audiovox VXE 7020 NAV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones audiovox VXE 7020 NAV. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica audiovox VXE 7020 NAV o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual audiovox VXE 7020 NAV se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales audiovox VXE 7020 NAV, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones audiovox VXE 7020 NAV debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo audiovox VXE 7020 NAV
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo audiovox VXE 7020 NAV
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo audiovox VXE 7020 NAV
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de audiovox VXE 7020 NAV no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de audiovox VXE 7020 NAV y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico audiovox en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de audiovox VXE 7020 NAV, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo audiovox VXE 7020 NAV, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual audiovox VXE 7020 NAV. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    VXE 7020 NA V BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively , and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. [...]

  • Página 3

    4 68 132[...]

  • Página 4

    Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Audiovox entschieden haben. Wir hoffen, Ihnen die Funktion des Geräts mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen einfach und verständlich erklären zu können. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit um sich mit der Bedienungsanleitung zu befassen. Dieses erleichtert Ihnen dann spä[...]

  • Página 5

    SICHERHEITSHINWEISE • Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Sicherheit beim Fahren durch die Bedienung und die V erwendung des Geräts beeinträchtigt werden könnte. • Die Sicherheit im Straßenverkehr steht immer an erster Stelle. Das Autoradio ist immer so zu benutzen, dass sie Ihr Fahrzeug sicher steuern können und der ak[...]

  • Página 6

    FUNKTIONEN/SPEZIFIKA TIONEN Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Die mitgelieferte Dokumentation enthält Informationen zu sämtlichen Funktionen Ihres neuen mobilen Audiovox VXE 7020 NA V - Multimedia-Receivers. Lesen Sie die Anleitung vollständig, bevor Sie mit der Montage des Geräts beginnen, und bewahren Sie sie für den [...]

  • Página 7

    7 Navigationssystem • 3D NA V -Engine-Software iGo Primo 2.4 • Premium POI Set mit 7 Millionen POIs • TMC • T ext to Speech Navigationsführung • 8 GB Micro SD-Karte • GPS-Antenne • Kartenmaterial für 44 Europäische Länder • Kartenupdate unter www .naviextras.com • 15 TTS Sprachen (T ext to Speech, Ansage der Straßennamen) •[...]

  • Página 8

    8 • Sicherung 15A Mini A TO • DIN-Chassis-Abmessungen: 178 x 178 x 100 mm (7” x 7” x 4”) • Gewicht: 2,6 kg netto (inklusive Kabeladapter und GPS Antenne) • Multilanguage-OSD (Deutsch, Englisch, Französisch) • Made for iPod / Made for iPhone • Automatisches Einschalten der Rückfahrkamera, gespiegelte/nichtgespiegelte Wiedergabe ?[...]

  • Página 9

    BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN VXE 7020 NAV AV INPUT EJEC T MENU MUTE OPEN 11 10 9 7 8 6 5 4 3 2 1 Navigation VXE 7020 NA V Bedienelemente und Anzeigen 1. DISC-Schlitz: Zur Aufnahme von DVD/CD/MP3-Discs. Bei eingeschaltetem Gerät startet die Wiedergabe, sobald eine Disc eingelegt wird. 2. LCD-Monitor und T ouchscreen: Berühren Sie die Icons auf dem [...]

  • Página 10

    FERNBEDIENUNG 30 29 32 31 26 25 28 27 23 20 24 22 21 19 18 16 15 14 13 9 10 7 8 11 12 1 2 3 4 17 5 6 20 VXE 7020 NA V Fernbedienung 10[...]

  • Página 11

    11 Funktionen der Fernbedienung 1. T aste SOURCE (SRC): Drücken Sie diese T aste, um zwischen den verfügbaren Quellen (Disc, Radio, USB/iPod®, A V -IN1, A V -IN2, Einstellungen, Bluetooth®, Kamera) zu wechseln. 2. T aste POWER ( ): Drücken Sie diese T aste, um das Gerät ein- bzw . auszuschalten. 3. T aste BLUETOOTH (BT) : Drücken Sie diese T[...]

  • Página 12

    12 22. T aste ENTER (OK) : Drücken Sie diese T aste, um eine ausgewählte Einstellung oder eine Option zu bestätigen. 23. T asten Links (◄) / Rechts (►) : Drücken Sie diese T asten, um sich in Menü-Optionen nach links und rechts zu bewegen. 24. Equalizer-T aste (EQ): Drücken Sie diese T aste, um in allen Audiowiedergabemodi auf das Equaliz[...]

  • Página 13

    13 Hinweise zur V erwendung der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät aus. • Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung oder legen Sie einen Isolierstreifen ein, wenn die Fernbedienung länger als einen Monat nicht verwendet wird. • Um die ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung sicher[...]

  • Página 14

    EXTERNE GERÄTE Anschließen externer Geräte Externe Geräte, wie z. B. Spielekonsole, Camcorder , Navigationssystem, iPod®, Zune® usw ., können an den 3,5 mm-A V -Eingang auf der Gerätevorderseite (A V -In1), die Cinch-Eingänge auf der Geräterückseite (A V -In2) oder den USB-Eingang angeschlossen werden. Externe Geräte, die über den A/V [...]

  • Página 15

    KURZANLEITUNG Ein- bzw . Ausschalten des Geräts Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Power On/Off ( )-T aste auf der V orderseite des Gerätes. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Power On/Off ( )-T aste 2 Sekunden lang gedrückt. Auswählen einer Audio-/Videoquelle, der Bluetooth®-Funktion, der Lenkradsteuerung oder der Rückfahrk[...]

  • Página 16

    16 Ändern der Symstemeinstellungen Um die Systemeinstellungen aufzurufen und zu ändern: Berühren Sie das Icon ( ) im Hauptmenü, um das Menü SYSTEMEINSTELLUNGEN aufzurufen. Änderungen können in den Untermenüs vorgenommen werden, die hervorgehoben sind. Einstellen der Lautstärke Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern, drehen Sie d[...]

  • Página 17

    17 System zurücksetzen Um einen Systemabsturz oder eine unzulässige Bedienung zu korrigieren, benutzen Sie einen Stift, um den Reset-Knopf, der sich direkt unter der Abdeckklappe auf der Gerätevorderseite bendet, zu drücken und loszulassen. Reset Reset-Knopf Durch das Zurücksetzen des Systems werden die Werkseinstellungen des Geräts wieder[...]

  • Página 18

    EQUALIZER-MENÜ Equalizer-Einstellungen Auf dem Bildschirm mit den Equalizer-Einstellungen können Sie das Audiosystem ganz einfach an die akustischen Gegebenheiten im Fahrzeug anpassen, die je nach Fahrzeugtyp und Innenraumgröße unterschiedlich sein können. Beispiel : Durch korrekte Audioeinstellungen kann der Frequenzgang der Lautsprecher opti[...]

  • Página 19

    19 Loudness-Einstellungen Berühren Sie das Symbol EIN oder AUS, um die Loudness-Option ein- oder auszuschalten. Mit der Loudness-Funktion wird der Frequenzgang automatisch angepasst, um so den Klang bei niedrigen Lautstärken zu verbessern. V erlassen des Equalizer-Menüs Um das Equalizer-Menü zu verlasssen und zur aktuellen Quelle zurückzukehre[...]

  • Página 20

    SYSTEMEINSTELLUNGEN Um die Systemeinstellungen aufzurufen, berühren Sie im Hauptmenü das Symbol . Es stehen sieben Systemeinstellungsuntermenüs (Allgemein, Audio, Zeit, Sprache, Bluetooth, DVD oder Lautstärke) zur V erfügung, um die Einstellungen für jede Option des VXE 7020 NA V vorzunehmen. Das Untermenü VERSION dient lediglich zur Informa[...]

  • Página 21

    21 Hintergrund : Berühren Sie Motorstart, Blauer Nebel, Grüne Würfel, Rote Wirbel oder T ribal, um einen Bildschirmhintergrund auszuwählen. Berühren Sie die Option erneut, um die Einstellung zu übernehmen. Kalibrierung Die T ouchscreen-Kalibrierung wird verwendet, um die Parameter des T ouchscreens einzustellen. Auf diese Weise wird gewährle[...]

  • Página 22

    22 Beleuchtung : Berühren Sie dieses Symbol, um die Einstellungen für die Beleuchtung aufzurufen. Berühren Sie eine Farbe, um die Beleuchtung für das Frontpanel-Display auszuwählen. UI-Farbe (Farbe für Benutzeroberäche) : Berühren Sie Grün, Rot, Orange, Blau oder Violett, um die Farbe für die Benutzeroberäche auszuwählen. Berühre[...]

  • Página 23

    23 Datum : Berühren Sie das Symbol DA TUM und verwenden Sie die Schaltächen ▲ oder ▼, um T ag, Monat und Jahr einzustellen. Nachdem Sie das Datum eingegeben haben, drücken Sie SICHERN. Das Datum erscheint rechts neben dem Symbol DA TUM. Uhrmodus : Wählen Sie 12HR, um den 12-Stunden-Modus unter V erwendung von AM und PM einzustellen. Wäh[...]

