Bell'O 7760B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bell'O 7760B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bell'O 7760B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bell'O 7760B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bell'O 7760B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bell'O 7760B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bell'O 7760B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bell'O 7760B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bell'O 7760B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bell'O 7760B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bell'O 7760B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bell'O en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bell'O 7760B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bell'O 7760B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bell'O 7760B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    7760 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ П?[...]

  • Página 2

    2 PRECAUTIONS If at an y tim e you ar e unc le ar ab ou t the di re ct io ns an d bel ie ve yo u nee d fur th er as si st an ce , con ta ct Be ll ’O ® at : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /C an ad a) or +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (I nt er na ti on al ) fro m 9am – 5pm ES T , Mon da y thr ou gh Fr id ay . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAP ACITY OF 150[...]

  • Página 3

    AVERTISSEMENTS Po ur to ut es qu es ti on s con ce rn an t les in st ru ct io ns ou po ur to ut be so in d' as si st an ce , veu il le z co mm un iq ue r ave c Bel l’ O ® au : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US A/ Ca na da ) ou +1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) de 9h0 0 à 17 h0 0 (he ur e de l'E st ), du lu nd i au ven dr ed i. • N[...]

  • Página 4

    ADVERTENCIAS Si en al gú n mom en to ti en e dud as so br e las in st ru cc io ne s y ne ce si ta as es or am ie nt o ad ic io na l, co mu ní qu es e con Be ll ’O ® : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (EE . UU. y Can ad á) o +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (de sd e otr os lu ga re s del mu nd o) de 9 a 17 ho ra de l est e, lu ne s a vi er ne s. • NUNCA EXCEDA LA[...]

  • Página 5

    PRECAUZIONI Ne l cas o che , in qua ls ia si mo me nt o, le is tr uz io ni no n dov es se ro ri su lt ar e chi ar e o si nec es si ta ss e di ult er io re as si st en za , con ta tt ar e Bel l’ O ® al nu me ro ve rd e: 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a USA /C an ad a) op pu re al +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (da al tr i Pae si ) dal le 9. 00 - 17. 00 (o ra co[...]

  • Página 6

    VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Sie si ch ni ch t gan z kla r übe r die An le it un ge n und de r Ans ic ht se in , das s Sie Un te rs tü tz un g bra uc he n, se tz en Si e sic h bit te mi t Bel l’ O ® un te r T el ef on nu mm er 1- 88 8- 23 5- 76 46 (U S/ Ka na da ) ode r + 1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) zwi sc h en 9 U hr un d 17[...]

  • Página 7

    7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в а м по на до би тс я по мо щ ь ил и чт о– то не по ня тн о в инс тр ук ц ии , об ра ти те сь в фи рм у Bel l’ O ® по те ле фо ну 1- 88 8- 23 5- 76 46 (С ША /К ан ад а) ил и +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (дл я ме жд ?[...]

  • Página 8

    (WP) W all Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andplatte, 1 Настенная плата , 1 Monitor Arms, 2 Bras de moniteur , 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежные узлы монитора , 2 (IT) Installation T emplate, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación,[...]

  • Página 9

    9 (Q) M6/M8 , 4 (D) M4, 4 (R) M4, 4 I N C L U D E D T V M O U N T I N G H A R D W A R E V I S S E R I E D E F I X A T I O N D E T É L É V I S E U R I N C L U S E E L E M E N T O S I N C L U I D O S P A R A E L M O N T A J E D E L T V F E R R A M E N T A I N C L U S A P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E D E L T E L E V I S O R E П О С Т А ?[...]

  • Página 10

    10 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher ?[...]

  • Página 11

    ATTACHING THE MONITOR ARMS (MAL, MAR) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MAL, MAR) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MAL, MAR) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MAL, MAR) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MAL, MAR) П Р И К Р Е П Л Е Н И Е К Р Е ПЕ ЖН ЫХ У З ЛО В МО НИ ТО Р А ( M A  L , [...]

  • Página 12

    12 ATTACHING THE MONITOR ARMS (MAL, MAR) Atta ch each Moni tor Arm (MA -L, MA-R) to the back of your telev ision as shown. (If you are usin g M4 screws, make sure that each W asher "R" is placed between the Screw and the Monitor Arm.) Don’t place the W ashers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MAL,[...]

  • Página 13

    13 U se spacers if Monitor Arms ( MA-L , MA-R ) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose. U[...]

  • Página 14

    14 IN S TA LL IN G TH E WA LL MO UN T IN WOO D PO S ER LE SUP P OR T MUR AL SUR DU BO IS CÓ M O IN ST A LA R EL SOP OR T E DE PA RE D EN MAD E RA IN S TA LL AZ I ON E DEL SU PP O RT O A PAR ET E SU LEG N O IN S TA LL AT I ON DE R WA N DB EF E ST IG UN G IN HOL Z КР Е ПЛ ЕН ИЕ НАС ТЕ Н НО ГО КР ОН Ш ТЕ ЙН А К ДЕ РЕ[...]

  • Página 15

    15 IT DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting p osition. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation T emplate (IT) with your pencil marking[...]

