Beurer MG 70 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer MG 70. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer MG 70 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer MG 70 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer MG 70, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer MG 70 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer MG 70
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer MG 70
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer MG 70
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer MG 70 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer MG 70 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer MG 70, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer MG 70, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer MG 70. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    D Infrarot-Massagegerät Gebrauchsanleitung G Infrared Massager Instruction use F Appareil de massage à infrarouge Mode d'emploi E Aparato de masaje con infrarrojos Instrucciones para el uso I Apparecchio per massaggi a raggi infrarossi Instruzioni per l'uso T Infrarujlu Masaj Aleti Kullanma Talimatı r Прибордляма[...]

  • Página 2

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitun[...]

  • Página 3

    3 3 • Kinder,hilflose oder behinderte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenenbetreiben oder müssen vorher mit dem Gerät vertraut gemacht werden. • Nichtbei Kleintieren / Tieren anwenden. • Trägervon Herzschrittmachern w[...]

  • Página 4

    3. Benutzung Zweckbestimmung:Das Gerät dient ausschließlich der Massage des menschlichen Körpers. EntscheidenSie sich, ob sie die Massage mit aufgesetztem Griff vornehmen wollen, oder ob Sie dasGerät ohne Griff und mit Handschlaufe benutzen wollen[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Dear Customer, Thankyou for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body tempe- rature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and[...]

  • Página 6

    6 2. Device description A Control (steplessly adjustable massage speed) B sliding switch:  OFF  M– Massage  M+H– Massage and infrared heat C Massage surface with infrared heat D Fastening for hand strap E Buttons to lock the handle F Power cable G Non-slip removable handle H E[...]

  • Página 7

    7 tachment that you prefer. With M+H intrared heat treatment, any massage attachments will preventthe heat supply of the infrared source. You should therefore only operate the device on ‚M‘ if a massage attachment is fitted. Makesure that the device is switched off before i[...]

  • Página 8

    8 Chère cliente, cher client, Noussommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonymede produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouventleur application dans le dom[...]

  • Página 9

    9  •Pour retirer ou installer la poignée ou les accessoires de massage, éteignez l’appareil et débranchez-le.  •Lorsque desenfants sont à proximité de l’appareil, utilisez l’appareil avec une vigilance accrue.  •Les enfants, les[...]

  • Página 10

    10 Branchezla fiche à l’arrière de la tête de massage afin de recouvrir le système de fixation de la poignée. Passezla main dans la boucle de maintien. Réglez la longueur de la poignée de maintien à l’aidedu Velcro de [...]

  • Página 11

    11 ESPANÕL Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colec- ción. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapiassuaves, masaje y aire. [...]

  • Página 12

    12 2. Descripción del aparato A Regulador (graduación continua de la velocidad de masaje) B Interruptor desplazable  OFF – desconectado  M – masaje  M+H – masaje y calefacción infrarroja C Superficiede masaje con calefacción infrarroja D [...]

  • Página 13

    13 3. Utilización Finalidadespecificada: La finalidad exclusiva del aparato es el masaje del cuerpo humano. DecidaVd. si desea llevar a cabo el masaje con el mango puesto o bien si desea usar el aparato sin mango y con el bucle de mano. Para desmontar e[...]

  • Página 14

    14 Gentile cliente, siamolieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodottidi alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea,[...]

  • Página 15

    15 2. Descrizione dell’apparecchio A Regolatore (velocità di massaggio a regolazione continua) B Interruttore a scorrimento:  OFF – spento  M – Massaggio  M+H – Massaggio e riscaldamento agli infrarossi C Superficie di massaggio con riscaldamento agli infrarossi D Support[...]

  • Página 16

    16 3. Modalità d’uso Usoprevisto: l’apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio del corpo umano. Scegliere fra massaggio con impugnatura inserita oppure senza impugnatura e con cinghia per impugnaturada polso. Per rimuovere l’impugnatura, tener premuti con forza i due[...]

  • Página 17

    17 Sayın Müșterimiz, İmalatımızolan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı,Ağırlık, Kan, Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarakkontrolden geçirilmiş[...]