  • Página 24

    24 Untermenü Bluetooth Die Bluetooth-Audio-Funktionen können für Freisprecheinrichtungen von Mobiltelefonen verwenden werden. Bevor Sie versuchen, die Bluetooth-Funktionen mit diesem Gerät zu verwenden, stellen Sie bitte sicher , dass das verbundene Mobiltelefon Bluetooth®-Funktionen unterstützt. Bluetooth-Bildschirm Kopplungscode Bluetooth :[...]

  • Página 25

    25 Untermenü DVD DRC : Schalten Sie die DRC-Option (Dynamic Range Control, Dynamikbereichsteuerung) EIN, um die Wiedergabe bei niedrigen Lautstärken zu verbessern. Lade Werkseinst. : Dieser Menüpunkt erlaubt das Rücksetzen aller W erte auf die ST andardeinstellungen. . Untermenü Lautstärke Das Untermenü Lautstärke ermöglicht es, die relati[...]

  • Página 26

    26 iPod : Berühren Sie iPod, um die Einstellungen aufzurufen, und anschließend ▲ oder ▼, um die relative Lautstärke von -6 bis +6 einzustellen. DAB : Berühren Sie DAB, um die Einstellungen aufzurufen, und anschließend ▲ oder ▼, um die relative Lautstärke von -6 bis +6 einzustellen. Die Standardeinstellung der relativen Lautstärke fü[...]

  • Página 27

    DISC-BETRIEB Kompatible Audio-Discs Auf diesem System können die folgenden Disc-T ypen wiedergegeben werden: DVD - DVDs mit Audio- und/oder Videodateien. Audio-Discs - Audio-CDs mit Audio-, Video- und Bilddateien. MP3-Discs - Discs mit Audio-, Video- und Bilddateien (beispielsweise eine CD-R mit heruntergeladenen MP3-Dateien). HINWEIS: Das Gerät [...]

  • Página 28

    28 Titel/Kapitel-Informationen : Angezeigt werden die Nummer des derzeit gespielten T itels, die Gesamtanzahl der T itel auf der Dis, das aktuell gespielte Kapitel und die Gesamtanzahl der Kapitel auf der Disc. Uhrzeit : Anzeige der Zeit, die im Menü Einstellungen eingegeben wurde. V erstrichene Spielzeit : Zeigt die bereits verstrichene Spielzeit[...]

  • Página 29

    29 PIC : Wenn das Symbol PIC berührt wird, erscheint der Bildeinstellungs-Bildschirm. Berühren Sie dieses Icon während der Wiedergabe, um Farbhelligkeit, Kontrast, Sättigung und Farbton einzustellen. Die Einstellungen können nach Ihren V orlieben vorgenommen werden. V erwenden Sie zur Änderung der Einstellungen die T asten + oder -. Der Einst[...]

  • Página 30

    30 Auswerfen einer Disc Drücken Sie die T aste auf der V orderseite des Geräts, um die Disc auszuwerfen. Das Gerät wechselt automatisch in den Radiobetrieb. Sie können die Disc auch auswerfen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät bleibt danach ausgeschaltet. Zurücksetzen des Lademechanismus Wenn die Disc nicht richtig geladen wird ode[...]

  • Página 31

    31 Allgemeine Disc-Informationen Disc-Eigenschaften Symbol Eigenschaften (12-cm-Disc) Max. Spieldauer Single Side Single Layer (DVD-5) Single Side Double Layer (DVD-9) Double Side Single Layer (DVD-10) Double Side Double Layer (DVD-18) (MPEG 2-V erfahren) 133 Minuten 242 Minuten 266 Minuten 484 Minuten Single Side Single Layer (VCD) (MPEG 1-V erfah[...]

  • Página 32

    32 CD-Betrieb Berühren Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm das Symbol DISC oder legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in den Disc-Schlitz ein. Die Wiedergabe startet, wenn eine CD korrekt eingelegt wird. CD-Hauptmenü Anzeigen und Schaltächen werden nachfolgend gezeigt. CD-Hauptmenü SRC : Berühren Sie dieses Icon, um zum Haup[...]

  • Página 33

    33 ( ) Wiederholung: Berühren Sie das Symbol, um die Wiedergabe des aktuellen T itels zu wiederholen. Das Symbol leuchtet auf, die Ziffer 1 erscheint unterhalb des Symbols und der T itel wird wiederholt. Berühren Sie das Symbol ein zweites Mal, um das Album zu wiederholen. Das Symbol leuchtet auf, der Buchstabe a erscheint unterhalb des Symbols u[...]

  • Página 34

    34 Direkteingabe für Titel Wenn das Direkteingabe-Icon berührt wird, erscheint der Direkteingabe-Bildschirm. Ein T itel kann manuell ausgewählt werden, indem die entsprechende Nummer eingegeben wird. Nach Eingabe der Nummer , berühren Sie OK. Eine falsche Ziffer wird durch Berühren der Pfeiltaste gelöscht. Die Wiedergabe beginnt, nachdem OK g[...]

  • Página 35

    35 CD/MP3-Betrieb MP3 ist ein Format zur Speicherung digitaler Audiodaten. Ein CD-Musiktitel kann ohne erheblichen Qualitätsverlust in das MP3-Format komprimiert werden, dabei wir die Datenmenge erheblich reduziert. Legen Sie eine MP3-Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in den Disc-Schlitz ein. Die Wiedergabe startet im MP3-Modus, wenn eine[...]

  • Página 36

    36 Zurücksetzen des Lademechanismus : Wenn die Disc nicht richtig geladen wird oder der Mechanismus nicht korrekt funktioniert, halten Sie die T aste EJECT ( ) am Gerät gedrückt, um den Lademechanismus zurückzusetzen. Anschließend wird der normale Betrieb wieder aufgenommen. Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien : Nachdem Sie eine MP3/WMA-Disc eingel[...]

  • Página 37

    RADIOBETRIEB Berühren Sie im Hauptmenü RADIO, um das Radio-Menü aufzurufen. Radio-Menü Anzeigen und Schaltächen werden nachfolgend gezeigt. Radio-Menü SRC: Berühren Sie dieses Icon, um das Quellenmenü aufzurufen und eine neue Wiedergabequelle auszuwählen. Radio : Zeigt die aktuelle Quelle an. Uhrzeit : Anzeige der Zeit, die im Menü Ein[...]

  • Página 38

    38 ( ) / Manuelle Suche : Berühren Sie dieses Icon, um nächsten empfangbaren Sender mit einer höheren Frequenz zu suchen. Halten Sie das Icon gedrückt, um manuell in 50kHz-Schritten (für UKW) bzw . 9kHz-Schritten (für MW) nach Sendern zu suchen. Der Standardmodus wird nach 10 Sekunden Inaktivität wieder fortgesetzt. Band : Berühren Sie dies[...]

  • Página 39

    39 AF Das Gerät kann automatisch auf eine Alternativfrequenz (AF) desselben Senders wechseln, wenn der Empfang schlecht wird. Drücken Sie die Schaltäche AUS/EIN, um die automatische Auswahl von Alternativfrequenzen bei RDS Empfang ein- bzw . auszuschalten. EON ( Enhanced Other Networks ) Wenn EON-Daten empfangen werden, leuchtet die EON-Anzei[...]

  • Página 40

    40 Die PTY -Funktion beinhaltet 27 Kategorien: 1. None 8. Adult Hits 15. Jazz 22. Personality 2. News 9. Soft Rock 16. Classic 23. Public 3. Info 10. T op 40 17. RGB 24. College 4. Sports 1 1. Country 18. Soft RGB 25. Weather 5. T alk 12. Oldies 19. Language 26. T est 6. Rock 13. Soft 20. Religious Music 27. Alert 7. Classic Rock 14. Nostalgia 21. [...]

  • Página 41

    41 3. Berühren Sie den Speicherplatz, unter dem Sie den Sender speichern möchten. Die Senderfrequenz wird oben im Menü angezeigt. Der Speicherplatz wird nun hervorgehoben. Die Senderfrequenz ist jetzt in dem hervorgehobenen Speicherplatz gespeichert. Der Sender wird auf dem Radio-Display angezeigt. Ein Sender kann ebenfalls gespeichert werden, i[...]

  • Página 42

    USB-BETRIEB Die Audio/Video-Dateien auf dem USB-Gerät werden automatisch gelesen. Hinweis: Die USB-Eingänge erkennen die meisten USB-Flash-Speicher-Geräte und portablen Festplatten. Festplatten müssen als F A T32 formatiert sein, NTFS wird nicht unterstützt. Einstecken/Entfernen eines USB-Gerätes/einer Mikro-SD-Karte Hinweis: Die Mikro-SD-Kar[...]

  • Página 43

    43 USB-Betrieb Berühren Sie das USB-Icon im Hauptmenü. USB-Hauptmenü Anzeigen und Schaltächen werden nachfolgend gezeigt. USB-Hauptmenü SRC : Berühren Sie dieses Icon, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Scrolling Display : Zeigt Informationen zum aktuellen T itel an. Titel-Nummer : Zeigt im Audio-Modus den aktuell wiedergegebenen Audiotite[...]