  • Página 16

    16 FOR MASONRY INST ALLA TIONS, SEE PAGE 19. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR P AGE 19. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 19. PER INST ALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 19. FÜR INST ALLA TIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 19. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 19. DRILL PILOT HOLES Fol[...]

  • Página 17

    17 A C D B Use lines on Installation T emplate (IT) to align T emplate with stud pencil markings. Se servir des lignes sur le gabarit de pose (IT) pour aligner le gabarit avec repères de montants au crayon. Utilice líneas en la plantilla de instalación (IT) para alinear la plantilla con las marcas de lápiz en el montante. Utilizzare le linee pr[...]

  • Página 18

    INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared th e holes for mounting the Wall Plate (WP), place the Wall Plate over the holes in the direction as shown below , and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a lev el to make su re the W a ll Plat e is level an d make any ne ces sar y adjus tme nts . Once str aig ht, tig hte n all of the [...]

  • Página 19

    19 MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MO NT AJ E EN CON CR ET O SÓ LI DO O L AD RI LL OS D E ES CO RI AS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONT AGE AN FESTBETO N ODER SCHLACK ENBET ONBLOC K КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОНН?[...]

  • Página 20

    20 IT Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES A T LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY . DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE P AS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER U[...]

  • Página 21

    21 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Carefully drill four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, "C", and "D" locations noted on the Installation T emplate. Each hole should be at least 3" (76mm) deep. PERCER LES TROUS GUIDES Sui vre ave [...]

  • Página 22

    U 22 INSERT ANCHORS Remo ve T empla te (IT) and insert TOGGLE R ® bran d ALLIG A TOR ® Anch ors (U) . ENFONCER LES CHEVILLES Enle ver le gaba rit (IT ) et enfonce r des chevi lles d'ancr age ALLI GA TOR ® de la marq ue TOGGL ER ® (U). COLOQUE LOS ANCLAJES Quit e la planti lla (IT ) y col oque los anclaj es (U) marc a TOGGL ER ® Y ALLIG A [...]

  • Página 23

    WP T INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the Wall Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a lev el to make su re the W al l Plat e is level an d make any ne ces sary ad jus tme nts. On ce str aigh t, tig hte n all of the Lag Bol ts com ple tely ( d o[...]

  • Página 24

    24 PREPARE THE MONITOR ARMS (MAL, MAR) Before you attempt to attach the TV to the W all Plate (WP), make sure the Monitor Arms (MA-L, MA-R) are in an unlocked position. Push the Slide Lock up and rotate the Swing T ab down as shown. PRÉPARER LES BRAS DE MONITEUR ( MAL, MAR ) A vant d'essayer d'attacher le téléviseur à la p[...]

  • Página 25

    MOUNT THE TELEVISION W ith the help of an assis tant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA-L, MA-R) onto the W all Plate (WP) as shown. Make sure both Moni tor Arms are secure ly on the W all Plate bef ore rele asing it. POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'aide d'au moins une autr e perso nne, soulever le téléviseur et guider le[...]

  • Página 26

    MA-L MA-R WP 26 EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO A VOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY . LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER LES DOMMAGES MA TÉRIELS ET CORPORELS. TENGA MUCHO CUIDADO AL RETIRAR EL TELEVISOR DEL SOPOR TE P ARA EVIT AR DAÑOS EN EL EQUIPO O LESIONES CORPOR[...]

  • Página 27

    27 LOCK THE MONITOR ARMS (MAL, MAR) Have an assistant hold the television in place while you carefully pull the bottom of the TV away from the wall. Flip the Easy Access Support Stands, located at the lower back part of each Monitor Arm (MA-L, MA-R), out and down toward the wall. These will allow for easier access to the back of the televisio[...]

  • Página 28

    28 MA-L MA-R WP MA-L WP[...]

  • Página 29

    ADJUSTING THE HEIGHT AND LEVEL OF THE TV AJUSTER LA HAUTEUR DU TÉLÉVISEUR ET LE METTRE DE NIVEAU AJUSTE DE LA ALTURA Y NIVELACIÓN DEL TV REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA E DEL LIVELLO DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER HÖHE UND EBENE DES TV S КОРРЕКТИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ПО ВЫСОТЕ И ПО ГОРИЗОНТАЛ[...]

  • Página 30

    LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7760 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor o[...]

  • Página 31

    31 GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7760 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent [...]

  • Página 32

    32 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e produ cto de m onta je SKU # 77 60 (“P roduc to” ) Bell ’O Int ern atio nal , Corp . (“Be ll’O ” o “noso tro s”) es tá cub ier to por la ga ran tía du rant e la vid a del Prod uct o solo pa ra el com pra dor or igin al y está limit ada a la ins tal aci ón orig ina l (“G ara ntía ”). L[...]

  • Página 33

    33 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7760 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posiz[...]

  • Página 34

    34 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montagepro dukt SKU Nr . 7760 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation [...]

  • Página 35

    35 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Ф ирма Bell’ O Interna tional, Corp. (“Bell’ O ” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7760 (“Продукт”) н а время жизни Продукта только первоначальному покупателю и то[...]

  • Página 36

    BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 2E_071 1A[...]