  • Página 18

    18 2. Cihazın tarifi A Ayar düğmesi (kademesiz ayarlanabilenmasaj hızı) B Sürgülü şalter:  OFF– Kapalı  M– Masaj  M+H– Masaj ve enfraruj ısıtma C Enfraruj ısıtmalı masaj alanı D Elkayışı tutamağı  E Kulpu?[...]

  • Página 19

    19 denöyle ayarlayınız ki, masaj başlığını elinizin iç yüzü ile kavrayabilesiniz ve cihazı güvenli bir şekildehareket ettirebilesiniz. Eğerkulpu yeniden takmak isterseniz, önce takma birimini çekip çıkarınız ve ardından kulpu yinehisse[...]

  • Página 20

    20 1 . Важные советы • Включайте аппарат то льк о при напряж ении в сети, указанном на щитке . • С массажным аппаратом нужно обраща ться внимательно и осторожно, как с любым электропри- бором, [...]

  • Página 21

    21 2. Описание прибора A Регулятор (плавно регулируемая скорость массажа) B Ползунк овый переключатель: OFF – выключено M – массаж M+H – массаж и инфракрасный нагрев C Массир ующая поверхность с[...]

  • Página 22

    22 Вы мож ете выполнять массаж без массажной насадки или с нею. Для этого выберите предпо чит аемую Вами массажную насадку . При термотерапии с инфракрасным теплом „M+H“ уст ановленные массажн?[...]

  • Página 23

    23 Szanowni Klienci, bardzodziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wyso - kiejjakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarówmasy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała,[...]

  • Página 24

    24 2. Opis urządzenia  • Powierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas stosowania. Osoby niewrażliwena   gorąco są proszone o szczególną ostrożność.  • Nigdy nie należy przykrywać włączonego urządzenia (koc, poduszka,...)  • Nie wkłada[...]

  • Página 25

    25 3. Użytkowanie zastosowanie:urządzenie służy wyłącznie do masażu ludzkiego ciała. Należywybrać, czy masaż ma być wykonywany z nałożoną rączką, czy też bez, z uchwy - temręcznym. Aby zdjąć rączkę należy nacisnąć i przytrzymać ob[...]

  • Página 26

    26 NETHERLANDS Geachte klant, wezijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warm- te, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. [...]

  • Página 27

    27  •Laat het apparaatnooit zonder toezicht ingeschakeld, in het bijzonder niet, wanneer   er kinderen inde buurt zijn.  •Kinderen en hulpelozeof gehandicapte personen mogen het apparaat alleen onder   toezicht van volwassenengeb[...]

  • Página 28

    28 3. Gebruik Doel:Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het masseren van het menselijk lichaam. Kiesof u de massage met de handgreep uit wilt voeren, of dat u het apparaat zonder handvat enmet handgreep wilt gebruiken. Voor het afne[...]

  • Página 29

    29 PORTUGUES Cara cliente, caro cliente! Écom muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nomeé sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor,peso, tensão arterial, [...]

  • Página 30

    30  •As crianças e pessoas com dificuldades físicas só podem usar o aparelho se forem   vigiadas por um adulto ou, então, devem familiarizar-se primeiro com o aparelho.  •Não usar em animais pequenos / animais.  •As pes[...]

  • Página 31

    31 3. Utilização Destinoprevisto: O aparelho destina-se exclusivamente à massagem do corpo humano. Decidase deseja fazer a massagem com o cabo montado ou se pretende usar o aparelho semcabo, mas com a alça de mão. Para remover o ca[...]

  • Página 32

    32       τα συγαρητήριά μας για την απασή σας να απκτήσετε ένα πρϊν της εταιρίας μας. Τ  νμά μας ταυτίεται με ?[...]

  • Página 33

    33 • Πτέ μην αφήνετε την συσκευή να λειτυργεί ωρίς επιτήρηση, ιδιαίτερα ταν ρίσκνται κντά παιδιά. • Παιδιά, αήθητα ή ανάπηρα άτμα, επιτρέπεται να ρησιμπιύν τη συσκευή μ[...]

  • Página 34

    34     Πρρισμς ρήσης: Η συσκευή ρησιμπιείται απκλειστικά για μασά στ ανθρώπιν σώμα. Απφασίετε, εάν θέλετε να κάνετε μασά με τπθετημένη τη λα?[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    36 754.932- 0909  Irrtumund Änderungen vorbehalten[...]