  • Página 44

    44 ( ) Wiederholung: Audio-Modus : Berühren Sie das Symbol, um die Wiedergabe des aktuellen T itels zu wiederholen. Das Symbol leuchtet auf, der Buchstabe a erscheint unterhalb des Symbols und alle Audio-Titel werden wiederholt. Berühren Sie das Symbol erneut, um einen einzelnen T itel zu wiederholen. Das Symbol leuchtet auf, die Ziffer 1 erschei[...]

  • Página 45

    45 Ordner : Berühren Sie dieses Icon, um die Ordner-/Dateihierachie anzuzeigen. Berühren Sie den Ordner , um den Inhalt des Ordners anzuzeigen. Berühren Sie eine Datei, um diese auszuwählen. Berühren Sie die Datei erneut, um sie zu öffnen. Direkteingabe Wenn das Direkteingabe-Icon berührt wird, erscheint der Direkteingabe-Bildschirm. Ein T i[...]

  • Página 46

    BEDIENELEMENTE FÜR iPod®/iPhone® Aktivieren des iPod®-Modus Sie können über den T ouchscreen auf Alben, T itel, Videos usw . auf Ihrem iPod®/iPhone® zugreifen. HINWEIS: Zur V erwendung der Grundfunktionen muss der iPod®/das iPhone® mit dem im Lieferumfang des iPod®/iPhone® enthaltenen Adapterkabel (auch separat erhältlich) an das Syste[...]

  • Página 47

    47 Titel-Nummer : Zeigt im Audio-Modus den aktuell wiedergegebenen Audiotitel und die Gesamtzahl der Audiotitel an. Im Video-Modus werden der aktuelle Video-Ordner und die Gesamtanzahl der Video-Ordner angezeigt. Uhrzeit : Anzeige der Zeit, die im Menü Einstellungen eingegeben wurde. Mehr (▲/▼ ): Berühren Sie ▲/▼, um die nächste oder vor[...]

  • Página 48

    48 ( ) Audiodateien : Berühren Sie dieses Symbol, um die Audiodateien anzuzeigen. Wählen Sie einen Audio-Titel aus durch Drücken des Symbols /T itel. Drücken Sie dieses Symbol erneut, um die Wiedergabe zu starten. ( ) Videodateien : Berühren Sie dieses Symbol, um die V ideodateien anzuzeigen . Wählen Sie einen Video-T itel aus durch Drücken [...]

  • Página 49

    49 PIC : Wenn das Symbol PIC berührt wird, erscheint der Bildeinstellungs-Bildschirm. Berühren Sie dieses Icon während der Wiedergabe, um Farbhelligkeit, Kontrast, Sättigung und Farbton einzustellen. Die Einstellungen können nach Ihren V orlieben vorgenommen werden. V erwenden Sie zur Änderung der Einstellungen die T asten + oder -. Der Einst[...]

  • Página 50

    BEDIENELEMENTE FÜR A V -IN1/A V -IN2 A V -In1 A V -In1 dient zur Audio-/Videowiedergabe von einem externen Gerät, das über eine 3,5-mm- Buchse auf der Gerätevorderseite angeschlossen ist. Das VXE 7020 NA V kann die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes erhöhen oder verringern. Alle anderen Funktionen werden am angeschlossenen Gerät gesteue[...]

  • Página 51

    BLUETOOTH® BETRIEB Die Bluetooth®-T echnologie bietet die Möglichkeit, Geräte drahtlos zu synchronisieren und Daten zwischen Geräten zu übertragen. Die Bluetooth-Audiofähigkeiten können für Freisprecheinrichtungen von Mobiltelefonen verwendet werden. Bevor Sie versuchen, die Bluetooth-Funktionen des Geräts zu nutzen, vergewissern Sie sich[...]

  • Página 52

    52 Bluetooth Benutzeroberäche Die Anzeigen und Schaltächen für die Bluetooth-Funktionen werden nachfolgend gezeigt. Bluetooth Benutzeroberäche SRC: Berühren Sie dieses Icon, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bluetooth : Zeigt die aktuelle Quelle an. Audiovox 2525: Zeigt an, dass das Gerät mit dem VXE 7020 NA V gekoppelt ist. ( ): Ze[...]

  • Página 53

    53 V erbinden eines Mobiltelefons mit dem Audiovox-Gerät Ihr Mobiltelefon kann die Suche nach neuen Geräten und die Kopplung initiieren. Nachfolgend wird der Kopplungsvorgang beschrieben. HINWEIS: Die folgenden Prozeduren sind generisch. Die Prozeduren zum V erbinden von Mobiltelefonen können je nach Hersteller des Mobiltelefons leicht abweichen[...]

  • Página 54

    54 Eingehende Anrufe Wenn Sie mit einem Bluetooth-T elefon verbunden sind, schaltet das Audiovox-Gerät automatisch stumm, unterbricht die DVD/CD-Wiedergabe und wechselt in das Bluetooth-Menü, wenn ein Anruf eingeht. Die T elefonnummer oder der hinterlegte Name des Anrufers werden in der Mitte des Bildschirms angezeigt. Ein akustisches Signal vom [...]

  • Página 55

    55 Einen eingehenden Anruf annehmen Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie 31 . Für bestmöglichen Empfang, sprechen Sie laut und deutlich in das Mikrofon. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie . Einen eingehenden Anruf abweisen Drücken Sie die T aste “T o Phone”, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. Der Anruf wird an Ihr M[...]

  • Página 56

    56 Gewählte Nummern : Diese Liste zeigt die gewählten Nummern an, sofern Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützt. Die zuletzt gewählte Nummer wird als erste in der Liste angezeigt. Berüchren Sie die Menü-Option “Gewählte Nummern”, um die Liste aufzurufen. Um jemanden aus dieser Liste anzurufen, berühren Sie den Namen. Ein neuer Bild[...]

  • Página 57

    57 Während der Musikwiedergabe stehen folgende Funktionen zur V erfügung: 1. (Pause / Play ): Drücken Sie diese T aste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücken Sie die T aste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. 2. : Drücken Sie diese T aste, um zum vorherigen T itel zu wechseln. 3. : Drücken Sie diese T aste, um zum nächsten Titel zu [...]

  • Página 58

    NA VIGA TION KURZANLEITUNG Nachfolgend erhalten Sie einen kurzen Überblick über den Navigations-Modus. Eine ausführliche Bedienungsanleitung erhalten Sie auf unserer Internet-Seite: www .audiovox.de. Hinweis : Bevor Sie die Navigation starten, lesen und befolgen Sie bitte die ausführliche Navigations-Bedienungsanleitung, und machen Sie sich mit[...]

  • Página 59

    59 Wählen Sie die Sprache und die Stimme für die ausgegebenen Sprachanweisungen. Ändern Sie gegebenenfalls das Zeitformat und die verwendeten Einheiten. Diese Auswahl können Sie später in den regionalen Einstellungen ändern. Ändern Sie gegebenenfalls die Standardeinstellungen für die Routenplanung. Diese Auswahl können Sie später in den R[...]

  • Página 60

    60 Schritt 3 - Zieleingabe: Es gibt verschiedene Möglichkeiten, ein Ziel einzugeben. Die Auswahl erfolgt über die Berührung des T ouchscreens. Adresse : Drücken Sie SUCHE und dann ADDRESSE SUCHEN. Geben Sie die Adresse über die Bildschirmtastatur ein. Sonderziel (Point of Interest - POI): Drücken Sie SUCHE und dann POIS SUCHEN. Letzte Ziele :[...]

  • Página 61

    BETRIEB EINER RÜCKF AHRKAMERA (falls vorhanden) An das Gerät kann eine Rückfahrkamera angeschlossen werden. Bevor Sie auf die Kamerafunktionen zugreifen können, muss eine Rückfahrkamera installiert werden. Wenn keine Kamera installiert ist und Sie auf die Funktion zugreifen, indem Sie den Rückwärtsgang einlegen, erscheint auf dem Bildschirm [...]

  • Página 62

    LENKRADFERNBEDIENUNG (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (falls vorhanden) Das VXE 7020 NA V ist kompatibel mit den Lenkradsteuerungsadaptern Dietz UNICO DUAL PLUS + Kabel, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS und Metra ASWC. Eine 3,5 mm- Klinkenbuchse (gekennzeichnet mit „SWC Interface“) auf der Rückseite des Geräts ermöglicht den Anschl[...]

  • Página 63

    SWC-Programmierung Über die integrierte SWC-Schnittstelle können bis zu 15 Funktionen für die Lenkradfernbedienung programmiert werden. Möglicherweise werden nicht bei allen Fahrzeugen sämtliche Funktionen unterstützt. 1. Beliebte OE-Funktionen für die Lenkradfernbedienung sind bereits we rkseitig programmiert. Falls Ihr Fahrzeug die bereits[...]

  • Página 64

    FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Allgemein Das Gerät lässt sich nicht einschalten! Die Sicherung des Radios ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung des richtigen T yps und mit der richtigen Amperezahl ein. Die Sicherung der Autobatterie ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung des richtigen T yps und mit der richtigen Amp[...]

  • Página 65

    Problem Ursache Lösung TFT Monitor Kein Bild Der Anschluss der Handbremse ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die V erkabelung, und korrigieren Sie sie ggf. Die Handbremse ist nicht angezogen. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, und ziehen Sie die Handbremse. Flackerndes Bild oder Bildstörungen Die DVD ist nicht mit den aktuellen Fe[...]

