ATIKA LSH 3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ATIKA LSH 3000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ATIKA LSH 3000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ATIKA LSH 3000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ATIKA LSH 3000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones ATIKA LSH 3000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ATIKA LSH 3000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ATIKA LSH 3000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ATIKA LSH 3000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ATIKA LSH 3000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ATIKA LSH 3000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ATIKA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ATIKA LSH 3000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ATIKA LSH 3000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ATIKA LSH 3000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Seite 2 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetrie bsanleitung – Sicherheitshi nweise – Ersatzt eile Page 9 Garden vac, blower, shredder Original instruct ions – Safety instructions – Spare parts Page 16 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice original e – Consignes de sécurité – P ièces de rechang e Стр . 24 Уре[...]

  • Página 2

    1 Elektrische Ge räte gehören ni cht in den Hausmül l. Geräte, Zubehör und Verp ackung einer umwe ltfreundlichen Wie derver- wertung zuführ en. Gemäß de r Europäische n Richtlinie 2 002/96/EG ü ber Elektro- und Elektro nik-Altgeräte müss en nicht mehr gebrauch sfähige Elektr ogeräte getr ennt gesamm elt und einer um weltgerec hten Wie[...]

  • Página 3

    2 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh- men, bevor Sie diese Betriebsanleitung gele- sen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. I I n n h h a a l l t t EG-Konformitätserklärung 2 Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung 2 Symbole Betriebsanl eitung [...]

  • Página 4

    3 S S y y m m b b o o l l e e G G e e r r ä ä t t Vor Inbetrieb- nahme die Betriebsanlei- tung und Sicherheits- hinweise lesen Vor Repara- tur-, War- tungs- und Reinigu ngs- arbeiten Motor abstel- len und und beachten. Netzstecker zieh en. Gefahr durch fortschleu- dernde Teile bei laufen- dem Motor – unbeteili gte Personen, Achtung vor rotieren[...]

  • Página 5

    4 den, müssen die grundlege nden Sicherheitsvorkeh- rungen befolgt werden, um die Ri siken von Feuer, elekt- rischem Schlag und Verlet zungen von Personen au szu- schließen. Lesen und beachten Sie d eshalb vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhütungsvorschrift en Ihrer Berufsgenoss en- schaft bzw. die im[...]

  • Página 6

    5 ⇒ 3 x 1,5 mm² bei einer Kabelläng e bis 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² bei einer Kabelläng e über 25 m  Lange und dünne An schlussleitungen erzeugen eine n Spannungsabfall. Der Mo tor erreicht nicht meh r seine maximale Leis tung, die Funktion des Gerätes wird r edu- ziert.  Stecker und Kupp lungsdose n an Anschlu ssleitungen müssen aus Gum[...]

  • Página 7

    6 Ein-/ Ausschalten Der Ein-/ Ausschalter befind et sich im Handgriff. Drücken Sie den Schalter nach vorne (1), um das G erät zu starten. Schieben Sie d en Schalter wieder zurück ( 0), um das Gerät auszusch alten. Benutzen Sie kein Gerät, bei de m sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Be schädigte Schalter müssen unverzüglich[...]

  • Página 8

    7 Hinweise zur Benutzung als Gebläse 1. Stellen Sie den Umsc halter auf die G ebläsepositio n (B). 2. Halten Sie das Gerät fest am Handgriff u nd schultern Sie den Tragegurt. Ste llen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehme s und sicheres Tragen des Gerä - tes garantiert ist. 3. Schalten Sie das Gerät ein . 4. Bewegen Sie das Saug/Blasroh[...]

  • Página 9

    8 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Problem mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an ⇒ Netzs pannung fehlt (Str omausfall) ⇒ Ansc hlusskabel def ekt ⇒ Motor oder Schalter defekt ⇒ Absi cherung überpr üfen (10 A) ⇒ Kab el austauschen b zw. Kabel überpr üfen lassen (Elektrofachmann) defek[...]

  • Página 10

    9 Do not operate machine before having read the original instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future us e. C C o o n n t t e e n n t t s s EC Declaration of Co nformity 9 Extent of delivery 9 Symbols original i nstructions / machine 9 Description of t he device [...]

  • Página 11

    10 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read operator’s manual before handling t he Shut off engine and remove power cord before performing machine. Observe instructions and safety rules when operating. cleaning, maintenance or repair work. Danger – objects may be thrown out at high speed when motor is running. Bewa[...]

