d’affichage de 12 heu- res. 1. Mettre la clé de contact sur la position “ON”. 2. Appuyer sur la touche P[...]

  • Página 14

    F-4 FRANÇAIS Localisation des émetteurs 1. Appuyer sur la touche AM ou FM pour sélectionner l’onde souhaitée. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Appuyez sur la touche ou pour syntoniser les stations. La recherche s’arrêtera automatiquement à une fréquence d’émission. Au captage de stations diffusant en FM stéréo , l’in[...]

  • Página 15

    F-5 FRANÇAIS Utilisation du lecteur CD Chargement des disques Insérer le disque dans la fente prévue , avec le côté compre- nant les inscriptions tourné vers le haut. L ’indicateur “ ” s’allumera dans la f enêtre d’affichage et la lecture commencera automatiquement. ■ NE JAMAIS utiliser de CD de 3 pouces Le présent appareil est [...]

  • Página 16

    F-6 FRANÇAIS Matériel de montage fourni Cadre de Casule en Vis de Patte perfo- Clés de fixation caoutchouc, b locage rée et vis de montage et Vis montage démontage Précautions • Retirer/détacher la f açade amovible avant d’installer l’ap- pareil. • Choisir l’emplacement de montage a vec soin pour éviter que l’appareil ne gêne [...]

  • Página 17

    F-7 FRANÇAIS Procédure de connexion Avertissement • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC. V ous ne pouvez pas l’utiliser sur une batterie de 24 V o[...]

  • Página 18

    F-8 FRANÇAIS T ouche de réinitialisation Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordements électriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans des conditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Avertissement Utiliser uniquement un fusible de l’ampérage spécifié (10 A)[...]

  • Página 19

    F-9 FRANÇAIS Guide de dépannage pour le lecteur CD En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD , un message d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage. V euillez vous reporter au tableau ci-après pour identifier le problème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste, prendre contact av ec le re vendeur Blaupunkt le p[...]

  • Página 20

    S-1 ESP AÑOL Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B , Parte 15, de las nor mas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cier to punto las interf erencias negativas sobre los equi- pos de uso doméstico . Es[...]

  • Página 21

    S-2 ESP AÑOL Identificación de los mandos 1 Botón REL Suelta el panel delantero desmontable. 2 Ranura de colocación de CD Coloque el disco compacto por aquí. 3 Ventana de indicación en cristal líquido 4 Botón PWR Conecta el aparato . Silencia o recuper a el sonido cuando está conectado. Presione durante más de 2 segundos para desconectar [...]

  • Página 22

    S-3 ESP AÑOL Encendido/Apagado de POWER Encendido Presione PWR para encender el producto . Apagado Presione PWR durante más de 2 segundos. Puesta en hora del reloj El reloj funciona únicamente en f ormato de 12 horas. 1. Gire la llav e de contacto del coche. 2. Pulse el botón PWR para encender el equipo . 3. Presione DISP durante 2 segundos par[...]

  • Página 23

    S-4 ESP AÑOL Búsqueda automática de emisoras 1. Pulse el botón AM o FM para seleccionar la banda deseada. FM I ➜ FM II ➜ FM III o AM I ➜ AM II 2. Presione o para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo en- cuentra la frecuencia de alguna emisora. Cuando sintonice una emisora de FM en estéreo , se en-[...]

  • Página 24

    S-5 ESP AÑOL Exploración de CD Pulse el botón con el equipo en modo CD . En la pantalla aparecerá el indicador “SCAN”. El equipo re- producirá los diez primeros segundos de cada pieza. Pulse de nue vo el mismo botón para cancelar la función. Reproducción repetida Pulse el botón 5/RPT con el equipo en modo CD . En la pantalla aparecerá[...]

  • Página 25

    S-6 ESP AÑOL Supplied Mounting Hardware Carcasa Arandela, T ornillo de Abrazadera y Llaves T ornillo fijación tornillo de montaje Precauciones • Asegúrese de sacar/instalar el frontal e xtraíble antes de empezar a instalar el aparato . • Escoja bien el lugar en el que v a a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca. • P ara [...]