  • Página 66

    Problem Ursache Lösung Disc wird nicht wiedergegeben Die Disc ist verbogen oder verkratzt. V erwenden Sie eine einwandfreie Disc. Disc ist verschmutzt oder feucht. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen T uch. Die Laserlinse ist verschmutzt. Reinigen Sie die Laserlinse mit einer Reinigungs-CD. Eine inkompatible Disc wird verwendet. V erwenden Sie[...]

  • Página 67

    67 PFLEGE UND W ARTUNG 1. Verwenden Sie zur Reinigung der Gerätevorderseite oder des Monitors ein sauberes Tuch und ein neutrales Reinigungsmittel. Ein raues T uch und ein nicht neutrales Reinigungsmittel (zum Beispiel Alkohol) können die Konsole oder den Monitor verkratzen oder die Farbe lösen. 2. Sprühen Sie keine üssigen Reinigungsmittel[...]

  • Página 68

    Thank you for choosing an Audiovox product. We hope you will nd the instructions in this owner ’s manual clear and easy to follow . If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Audiovox VXE 7020 NA V Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment. NORMAL USE This unit is designed to be [...]

  • Página 69

    SAFETY PRECAUTIONS • Do not mount the unit in a place which would make it difcult to operate and use whilst driving, thereby impairing your safety . • Road trafc safety is always of paramount importance. Y ou should only ever use the car radio if you are able to control your vehicle safely and are aware of the current trafc situation. [...]

  • Página 70

    FEA TURES / TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the instruction manual for this product before using. The documentation provided will allow the user to fully enjoy all the features of your new Audiovox VXE 7020 NA V Mobile Multimedia Receiver . Please read all of the instructions before beginning the installation and save this manual for future r[...]

  • Página 71

    71 Navigation System • 3D NA V engine software iGo Primo 2.4 • Premium POI set with 7 million POIs • TMC • T ext to speech function • 8 GB micro SD card • GPS antenna • Maps available for 44 European countries • Maps update on www .naviextras.com • 15 TTS languages (T ext to Speech, announcement of road names) • 3D function disp[...]

  • Página 72

    72 • Weight: 2.6 kg net (incl. cable adapter and GPS antenna) • Multi language OSD (German, English, French) • Made for iPod / made for iPhone • Automatic switch-on of rear view camera mode (normal and opposite hand) • Windows 6.0 CE real time operating system Power Ratings • T otal power output: 160 watts • Power output: 4 x 40 watts[...]

  • Página 73

    CONTROLS AND INDICA TORS VXE 7020 NAV AV INPUT EJEC T MENU MUTE OPEN 11 10 9 7 8 6 5 4 3 2 1 Navigation VXE 7020 NA V Controls and Indicators 1. Disc Slot: Accepts DVD/CD/MP3 discs. If the unit is turned on, playback begins when a disc is inserted. 2. LCD Screen and T ouch Screen: T ouch icons on this screen to access menus or control functions. 3.[...]

  • Página 74

    REMOTE CONTROL 30 29 32 31 26 25 28 27 23 20 24 22 21 19 18 16 15 14 13 9 10 7 8 11 12 1 2 3 4 17 5 6 20 VXE 7020 NA V Remote Control 74[...]

  • Página 75

    75 Remote Control Functional Description 1. SOURCE (SRC) Button : Press this button to switch between and select available sources. (Disc, Radio, USB/iPod®, A V -IN1, A V -IN2, Settings, Bluetooth®, Camera) 2. POWER Button ( ) : Press this button to turn the unit ON and OFF . 3. BLUETOOTH (BT) Button : Press this button to enter the Bluetooth fea[...]

  • Página 76

    76 23. Left (◄) / Right (►) Buttons : Press these buttons to shift left and right, respectively , in the menu options 24. EQUALIZER Button (EQ) : Press this button to accesses the equalizer menu in all audio playback modes. 25. Screen Backlight adjust Button ( ) : Press this button to adjust the screen backlighting level between low , medium an[...]

  • Página 77

    77 Notes on Remote Control Usage Aim the remote control at the remote sensor on the unit. • Replace the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer . • DO NOT store the remote control in direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly . [...]

  • Página 78

    EXTERNAL DEVICES Connecting External Devices External devices, including a game console, camcorder , navigation unit, iPod®, Zune®, etc. can be connected to this unit using its front A/V input 3.5mm jack (A V -In1), the rear RCA inputs (A V - In2) or the USB port. Y ou cannot directly control external devices connected to the A/V INPUT s using th[...]

  • Página 79

    QUICK ST ART GUIDE T urning the Unit ON or OFF Press the front panel Power On/Off ( ) button / Rotary V olume ( ) knob / Mute button to turn the unit ON. T o turn the unit OFF , press and hold the front panel Power On/Off ( ) button / Rotary V olume ( ) knob / Mute button for 2 seconds. Selecting an Audio/Video Source, Bluetooth, Steering Wheel Con[...]

  • Página 80

    80 System Settings Adjustment T o access and adjust system settings: T ouch the Settings ( ) icon on the Main Menu screen to enter the SETTINGS MENU. Sub- menus where adjustments can be made will be highlighted. V olume Adjustment T o increase or decrease the volume level, rotate the front panel Power On/Off ( ) button / Rotary V olume ( ) knob / M[...]

  • Página 81

    81 Resetting the System T o correct a system halt or other illegal operation, use the tip of a pen to press and release the reset button located just below the front panel interface cover . Reset System Reset Button After a system reset, the unit restores all factory default settings. Note: If the unit is reset while a DVD is playing, the unit will[...]

  • Página 82

    EQUALIZER CONTROLS MENU Adjusting Equalizer Controls The Equalizer adjustment screen allows the user to easily adjust the audio system to meet the acoustical characteristics of the vehicle. The acoustical characteristics vary depending on the type of vehicle and measurements. For example: proper setting of the audio controls can improve the speaker[...]

  • Página 83

    83 Loud Setting T ouch the Loudness icon to turn the loud option ON or OFF . The loud option automatically alters the frequency response curve of audio to make it sound more natural when played at a lower volume level. Exiting the Equalizer T o exit the Equalizer menu touch the SRC icon to return to the current source. Fader-Balance T ouch the F AD[...]

  • Página 84

    SYSTEM SETTINGS T o access System Settings, touch the icon on the Main Menu screen. There are seven System Settings Sub-menus (General, Audio, T ime, Language, Bluetooth, DVD or V olume) that are used to adjust the performance of each option of the VXE 7020 NA V . The V ersion Sub-menu is for information only . T ouch a desired Sub-Menu and the Sub[...]

  • Página 85

    85 Calibration The T ouch Screen Calibration adjustment is used to set the parameters of the touch screen to ensure that when the screen is touched, it corresponds to the feature desired. Note: Never use a pen or sharp object to calibrate the touch screen as this will damage the panel. 1. T ouch the Calibrate icon and the rst screen will appear [...]

  • Página 86

    86 Audio Sub-menu Features The Audio Sub-menu is used to turn the Subwoofer output ON or OFF and to select a Subwoofer crossover frequency . Audio Sub-menu Screen Subwoofer: T ouch ON or OFF to turn the subwoofer output ON or OFF . Subwoofer Crossover : T ouch a crossover frequency (80Hz, 120Hz or 160Hz) to set a cut-off frequency for the subwoofer[...]

  • Página 87

    87 Time : T ouch the T ime icon and use the ▲ or ▼ icons to set the hour , minute, and either AM or PM. After setting the time, touch Save. The time will appear to the right of the TIME icon. Date Settings Time Settings Date and T ime Setting Screens Language Sub-menu Features If a DVD supports more than one Subtitle or Audio language, all the [...]

  • Página 88

    88 Bluetooth Sub-menu Features The Bluetooth audio capabilities can be used for wireless phones hands free applications. Before attempting to use the Bluetooth functions on this unit, please make sure the wireless phone to be connected supports Bluetooth functions. Bluetooth Pairing Code Screen 2 Bluetooth : T ouch ON or OFF to turn the Bluetooth f[...]

  • Página 89

    89 DVD Sub-menu features DRC : This feature allows the user to turn the Dynamic Range Control ON for better playback for low volumes or OFF . Load Factory : This feature allows the user to “Reset” to restore the factory default settings. V olume Sub-menu Features The V olume Sub-menu allows the user to increase or decrease the relative volume o[...]

  • Página 90

    90 DAB : T ouch the DAB icon to enter the setting, then use the ▲ or ▼ icons to increase or decrease the relative volume level between -6 to +6. The default relative volume level setting for all available sources is “0”. V ersion Sub-menu Features The V ersion Sub-menu is used to identify the model and resident operating system as well as t[...]

  • Página 91

    DISC OPERA TION Compatible Audio Discs T ypes This system will play the following types of discs: DVD - DVDs that contain audio and/or video. Audio discs - Audio CDs that contain audio, video and image les. MP3 discs - A disc that contains audio, video and image les (for example, a CD-R with downloaded MP3 les). NOTE: This unit is designed[...]

  • Página 92

    92 Title/Chapter Information : The title/chapter information displayed is the current number of the track playing, the total number of tracks on the disc, the current chapter playing and the total number of chapters on the disc. Time Display : This indicator displays the time as entered by the user in the Settings Menu. Chapter Elapsed Playback Tim[...]