  • Página 12

    11  Make yourse lf familiar w ith the equi pment befor e using it, by reading and und erstanding th e operatin g instructions.  Do not use the mac hine for uns uitable pur poses (see “Normal inten ded use” and “W orking wit h the vacuum cleaner”).  Ensure tha t you have stand in a secure stan ding position and maintain your balan c[...]

  • Página 13

    12 edges. Do not use the cabl e to pull the pl ug from the socket.  Protect yourself against elec tric shocks. Avoid touching earthed parts with y our body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, frid ges etc.).  Do never con nect a damage d cable to the mai ns. Do not touch a damaged cable be fore it is disconnected fro m the mains. A damag[...]

  • Página 14

    13 Switching on/off The On/Off switch is integrated in the handle. Push the switch forward (1) to pow er on the unit. Push the switch back (0) to power off the u nit. Do not use any devi ce where the swit ch can not be switched on and off. Damaged switches mu st be repaired or replaced immedi ately by the customer service. W W o o r r k k i i n n g[...]

  • Página 15

    14 Garden vac with speed control This version ha s adjustable mo tor speed and th erefore adjustable v acuuming a nd blowing. The speed is fully var iable from 8000 r pm to 11500 rpm.  What can I vacuum and blow? YES light, dry materials, e.g. dr y leaves and garden wast e such as grass, small twigs an d pieces of pap er NO heavy materials suc h[...]

  • Página 16

    15 P P o o s s s s i i b b l l e e p p r r o o b b l l e e m m s s Problem possible cause remedy Motor won't start ⇒ No m ains power (power failur e) ⇒ Connection lead defect ⇒ Motor or switch defect ⇒ Check fus e (10 A) ⇒ Re place lead or have lead ch ecked (electrician) Never use defe ct lead ⇒ To solv e the problem, co ntact the[...]

  • Página 17

    16 Vous ne devez pas mettr e la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mod e d’emploi, d’avoir observé toutes les infor- mations indiquées et d’avoir monté la machine comme déc rit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Déclaration[...]

  • Página 18

    17 S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é é s s s s u u r r c c e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l s s Lire le notice d’utilisatio n et les conseils de sécuri té avant la mise en marche et Arrêter le moteur et retirer l’embout de la bougie avant toute en tenir co mpte pend ant le fonctionnement. opération d’e ntr[...]

  • Página 19

    18 générales afin d’exclure les ri sques d’incendie, d’électrocution et de blessu res de personnes. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivante s et les règlements de prévention d’accident de l’association préventive des accidents du travail, particuliè rement les règlements de sécurité [...]

  • Página 20

    19 d’autres infor mations ne so ient mentionn ées dans le mode d’emploi. − Les autocoll ants de sécurité en dommagés ou illis ibles doivent être remplacés.  Conservez les outillages non u tilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants. Sécurité électrique  Exécution de la ligne de raccorde [...]

  • Página 21

    20  Ne vous servez jamais d e lignes de raccordement défectueuses .  Utiliser des câbles de connexio n ou de rallonge d' une section de bri n d'au minim um 1,5 mm² d' une longue ur jusqu'à 25 m. L Fuse: 10 A Connexion du câble de rallonge 1. Engager le raccord du câble de ral longe sur le connecteur de la combinaison[...]

  • Página 22

    21 3. Mettez l‘appar eil en marche. 4. Déplacez l ‘appareil l entement et régulièr ement sur la matière à aspir er. N‘enfoncez pas l‘ appareil dan s les feuilles. 5. La puissanc e d‘as piration dimi nue lorsqu e le sac collecteur est plein. Arrêtez l‘appareil et d ébranchez l a prise. Ouvrez la f ermeture écl air, puis vid ez le[...]

  • Página 23

    22 S S t t o o c c k k a a g g e e Retirez la fiche de la pri se au secteur.  Conservez les outi llages non util isés dans un e ndroit sec et verrouillé et hors de portée de mai n des enfants.  Avant un stockage prolongé , respecter les instructions suivantes afin de prolon ger la dur ée de vie de la machin e et de faciliter la manœ uvr[...]

  • Página 24

    23 C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s d d e e G G a a r r a a n n t t i i e e Veuillez tenir c ompte de la déclar ation de garanti e ci-jointe.[...]

  • Página 25

    24 Вие не трябва да пускате машината в експлоатация , преди да сте прочел / а / това ръководство за експлоатация , да сте обърнали внимание на всички зада дени указания и да сте монтирали уреда , к[...]

  • Página 26

    25 Символични означе ния на уреда Преди пускането в ек сплоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под внимание и указанията за безопасност . Преди ремон т , техническ[...]