  • Página 26

    S-7 ESP AÑOL Procedimiento de conexión Advertencias • Antes de hacer las conexiones saque la llave de contacto del coche y desconecte el terminal negativo (–) de la bate- ría para evitar posibles cortocircuitos. • El equipo ha sido diseñado únicamente para que funcione con baterías de 12 V CC con polo negativo a masa. No lo utilice con [...]

  • Página 27

    S-8 ESP AÑOL Botón de reinicialización Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en pr imer lugar la conexión a la corriente y después cambie el fusib le. Si se vuelve a fundir en condiciones nor males es posible que el equipo esté defectuoso. Advertencia Utilice únicamente fusibles del amperaje indicado (10 A). Si utiliza u[...]

  • Página 28

    S-9 ESP AÑOL En la siguiente lista encontrará la solución a la ma yoría de problemas habituales del equipo . Sin embargo , antes de con- sultarla, lea las instrucciones de conexión y funcionamiento . General Recepción de emisoras Asegúrese también de que la antena esté conectada, exten- dida y seca por dentro . Si las soluciones mencionada[...]

  • Página 29

    P-1 PORTUGUÊS Este equipamento foi testado e está dentro dos limites relati- vos a um dispositiv o de Classe B, em conformidade com a P ar te 15 das Regras FCC . Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção razoáv el contra interf erências nocivas numa instala- ção residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de[...]

  • Página 30

    P-2 PORTUGUÊS 1 Botão REL Liber ta o painel frontal destacáv el. 2 Ranhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui. 3 Visor LCD 4 Botão PWR Liga a unidade. Serve para activar/desactiv ar o Mute (abafamento de som) enquanto a unidade está ligada. Prima durante mais do que 2 segundos para desligar a unidade. 5 Botão de ejecção Ejecta o CD . 6[...]

  • Página 31

    P-3 PORTUGUÊS Controlo do nível de volume Prima VOL / para regular o nível do v olume. : Aumento do volume : Diminuição do volume P oderá verificar visualmente o v olume através dos indicadores que aparecem no visor . Abafamento do som Prima lev emente PWR com a unidade ligada. Enquanto o som é abaf ado, o indicador MUTE surge no visor de m[...]

  • Página 32

    P-4 PORTUGUÊS Sintonização por busca 1. Prima AM ou FM para seleccionar a banda pretendida. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Prima ou para sintonizar estações. A sintoniza- ção pára automaticamente numa freqüência de difusão . Ao sintonizar estações de difusão estéreo em FM, o indi- cador estéreo acende-se no visor . S[...]

  • Página 33

    P-5 PORTUGUÊS Reprodução do leitor de CD Colocação de CDs Insira o CD na respectiv a ranhura com a face da etiqueta v olta- da para cima. O indicador acender-se-á no visor e a reprodução inicia- se automaticamente. ■ NUNCA insira CDs de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs nor- mais de 5 polegadas. Não tente[...]

  • Página 34

    P-6 PORTUGUÊS Material de montagem fornecido Exemplo de montagem Instalação no tablier . 1. Instale a consola no tablier . 2. Seleccione e dobre as devidas patilhas par a fixar a conso- la em posição . Uso da barra de montagem * 3. T al como indica a figura que se segue, aperte devidamen- te o parafuso que f oi inser ido no casquilho , na par [...]

  • Página 35

    P-7 PORTUGUÊS Adver tência • Para evitar curto-circuitos, retire a chave da ignição e desli- gue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com CC de 12 V com ligação a terra negativa. Não a poderá utilizar com baterias de 24 V ou outros tipos. Procedimento de ligação Advertência • NÃO ligue quai[...]

  • Página 36

    P-8 PORTUGUÊS Botão de reinicialização Manutenção Substituição do fusível Se o fusível queimar , v erifique primeiramente a ligação eléctri- ca e depois substitua-o . Se o fusív el voltar a queimar em condi- ções normais, a unidade poderá ter defeito . Parte de trás da unidade A viso Utilize apenas fusíveis com a amperagem especi[...]

  • Página 37

    P-9 PORTUGUÊS A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior parte dos problemas com os quais se poderá deparar em relação à sua unidade. Antes de analisar a lista de verificação abaixo , consulte os procedimentos de ligação e funcionamento . Geral Recepção de rádio V erifique igualmente se a antena está ligada, puxada [...]