  • Página 93

    93 PIC : When the PIC icon is touched the picture adjust screen appears. T ouch this icon during playback to adjust the color brightness, contrast, saturation and hue. The levels can be adjusted to suit the users preferences. The adjustments are accomplished by touching the + or - icons to decrease or increase the desired setting. The settings have[...]

  • Página 94

    94 Ejecting a Disc : Press the Eject ( ) button on the front of the unit to eject the disc. The unit automatically reverts to T uner mode. Y ou may eject a disc with the unit powered off. The unit will remain off after the disc is ejected. Resetting the Loading Mechanism : If the disc loads abnormally or an abnormal core mechanism operation occurs,[...]

  • Página 95

    95 General Disc Information Disc Properties Symbol 12cm Disc Properties Max Play Time Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) (MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes Single side single layer (VCD) (MPEG 1 Method) 74 minutes Single s[...]

  • Página 96

    96 CD Operation From the Main Menu Screen touch the DISC icon or insert a CD into the disc slot, label side up. Playback begins in CD mode when a disc is inserted correctly . CD Main Menu The on-screen icons and touch key areas are outlined below . CD Main Menu SRC Icon : T ouch this icon to return to the Main Menu Screen. DISC: Displays the curren[...]

  • Página 97

    97 ( ) Repeat: T ouch this icon to repeat playback of the current track. The icon on the TFT LCD screen will light and small number 1 will appear below the icon and the track will repeat. T ouch this icon a second time and the album will repeat. The icon on the TFT LCD screen will light and small letter a will appear below the icon and the album wi[...]

  • Página 98

    98 T rack Direct Entry When the Direct Entry icon is touched the Direct Entry Screen appears. The user can manually select a track by touching the corresponding number . After entering the track numbers touch the OK icon. If a wrong digit is entered touching the arrow will remove the number . After touching OK playback will begin. CD T rack Direct [...]

  • Página 99

    99 MP3/WMA Operation MP3 is a format for storing digital audio. An audio CD-quality song can be compressed into the MP3 format with very little loss of quality , while taking up much less space. Insert a MP3 Disc into the disc slot, label side up. Playback begins in MP3 mode when a disc is inserted correctly . The unit plays the songs in the order [...]

  • Página 100

    100 Controlling Playback Inserting a Disc : Upon inserting a MP3/WMA disc, disc play begins. Y ou cannot insert a disc if there is already a disc in the unit or if the power is off. Ejecting a Disc : Press the Eject ( ) button on the front of the unit to eject the disc. The unit automatically reverts to T uner mode. Y ou may eject a disc with the u[...]

  • Página 101

    RADIO TUNER OPERA TION From the main menu screen touch the radio icon. The radio tuner display screen appears. Radio T uner TFT Display The on-screen icons and touch key areas are outlined below . Radio T uner TFT Display Screen SRC Icon : T ouch to view the SOURCE MENU and select a new playback source. Radio : Displays the current source. Time Dis[...]

  • Página 102

    102 ( ) Next/Manual Seek : T ouch this icon to momentarily seek the next available radio station or touch and hold to manually tune the radio in 50kHz (for FM) or 9kHz (for AM) increments. Default mode is resumed after 10 seconds of inactivity . Band : T ouch to change between AM/FM bands. Option : T ouch this icon to display the Options screen. Sa[...]

  • Página 103

    103 AF The receiver can automatically switch to an alternative frequency (AF) of the same station if the reception becomes poor . Press the OFF/ON touch-point to turn the automatic scanning for alternative frequencies of an RDS broad-cast station off and on. EON ( Enhanced Other Networks ) When EON data is received, the EON indicator lights and the[...]

  • Página 104

    104 There are 27 categories in the PTY function. 1. None 8. Adult Hits 15. Jazz 22. Personality 2. News 9. Soft Rock 16. Classic 23. Public 3. Info 10. T op 40 17. RGB 24. College 4. Sports 1 1. Country 18. Soft RGB 25. Weather 5. T alk 12. Oldies 19. Language 26. T est 6. Rock 13. Soft 20. Religious Music 27. Alert 7. Classic Rock 14. Nostalgia 21[...]

  • Página 105

    105 3. T ouch the preset number in which you would like to store the current station. The station frequency is displayed at the top of the menu. The preset number will appear highlighted. The station frequency will be stored in the highlighted preset. The station will be displayed on the T uner TFT LCD screen. A station can also be stored by touchi[...]

  • Página 106

    USB OPERA TION The unit will read the audio/video les on USB devices automatically . NOTE: The USB ports will recognize most USB ash memory devices and portable hard drives. Hard drives must be formatted to F A T32 and NTFS is not supported. Inserting/Removing a USB Device or microSD Card Note: The microSD card is used to update navigation so[...]

  • Página 107

    107 USB Operation From the main menu screen touch the USB icon. USB Main Menu The on-screen icons and touch key areas are outlined below . USB Main Menu SRC Icon : T ouch this icon to return to the Main Menu Screen. Scrolling Display : Displays current track information. T rack Number : Lists the current audio track playing and the total number of [...]

  • Página 108

    108 ( ) Repeat : In audio mode touch this icon to repeat playback of the current audio track. The icon on the main TFT LCD screen will light and a small letter A will appear below the icon and all the audio tracks will repeat. T ouch this icon again and single track will repeat. The icon on the TFT LCD screen will light and small number 1 will appe[...]

  • Página 109

    109 ( ) Folders : T ouch the icon to display the folder/le hierarchy . T ouch the folder icon and the contents of the folder will be displayed. T ouch the le’s icon to select a le. T ouch the icon again to conrm and open the le. Direct Entry When the Direct Entry icon is touched the Direct Entry Screen appears. The user can manuall[...]

  • Página 110

    iPod®/iPhone® OPERA TION Accessing iPod® Mode The user can control an iPod®/iPhone® using the touch screen to access, albums, songs, videos, etc. Note: For iPod®/iPhone® video playback, use an adapter cable equipped with a USB connector and a 3.5 mm A V jack. For basic connectivity , the iPod®/iPhone® must be connected to the unit using th[...]

  • Página 111

    111 T rack Number : Lists the current audio track playing and the total number of audio tracks in audio mode. Lists the current video folder and the total number of video folders in video mode. Time Display : This indicator displays the time as entered by the user in the Settings Menu. More ( ▲/▼ ) : T ouch the p/q icons to display the next or [...]

  • Página 112

    112 ( ) Audio Files : T ouch the audio le icon to display the audio les. T ouch the audio le icon to select a track. T ouch the audio le icon again to conrm and playback will begin. ( ) Video Files : T ouch the video le icon to display the video les. T ouch the video le icon to select a video le. T ouch the video le ic[...]

  • Página 113

    113 PIC : When the PIC icon is touched the picture adjust screen appears. T ouch this icon during playback to adjust the color brightness, contrast, saturation and hue. The levels can be adjusted to suit the users preferences. The adjustments are accomplished by touching the + or - icons to decrease or increase the desired setting. The settings hav[...]

  • Página 114

    A V -IN1/A V -IN2 OPERA TION A V -In1 A V -In1 is used for playback of audio/video from an external device connected to the unit through a 3.5mm jack located on the font panel. The unit can increase or decrease the volume of the connected device. All other controls are done on the connected device. A V-In1 Screen (No Signal) A V -In2 A V -In2 is us[...]

  • Página 115

    BLUETOOTH® OPERA TION Bluetooth® technology has the capability to wirelessly synchronize and transfer data among devices. The Bluetooth audio capabilities can be used for wireless phones hands free applications. Before attempting to use the Bluetooth functions on the unit, please make sure your wireless phone supports Bluetooth functions. We use [...]

  • Página 116

    116 Bluetooth User Interface The on-screen icons and information for Bluetooth® functions are outlined below . Bluetooth User Interface Screen SRC Icon : T ouch this icon to return to the Main Menu Screen. Bluetooth: Displays the current source. Audiovox 2525: Indicates the device that is paired with the unit. ( ): Indicates whether the unit is co[...]

  • Página 117

    117 Pairing your Mobile Phone with the Unit Y our mobile phone can initiate a search for new devices and pair to the unit. The following paragraphs describes the pairing process. Note: The following procedures are generic. Procedures for pairing mobile phones may vary slightly from mobile phone manufacturer to mobile phone manufacturer . 1. T ouch [...]

  • Página 118

    118 Managing Incoming Calls When connected to a Bluetooth® mobile phone, the unit will mute audio output, pause CD play , and change to the Bluetooth® screen below when a call is received. The incoming phone number or assigned name for that number will appear on the screen. An audible tone will sound from the unit and a graphic display will appea[...]

  • Página 119

    119 Answering an Incoming Call T o answer an incoming call touch the 31 icon. For best reception, speak loudly and clearly into the units microphone. T o end the conversation, touch the icon. Rejecting an Incoming Call T ouch the T o Phone icon to reject an incoming call. The call will revert to your mobile phone and be left for voice mail. V olume[...]

  • Página 120

    120 Dialed Calls : The Dialed Calls list retrieves the list of dialed numbers from your wireless phone if your wireless phone allows the function. The last dialed number is the rst number on the list. T ouch the Dialed Calls menu option to view the list. T o make a call from the Dialed Calls list, touch the name. A new screen will appear with th[...]