  • Página 27

    26  Увреждане на слуха при по - продъ лжителна работа без защита за слуха . Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са оч евидни . Сигурност при работа [...]

  • Página 28

    27 − Преди по - нататъш на упот реба на уреда следва да бъдат проверени предпазните устройства по отношение на тяхното безупречно действие , съобразно предназначение то им . − Проверете за нал?[...]

  • Página 29

    28 − ( погледни безопасна ра бота ) − да ли всички винтови съединения са затегнати здраво L Присъединяване към електрическата мрежа  Сравнете посоченото въ рху фабричната табелка напрежение [...]

  • Página 30

    29 Отидете на лекар в случай , че Вашите пръсти се подуят , Вие не се чувствате добре или ако пръстите ст анат безчувствени . Преди пуск ането в експлоатация п роверете , дали торбата за събиран е [...]

  • Página 31

    30 Излизащи извън това раб оти по пусканет о в експлоатация могат да бъдат извършвани единствено от производителя или от серви зния център за клиенти . Съхранявайте уредите извън обсега на дос[...]

  • Página 32

    31 Възможни неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване Двигателят не тръгва ⇒ липсв а напрежение в електрическата мрежа ( прекъсване на електроснабдяванет о ) ⇒ съединит елният каб[...]

  • Página 33

    32 Stroj nesmíte obsl uhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokyn ů a jeho ř ádného smontování. Návod uschovejte pro p ř ípadné další použití. O O b b s s a a h h Prohlášení o shod ě 32 Obsah dodávk y 32 Popis stroje 32 Grafické symboly stroje a návodu / Symb oly na p ř ístroji 32[...]

  • Página 34

    33 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i P ř ed uvedením do provozu si p ř e č t ě te tento návod k obsluze a bezpe č nostní pokyny a dodržujte je. P ř ed opravou, údržbou nebo č išt ě ním vždy vypn ě te mo tor a odpojte stroj od sít ě . Nebezpe č í zran ě ní odletujícími č ásticemi [...]

  • Página 35

    34  P ř ed uvedení do provoz u se ř ádn ě se str ojem seznamte prost ř ednictvím náv odu.  Nepoužívejte p ř ístroj pro ú č ely, pro které není ur č en (vi z vymezení použití a p ráce s vysava č em listí ).  Užívejte bezpe č né pracovní místo. Nep ř edk lán ě jte se.  Bu ď te pozorní. Dá vejte pozor na [...]

  • Página 36

    35 li p ř ipojen k síti.Pošk ozený kabel m ů že zp ů sobit el.spojení s vodivými č ástmi stroje.  Nepoužívejt e vadná p ř ípojná ved ení.  P ř i práci ve v olném prostor u používejte po uze k tomu ur č ený a ozna č ený k abel.  Nikdy nepouží vejte proviz orní el. p ř ipojení.  Ochranné prvk y nikdy nep ?[...]

  • Página 37

    36  Vždy používejte ochra nné pracovní prost ř edky(ochranné brýle,sluchadl a,rukavice,pr otismykové boty, ř ádné dlouh é pracovní kalho ty). Jen tak se o chráníte p ř ed p ř ípadným zran ě ním.  Postarejte se o vyklizený a bezpe č ný pra covní prostor.Odstra ň te všechny p ř edm ě ty,které mohou být p ř i pr?[...]

  • Página 38

    37 Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e o o s s t t r r o o j j Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja − Isklju č it e stroj − vy č kejte na zastavení se kací struny − Izvucit e mrežni utika č Bezpe č nostní za ř ízení, která byl a odstran ě na b ě hem údr žby nebo č išt ě ní se musí bez podmíne [...]

  • Página 39

    38 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y Závada možná p ř í č ina Odstran ě ní Motor nenabíhá ⇒ Není sí ť ov é nap ě tí (výpadek proudu) ⇒ Vadný p ř ívodní kabel ⇒ Vadný motor nebo vadný spína č ⇒ Zkontrolovat jišt ě ní (10 A) ⇒ Vym ě nit k abel p ř íp. ho nechat zkontrolovat (elektriká ř em)[...]

  • Página 40

    39 A gépet nem szabad üzembe helyezni, amíg a jelen használati utasítást útmutatót el nem olvasta, valamennyi leírt tudnivalót figyelembe nem vett és a ké szüléket a leírtak sz erint nem szerelte össze. Az utasítást a további használathoz kérjük meg ő rizni. T T a a r r t t a a l l o o m m EK - megfelel ő ségi nyilatkozat 3[...]