  • Página 121

    121 While listening to audio the following functions are available: 1. Pause/Play ( ) icon: T ouch to pause playback. T ouch again to resume playback. 2. Previous ( ) icon: T ouch to play the previous track. 3. Next ( ) icon: T ouch to play the next track. Functionality varies depending on the prole used: • A2DP: Stream audio from your Bluetoo[...]

  • Página 122

    NA VIGA TION QUICK ST ART The following procedure provides a quick overview of the Navigation mode. A complete Navigation Manual is available on our website www .audiovox.de. NOTE : Before operating your iGO Primo 2 software, please carefully read and follow the instructions provided in the Navigation Owner ’s Manual. Make sure that you are famil[...]

  • Página 123

    123 Select the language and speaker used for voice guidance messages. If needed, modify the time format and the unit settings. Y ou can also change them later in REGIONAL SETTINGS . If needed, modify the default route planning options. Y ou can also change them later in ROUTE SETTINGS . The Initial Setup is now complete. The Conguration wizard c[...]

  • Página 124

    124 Step 3 - Select a Destination: Y ou have many ways to select a destination. Select by touching screen: Address : T ap FIND and then FIND ADDRESS. T ravel to address entered using on-screen keypad. Point of Interest : Press FIND and then FIND PLACES. Browse or search for point of interest. History : Press FIND to see previous destinations. Favou[...]

  • Página 125

    REAR CAMERA OPERA TION This unit is “camera ready .” Before accessing any camera features, you must install a rear video camera. When the camera is not installed and the function is accessed by the gear selector being placed in reverse or by the unit’s menu, the message “No Signal!” will be displayed and the following screen will appear .[...]

  • Página 126

    STEERING WHEEL CONTROLS (SWC) (if equipped) The VXE 7020 NA V is compatible with following steering wheel control adapters: Dietz UNICO DUAL PLUS + cable, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS and Metra ASWC. A 3.5 mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to the adapters. Please refer[...]

  • Página 127

    3. T o “learn” the programming completed in step 2 above, press the “Learn” icon. Y ou will then be prompted to push each button on the OE steering wheel (for 1 second), so the unit can learn the corresponding function. 4. SWC learning / programming is now complete. 127[...]

  • Página 128

    TROUBLESHOOTING T roubleshooting Problem Cause Corrective Action GENERAL Unit will not power on Radio Fuse open Install new fuse with correct rating Car battery fuse open Install new fuse with correct rating Illegal operation Press the RESET button located in the middle of the left side of the front panel No/low audio output Improper audio output c[...]

  • Página 129

    Problem Cause Corrective Action TFT Monitor No image Incorrect connection to parking brake wire Check wiring and correct Parking brake is not engage Stop vehicle in safe place and apply parking brake Flashing image or interference appears on screen DVD is not compatible with current TV system settings Change setup to accommodate disc Improper video[...]

  • Página 130

    Problem Cause Corrective Action Disc does not play back Disc is warped or scratched Use disc in good condition Clean disc with soft cloth Disc is dirty or wet Laser pickup is dirty Clean laser pickup with cleaning disc Incompatible disc is used Use compatible disc Disc region code is not compatible with unit Use disc with proper region code Disc is[...]

  • Página 131

    CARE AND MAINTENANCE 1. Use only a clean silicone cloth and neutral detergent to clean the front panel or monitor. A rough cloth and non-neutral detergent (such as alcohol) may result in scratching or discoloration. 2. Do not get water or cleaning uids on the unit. 3. If the temperature inside the player gets too hot, a protective circuit automa[...]

  • Página 132

    Merci d’avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suft de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VXE 7020 NA V NA V et en apprécier toutes les options. UTILISA TION NORMALE[...]

  • Página 133

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • V ous ne devez pas installer l’appareil à un endroit où la commande et l’utilisation de l’appareil pourrait compromettre la sécurité. • La sécurité routière est toujours la priorité absolue. • Utilisez l’autoradio toujours de sorte à maîtriser votre véhicule quelle que soit la situation de la circu[...]

  • Página 134

    FONCTIONNALITÉS/SPÉCIFICA TIONS V euillez lire le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser . La documentation offerte permet à l’usager de proter de toutes les fonctions de son nouveau récepteur Multimédia Mobile VXE 7020 NA V de Audiovox. S’il vous plaît, lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation, et[...]

  • Página 135

    135 Système de Navigation • Logiciel: 3D NA V -Engine-Software iGo Primo 2.4 • 7 millions de POI • TMC • Fonction TTS (T ext to Speech) • Carte SD micro 8 GB • Antenne GPS • Cartes disponibles pour 44 pays européens • Mise à jour des cartes: www .naviextras.com • 15 langues TTS (T ext to Speech, annonce des noms de rue) • Fon[...]

  • Página 136

    136 • Dimensions du châssis DIN: 178 x 178 x 100 mm (7” x 7” x 4”) • Poids: 2,6 kg net (adaptateur câble et antenne GPS compris) • OSD (On Screen Display – afchage des menus à l’ecran) multilingue (allemand, anglais, français) • Made for iPod®/ Made for iPhone® • Activation automatique du mode caméra de recul (image no[...]

  • Página 137

    COMMANDES ET TÉMOINS VXE 7020 NAV AV INPUT EJEC T MENU MUTE OPEN 11 10 9 7 8 6 5 4 3 2 1 Navigation Commandes et voyants du VXE 7020 NA V 1. FENTE POUR LES DISQUES : les disques DVD/CD/MP3 sont acceptés. Si l’appareil est allumé, la lecture commence quand le disque est inséré. 2. Écran LCD et écran tactile: Efeurez les icônes sur cet ?[...]

  • Página 138

    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 30 29 32 31 26 25 28 27 23 20 24 22 21 19 18 16 15 14 13 9 10 7 8 11 12 1 2 3 4 17 5 6 20 Télécommande VXE 7020 NA V 138[...]

  • Página 139

    139 Description fonctionnelle de la télécommande 1. T ouche SOURCE (SRC) : Appuyez sur cette touche pour changer et sélectionner parmi les sources disponibles (Disque, Radio, USB/iPod®, A V -IN1, A V -IN2, Paramètres, Bluetooth®, Caméra). 2. T ouche POWER ( ) (ALLUMER) : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil . 3. T [...]

  • Página 140

    140 19. T ouches numériques (0-9) : Appuyez sur ces touches pour accéder directement aux chapitres ou pistes, pour faire des numéros de téléphone ou introduire des mots de passe. 20. Boutons ▲ / ▼ : Appuyez sur ces boutons pour naviguer respectivement vers le haut ou vers le bas dans les options du menu. 21. T ouche MENU: Appuyez sur cette[...]

  • Página 141

    141 Notes sur l’emploi de la télécommande • Dirigez la télécommande vers le télécapteur de l’appareil. • Changez la batterie de la télécommande ou insérez un isolateur de batterie si vous n’allez pas l’utiliser pendant un mois ou plus. • NE RANGEZ P AS la télécommande dans des lieux avec lumière solaire directe ou haute te[...]

  • Página 142

    DISPOSITIFS EXTERNES Branchement des dispositifs externes Des dispositifs périphériques externes, y compris un console de jeux, un camcorder , un appareil de navigation, iPod®, Zune®, etc. peuvent être branché à cet appareil par l’entrée A/V (prise 3,5 mm) (A V -In1), les sorties RCA (A V-In2) our le port USB. V ous ne pouvez commander di[...]

  • Página 143

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Allumer et éteindre l’appareil Appuyez le bouton Power On/Off ( ) du panneau avant pour allumer l’appareil. Pour l’éteindre, appuyez et maintenez appuyé le bouton Power On/Off ( ) du panneau avant pendant 2 secondes. Sélection d’une source audio/vidéo, Bluetooth, commande au volant ou caméra arrière Pour ac[...]

  • Página 144

    144 Modication des paramètres du système Pour consulter et modier les paramètres du système: Pour ouvrir le MENU RÉGLAGES, efeurez l’icône Réglages ( ) sur l’écran du menu principal. Les couleurs des sous-menus pouvant être édités sont inversées. Réglage du volume Pour ouvrir le MENU RÉGLAGES, efeurez l’icône Régla[...]

  • Página 145

    145 Réinitialisation du système Pour corriger une erreur du système ou toute opération incorrecte, utilisez la pointe d’un stylo pour enfoncer et libérer le bouton de remise à zéro qui se trouve sous le couvercle des prises A V/ microSD/USB du panneau avant. Reset Bouton de remise à zéro du système Après la remise à zéro, l’apparei[...]

  • Página 146

    MENU DE COMMANDES DE L ’ÉGALISEUR Réglage des commandes de l’égaliseur L ’écran de réglage de l’égaliseur permet de régler facilement le système audio pour s’adapter aux caractéristiques acoustiques de la voiture, en fonction du type de véhicule et des dimensions de la cabine. Par exemple : le réglage adéquat des commandes aud[...]

  • Página 147

    147 Réglage du correcteur physiologique Efeurez l’icône Loudness pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’option du correcteur physiologique. L ’option Loudness modie automatiquement la courbe des réponses de fréquence de la source audio pour la rendre plus naturelle lorsqu’elle est écoutée à un niveau sonore plus faible. Quitt[...]

  • Página 148

    RÉGLAGE DU SYSTÈME Pour ouvrir les paramètres du système, efeurez l’icône sur l’écran du menu principal. Ce dernier contient sept sous-menus (Général, Audio, Horloge, Langue, Bluetooth, DVD et V olume) qui sont employés pour dénir les performances de chaque option du VXE 7020 NA V . Le sous- menu V ersion contient uniquement des[...]

  • Página 149

    149 Papier peint: Efeurez Démarrage moteur , V oile bleu, Cubes verts, T ourbillon rouge ou T ribal pour choisir le papier peint de l’écran TFT à cristaux liquides. Efeurez encore une fois pour conrmer et activer le papier peint. Calibrage Ce réglage du calibrage de l’écran tactile est employé pour dénir les paramètres de l?[...]

  • Página 150

    150 Demo (Démonstration) : Appuyez sur ON ou OFF pour activer ou désactiver le mode de démonstration. Le réglage par défaut en usine est désactivé (OFF). Fonctions du sous-menu Audio Le sous-menu Audio est employé pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la sortie du subwoofer et pour sélectionner une fréquence de recouvrement du subwoofer . Écran du[...]

  • Página 151

    151 Heure : Efeurez l’icône de l’heure et employez les icônes ▲ et ▼ pour dénir les heures, les minutes et AM (matin) ou PM (après-midi). Après avoir déni l’heure, efeurez le bouton Enregistrer . L ’heure s’afche à droite de l’icône de l’heure. Paramètres de la date Paramètres de l’heure Écrans de régl[...]

  • Página 152

    152 Fonctions du sous-menu Bluetooth Les fonctionnalités audio Bluetooth permettent d’utiliser les téléphones sans l pour les applications mains libres. Avant toute tentative d’utilisation des fonctions Bluetooth de cet appareil, veuillez vous assurer que votre téléphone sans l prenne en charge les fonctionnalités Bluetooth. Écran [...]

  • Página 153

    153 Fonctions du sous-menu DVD DRC : Cette fonction permet à l’utilisateur d’ACTIVER ou de DÉSACTIVER le « Dynamic Range Control » pour une lecture de meilleure qualité à bas volume. Réglages en usine : Cette fonction permet à l’utilisateur d’effectuer un « Reset » pour restaurer les réglages d’usine. Fonctions du sous-menu V o[...]

  • Página 154

    154 iPod : Efeurez l’icône iPhone pour activer la conguration puis employez les icônes ▲ et ▼ pour augmenter ou réduire le niveau du volume relatif entre -6 et +6. DAB : Efeurez l’icône DAB pour activer la conguration puis employez les icônes ▲ et ▼ pour augmenter ou réduire le niveau du volume relatif entre -6 et +6. [...]

  • Página 155

    UTILISA TION DES DISQUES T ypes compatibles de disques audio Le système peut lire les types de disque suivants: DVD – DVD contenant audio ou vidéo. Disques audio – CD audio contenant audio, vidéo ou chiers d’image. Disques MP3 – Un disque contenant audio, vidéo et chiers d’image (par exemple, un CD-R avec des chiers MP3 tél?[...]

  • Página 156

    156 Informations à propos des titres ou chapitres : Les informations afchées à propos des titres ou chapitres correspondent au numéro actuel de la piste en cours de lecture, au nombre total de pistes sur le disque, au chapitre actuel en cours de lecture et au nombre total de chapitres sur le disque. Horloge : Afche l’heure comme l’a s[...]

  • Página 157

    157 PIC : Une pression sur l’icône PIC permet d’ouvrir l’écran de conguration de l’image. Efeurez cette icône durant la lecture pour ajuster la luminosité des couleurs, le contraste, la saturation et la teinte. Les niveaux peuvent être réglés an de satisfaire aux préférences de l’utilisateur . Les réglages s’effectuen[...]

  • Página 158

    158 Ejecter un disque Pressez le bouton sur le panneau avant pour éjecter le disque. L ’appareil revient automatiquement au mode T uner . V ous pouvez éjecter un disque avec l’appareil éteint. L ’appareil restera éteint après l’éjection du disque. Régler le mécanisme de chargement de nouveau Si le disque se charge anormalement, ou u[...]

  • Página 159

    159 Information générale du disque Propriétés du disque Symbole Propriétés du disque de 12 cm T emps maximum de lecture Une face, couche simple (DVD-5) Une face, double couche (DVD-9) Deux faces, couche simple (DVD-10) Deux faces, double couche (DVD-18) (Méthode MPEG 2) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes Une face, couche simple [...]

  • Página 160

    160 Fonctionnement du CD Sur l’écran du menu principal, appuyez sur l’icône de disque ou insérez und CD dans la fente à disques, avec l’étiquette vers le haut. La lecture commence quand un disque est inséré correctement. Menu principal du CD Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles sont soulignés ci-dessous. Menu prin[...]

  • Página 161

    161 ( ) Répétition: Efeurez cette icône pour répéter la lecture de la piste actuelle. L ’icône s’allumera sur l’écran TFT à cristaux liquides et un petit 1 s’afchera à côté de l’icône et la lecture de la piste sera répétée. Efeurez une seconde fois l’icône pour répéter l’album. L ’icône s’allumera sur l[...]

  • Página 162

    162 Saisie directe de la piste En cas de pression sur l’icône Saisie directe, l’écran de saisie directe s’afche sur l’écran. L ’utilisateur peut sélectionner manuellement une piste en efeurant le numéro correspondant. Après la saisie des numéros des pistes, efeurez l’icône OK. En cas de saisie incorrecte, il suft d?[...]

  • Página 163

    163 Remarque: CD-R et CD-RW ne joueront pas à moins que la séance d’enregistrement n’ait été nalisée. Utilisation d’un CD/MP3 MP3 est un format de stockage de contenu audio numérique. Un morceau audio de qualité CD peut être compressé au format MP3 avec une très faible perte de qualité et un gain d’espace. Insérez un disque M[...]

  • Página 164

    164 Commandes de lecture Insérer un disque : Après avoir inséré un disque MP3/WMA, la reproduction du disque commence. V ous ne pouvez insérer un disque s’il y a déjà un disque dans l’appareil et si la puissance est éteinte. Ejecter un disque : Pressez le bouton EJECT ( ) sur le panneau avant pour éjecter le disque. L ’appareil revie[...]

  • Página 165

    FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR Efeurez l’icône Radio sur l’écran du menu principal. L ’écran du tuner de la radio s’afche. Afchage TFT du tuner de la radio Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles sont soulignés ci-dessous.. Écran d’afchage TFT du tuner de la radio Icône SRC : Appuyez sur cette touche pou[...]

  • Página 166

    166 ( ) Recherche vers l’arrière / recherche manuelle : Efeurez cette icône pour rechercher la précédente station radio disponible. Efeurez et maintenez cette icône enfoncée pour balayer manuellement les fréquences de la radio par pas de 50 kHz (pour la bande FM) ou de 9 kHz (pour la bande AM). Le mode par défaut est réactivé apr?[...]

  • Página 167

    167 RDS Le système de données radio (RDS) permet de recevoir les rapports de circulation et offre de nombreux avantages dont la possibilité d’afcher le nom de la station radio sur l’écran de la radio. Appuyez sur l’option choisie pour changer les paramètres . • [RDS]: pour activer ou désactiver la fonction RDS. • [AF]: Activer ou[...]

  • Página 168

    168 PTY La fonction PTY vous permet de trouver les programmes de genre similaire. Appuyez la touche PTY pour afcher l’écran de recherche pour les types de programme. Écran PTY La fonction PTY abrite 27 catégories. 1. None 8. Adult Hits 15. Jazz 22. Personality 2. News 9. Soft Rock 16. Classic 23. Public 3. Info 10. T op 40 17. RGB 24. Colle[...]

  • Página 169

    169 Utilisation des stations préréglées Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à P6) pour la bande active, s’afchent à l’écran. Mettre une station en mémoire 1. Sélectionnez une bande (le cas échéant), puis sélectionner une sta[...]

  • Página 170

    170 Mise en mémoire automatique (AS) Pour sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande actuelle. Cette fonction est le plus utile lorsque vous vous déplacez dans un endroit dans lequel vous ne connaissez pas les chaînes radio. 1. Sélectionnez une bande (le cas échéant). 2. Efeurez l’icône AS pour activer la [...]

  • Página 171

    UTILISA TION USB L ’appareil lira les chiers audio/Vidéo sur le dispositif USB/SD automatiquement . Remarque: Les ports USB reconnaissent la plupart des clés USB et des disques durs portables. Les disques durs doivent être formatés au F A T32, et NTFS n’est pas soutenu. Insérez/enlever un dispositif USB/Carte Micro SD Remarque: La carte[...]

  • Página 172

    172 Utilisation USB T ouchez l’icône USB sur le menu principal. Menu USB Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles sont soulignés ci-dessous. Menu USB SRC : T ouchez cet icône pour retourner au menu principal. Délement sur l’écran : Afche les informations à propos de la piste actuelle. Nombre de pistes : Afche la [...]