  • Página 41

    40 S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k - - K K é é s s z z ü ü l l é é k k Üzembe helyezés el ő tt a használati utasítás és biz-tonsági tudnivalók elolva-sása Javítási, karbantartási és tisztogatási munkák el ő tt a motort állítsuk le és a hálózati és szem el ő tt tartása. dugót húzzuk ki. Járó motor mel[...]

  • Página 42

    41 egyesületének bale setelhárítási el ő írásait, illetve az adott ország biztonsági el ő írásait annak érd ekében, hogy saját magát és másokat is a balesetekt ő l meg védje. L A biztonsági tudn ivalókat minden o lyan személyn ek adja tovább, ak i a készü lékkel munkát végez. L A biztonsági tudn ivalókat kérjük jó[...]

  • Página 43

    42 - 2,5 mm², 25 m feletti kábelhos szúságnál  A túl hosszú csatlakoz ó vezetékeken túlzott mérték ű feszültségesés keletk ezik. A motor már nem éri el a maximális telj esítményét és a gépn ek csökken a m ű ködképes sége.  A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai gumiból, l ágy PVC- b ő l vagy m[...]

  • Página 44

    43 Bekapcsolás / Kikapcsolás A be-/kikapcsoló gomb a fogantyún található. A gép elindításához tolja el ő re a kapcsol ót (1). A gép leállításához tolja vi ssza a kapcsolót (0). Ne használjon olyan készüléket, amel ynek a kap csolóját nem lehet be- kikapcsolni. A sé rült kapcsolót haladéktalanul javíttas sa meg vagy cser[...]

  • Página 45

    44 biztonságos ho rdozása. 3. Most kapcsolja be a k észüléket. 4. Mozgassa a szívó- / fúvócs övet lend ületesen, lassa n és egyenletesen pár centimét errel a talaj felett, egyik oldalról a másikra. Fordulatszám-szabályozós lombszívó Ennél a kivitel ezésnél szab ályozható a motor ford ulatszáma és ezzel a szívó- és fú[...]

  • Página 46

    45 L L e e h h e e t t s s é é g g e e s s z z a a v v a a r r o o k k Probléma lehetséges ok elhárítás A motor nem indul ⇒ Nincs hálózati feszül ts ég (áramkimarad ás) ⇒ Meg hibásodott a csatlak ozókábel ⇒ Motor vagy kapcso ló meghibásodott ⇒ Biztosít ék ellen ő rzése (10 A) ⇒ Káb el cseréje i ll. a kábel megvizs[...]

  • Página 47

    46 Stroj ne smijete pus titi u pogon prije, nego što pro č itate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve nazna č ene upute i ure đ aj ne montirate kao što je opisan o . Uputu spremiti za budu ć u uporabu. S S a a d d r r ž ž a a j j EG Izjava o uskla đ enosti 46 Obujam dostave 46 Opis ure đ aja 46 Simboli uput e za uporabu / ur e đ aj[...]

  • Página 48

    47 S S i i m m b b o o l l i i u u r r e e đ đ a a j j a a Prije puštanja u pogon pro č itati i slijediti uputu za uporabu i upute sigurnosti . Prije radova održavanja, popravka i č iš ć enja motor isklju č iti i izvu č i mrežni utika č . Opasnost kroz vitlaju ć e dijelove kod hodaju ć eg motora – osobe koje ne sudjeluju, Pozor – [...]

  • Página 49

    48  Ure đ aj koristit e samo u on e svrhe, u koje je namijenj en (vidi «svrsishodna uporaba» i «rad sa ure đ ajem za usisavanje s uhog liš ć a»)  Pobrinite se za sigurno sta janje i stalno održavajte ravnotežu. Nemojt e se naginj ati naprijed.  Budite pažljivi. Pazite što č inite. Kr enite s razumom na posao. Ne koristite stro[...]

  • Página 50

    49 Elektri č ni priklju č ak tj. popravci na el ektri č nim dijelovima moraju uslijedi ti kroz autorizirano g elektri č ara il i kroz naše servisno mjesto za k upce. Trebaj u se slijediti mjesni propisi posebno što se ti č e zaštitnih mjera. Popravci n a drugim dijelov ima ure đ aj a trebaju uslijed iti od proizvo đ a č a tj. jedno g od [...]

  • Página 51

    50  Pobrinite se za to da radno mjest o bude sig urno i pospremlje no. Predmete koje bi moglo bacati po zr aku, uklonite s radnog podru č ja.  Prije po č etka rada pobrinite s e da: - se u radnom p odru č ju ne ć e nalaziti ost ale osobe ili životinje - da ć ete i mati neometan o dlazak s radnog po dru č ja - da ć ete i mati osiguran [...]