  • Página 173

    173 ( ) Répétition : En mode audio, efeurez cette icône pour répéter la lecture de la piste audio actuelle. L ’icône s’allumera sur l’écran TFT principal à cristaux liquides et un « a » minuscule s’afchera à côté de l’icône et la lecture de toutes les pistes audio sera répétée. Efeurez encore une fois cette icôn[...]

  • Página 174

    174 ( ) Fichiers d’images (JPEG, etc.) : Efeurez l’icône Image pour afcher le contenu d’un dossier ou un chier JPEG individuel. Efeurez l’icône Image pour sélectionner un dossier ou un chier JPEG individuel. Lorsqu’il s’agit d’un dossier contenant des chiers JPEG, efeurez deux fois l’icône Dossier pour af[...]

  • Página 175

    175 Écran de réglage de l’image USB Remarque: l’écran de réglage de l’image s’ÉTEINT automatiquement en l’absence de réglage pendant cinq secondes ou en cas d’efeurement d’une autre partie de l’écran.[...]

  • Página 176

    COMMANDES DE L ’iPod®/iPhone® Accéder au mode iPod® L ’usager peut contrôler un iPod®/iPhone® en utilisant l’écran tactile pour accéder aux albums, chansons, vidéos, etc. REMARQUE: Pour une connectivité de base, l’iPod®/iPhone® doit être branché à l’appareil par le câble adaptateur de l’iPod®/iPhone® disponible avec l[...]

  • Página 177

    177 Horloge : Afche l’heure comme l’a saisie l’utilisateur sur le menu de conguration. Plus (▲/▼) : Efeurez les icônes ▲/▼ pour afcher la page suivante ou précédente du menu du iPod®. : T ouchez cet icône pour aller à la chanson précédente. T ouchez pour mettre la lecture en pause. T ouchez de nouveau pour reprendr[...]

  • Página 178

    178 ( ) Fichiers audio : Efeurez l’icône Fichier audio pour afcher une liste des chiers audio. Efeurez l’icône Fichier audio pour sélectionner une piste. Efeurez encore une fois l’icône Fichier audio pour conrmer et lancer la lecture. ( ) Fichiers vidéo : Efeurez l’icône Fichier vidéo pour afcher une liste des[...]

  • Página 179

    179 PIC : Une pression sur l’icône PIC permet d’ouvrir l’écran de conguration de l’image. Efeurez cette icône durant la lecture pour ajuster la luminosité des couleurs, le contraste, la saturation et la teinte. Les niveaux peuvent être réglés an de satisfaire aux préférences de l’utilisateur . Les réglages s’effectuen[...]

  • Página 180

    COMMANDES A V -IN1/A V -IN2 A V -In1 A V -IN1 desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec un connecteur de 3,5 mm situé sur le panneau avant. Le périphérique peut augmenter ou réduire le volume du périphérique connecté. T outes les autres commandes sont disponibles sur le périp[...]

  • Página 181

    UTILISA TION BLUETOOTH® Écran Bluetooth Bluetooth® et sa technologie, permettent de synchroniser et de transférer des informations entre appareils, sans besoin de l. Les possibilités audio de Bluetooth permettent d’utiliser les téléphones sans l en tant que système portatif. Avant d’essayer d’utiliser les fonctions Bluetooth de [...]

  • Página 182

    182 Interface utilisateur Bluetooth Les indicateurs sur écran et les zones de clés tactiles pour opération Bluetooth sont brièvement exposés ci-dessous. Écran Interface utilisateur Bluetooth SRC : T ouchez cet icône pour retourner au menu principal. Bluetooth: Afche la source actuelle. Audiovox 2525: Indique le périphérique jumelé avec[...]

  • Página 183

    183 Apparier un téléphone sans l à l’apparei V otre téléphone sans l peut lancer la recherche de dispositifs compatibles et apparier à l’appareil. Les paragraphes suivants décrivent la procédure d’appariement. REMARQUE: Les procédures suivantes sont générales. Ces procédures peuvent être légèrement différentes d’un fab[...]

  • Página 184

    184 Gestion des appels entrants Lorsqu’il est connecté à un téléphone portable compatible Bluetooth®, le périphérique active la fonction Muet de la sortie audio, met en pause la lecture du CD et passe à l’écran Bluetooth® ci-dessous dès qu’un appel est reçu. Le numéro de téléphone ou le nom attribué à l’appelant s’afch[...]

  • Página 185

    185 Répondre à l’appel entrant Pour répondre à un appel, touchez le bouton 31 .Pour la meilleure réception parlez fort et clairement. Pour terminer la conversation, touchez le bouton . Rejeter un appel entrant T ouchez le bouton “T o Phone” pour rejeter un appel entrant. L ’appel va revenir à votre téléphone et peut être laissé po[...]

  • Página 186

    186 Numéros composés : La liste des appels composés récupère la liste des appels composés de votre téléphone (si votre téléphone sans l permet cette fonction). Le dernier numéro composé est le premier numéro sur la liste. Efeurez le menu Appels composés pour afcher la liste. Pour effectuer un appel à partir de la liste des n[...]

  • Página 187

    187 Pendant l’écoute d’une source audio, les fonctions suivantes sont disponibles : 1. : Appuyez pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour commencer la lecture. 2. : T ouchez pour aller à la chanson précédente. 3. : T ouchez pour aller à la chanson prochaine. Les fonctionnalités varient en fonction du prol utilisé: • [...]

  • Página 188

    DÉMARRAGE RAPIDE DE LA NA VIGA TION La procédure suivante présente un aperçu rapide du mode Navigation. V ous trouvez un manuel d’instructions de la navigation détaillé sur notre page web www .audiovox.de. Renseignement : Avant d’utiliser votre logiciel iGO Primo 2, veuillez lire attentivement et suivre les instructions fournies dans le m[...]

  • Página 189

    189 Sélectionnez la langue et le locuteur à utiliser pour les instructions vocales. Modiez, au besoin le paramétrage de la date et de l’heure. V ous pourrez les modier ultérieurement dans Paramètres régionaux. Modiez, au besoin, les options de planication d’itinéraire par défaut. V ous pourrez les modier ultérieurement d[...]

  • Página 190

    190 3) Entrer une destination: V ous avez plusieurs possibilités d’entrer une destination. Sélectionnez votre destination par toucher l’ écran tactile: Adresse : Appuyez sur RECHERCHER et puis sur CHERCHER L ’ADRESSE. Entrez l’adresse avec le clavier . Lieu d’intérêt (Point of Interest - POI): Appuyez sur RECHERCHER et puis sur RECHE[...]

  • Página 191

    CAMÉRA DE RECUL (le cas échéant) La caméra est déjà prête à être utilisée sur l’appareil. Avant d’accéder aux fonctions de la caméra, achetez et installez une caméra vidéo à l’arrière. Si la caméra n’est pas installée et qu’on utilise le sélecteur de vitesses pour accéder à la fonction, en le mettant en position de ma[...]

  • Página 192

    COMMANDE DE VOLANT (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (le cas échéant) Le VME 9725 NA V est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz UNICO DUAL PLUS avec câble, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière de l’appareil, permet de connect[...]

  • Página 193

    Programmation du SWC Il est possible de programmer jusqu’à 15 fonctions du volant grâce à l’interface SWC intégrée. Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles dans certains véhicules. 1. Les fonctionnalités populaires du volant OE sont déjà prédénies à l’usine. Si votre véhicule ne supporte pas exacteme[...]

  • Página 194

    DÉP ANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L ’appareil ne s’allume pas Fusible de radio brûlé Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Fusible de batterie du véhicule brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Opération illégale. Appuyez sur le bouton RESET sur l’avant de l?[...]

  • Página 195

    Problème Cause Mesure corrective MONITEUR TFT Pas d’image Mauvais branchement sur le câble du frein à main. Vériez le câblage et corrigez. PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché. Garez le véhicule dans un endroit approprié et enclenchez le frein à main. L´image clignote ou des interférences s´afchent á l´ec[...]

  • Página 196

    Problème Cause Mesure corrective Le disque ne joue pas Le disque est voilé ou égratigné. Utilisez un disque en bon état. Disque est sale ou moite. Nettoyez le disque ou le remplacer . La saisie laser est sale. Nettoyez la saisie laser avec un disque de nettoyage. Un disque non compatible est utilisé. Utilisez un disque compatible. Le code ré[...]

  • Página 197

    197 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 1. Utilisez seulement un tissu siliconé propre et un détergent neutre pour nettoyer la façade ou le moniteur . Un tissu rugueux et un détergent nonneutre (comme l’alcool) peuvent les rayer ou les décolorer . 2. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides de nettoyage sur l’appareil. 3. Si la température à l’int?[...]

  • Página 198

    Wir gratuliere n Ihnen! Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines AUDIOVOX Mobile-V ideo-Produktes geworden. AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkt[...]

  • Página 199

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händler s / Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufe r /Customer Name /Name Straß e /Street PLZ, Or t /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date[...]

  • Página 200

    ® Audiovox Audio Produkte GmbH Lise-Meitner-Str . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 807-0 • Fax +49 (0) 2234 807-399 www .audiovox.de Irrtum und technische Ändeurngen vorbehalten./Errors and technical modications reserved.[...]