  • Página 52

    51 Nemojte usisavati ili pu hati teku ć ine, posebno ne goru ć e teku ć ine kao što je to benzin. Ovaj ure đ aj nemojte ni koristiti u blizini takvih teku ć ina. O O d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e i i n n j j e e g g a a Prije svakog rada održavanja ili č iš ć enja - isklju č ite stroj - pri č ekajte, da se nit za rezanje zaust a[...]

  • Página 53

    52 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Problemi Mogu ć i uzroci Uklanjanje Motor se ne pokre ć e ⇒ ne dostaje mrežni napon (isp ad struje ) ⇒ Priklju č ni k abel defek tan ⇒ Motor i li sklopka su defektni . ⇒ pregledati osi gura č (10A) ⇒ zamijeniti kabel tj . kabel da ti pregledati (elektri č ar) defektni kabel vi[...]

  • Página 54

    53 La macchina non deve esse re messa in eserci- zio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni sono state osser- vate e l’appar ecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per l’uso per una even- tuale consultazione successiva. I I n n d d i i c c e e Dichiarazion e di conformit à CE [...]

  • Página 55

    54 S S i i m m b b o o l l i i n n e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della messa in fun- zione legger e le istruzioni per l’uso e osserva- re scrupolosa- mente le. Prima di eseg ui- re i lavori di manutenzione, riparazione e pulizia spegne- re il motore ed estrarre la spina indicazioni per la sicurezza in quest[...]

  • Página 56

    55 S S i i c c u u r r e e z z z z a a d d u u r r a a n n t t e e i i l l l l a a v v o o r r o o L'utilizzo non conforme del aspiratrice può compor- tare pericoli. Se vengono utilizza ti utensili elettrici, è ne- cessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scoss e elettriche e lesioni person[...]

  • Página 57

    56 Sicurezza elettrica  Esecuzione della line a di allacciame nto secondo EC 60245 (H 07 R N-F) con una sezio ne del cond uttore di al- meno: ⇒ 3 x 1,5 mm² con una l unghezza d el cavo fino a 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² con una l unghezz a del cavo di ol tre 25 m  I cavi di allacciamento lunghi e sottili p roducono una cadu- ta di tensione. I l [...]

  • Página 58

    57 L Protezione: 10 A Collegamento del cavo di prolunga 1. Inserire l'attacco del cavo di prolunga sulla spina della combina zio- ne interruttore- spina. (14) 2. Tirare il cavo di prol un- ga sotto forma di c appio attraverso il dispositiv o antitrazione del cavo e appenderlo. ( 8) 3. Verificare che il cavo di prolunga abbia u n gioco sufficie[...]

  • Página 59

    58 5. Se il sacch etto di raccolta è pieno, l a potenza di aspira- zione si riduce. Dis inserire l’a pparecchio ed estr arre la spina di corre nte dalla p resa. Aprire la ce rniera lampo e svuotare il sacchett o di raccolta. 6. Quand o il lavoro è st ato conclus o, mettere il comm utato- re su soffiaggi o in manier a tale da rimu overe i resti [...]

  • Página 60

    59 Pulitura del sacchetto di raccolta Dopo ogni impiego svuotare il sacchetto di raccolta. 1. Scuotere bene il sacch etto di raccolta. 2. Girare la part e interna del sacc hetto di raccolta verso l'esterno e spazzol arlo. 3. Se il sacchetto di raccolta è p articolarment e sporco, oppu- re almeno una volta l' anno, lavare a mano il sacc h[...]

  • Página 61

    60 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i Modello/Tipo LSH 3000 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza del motore P 1 3000 W Motore Motore a co rrente alternata 2 30 V ~ 50 Hz Numero di gir i n con regola zione del nume ro di giri 8000 – 1150 0 min -1 Flusso dell'aria-so ffiaggio ( max. velocità dell'aria) 290 km/h Porta[...]

  • Página 62

    61 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedien ingsaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedien ingsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. I I n n h h o o u u d d EG-conformiteitsverklaring 61 Lever hoeveel heid 61 Beschrijving va n he[...]

  • Página 63

    62 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfste lling de bedienings- handleiding en veiligheid svoor schriften en neem deze in acht. Schakel de motor uit voor reparatie- , onderhouds- en reinigin gs-werk- zaamheden haal de net-stekker uit de ontactdoos. Gevaar door voortslinger end e delen bij lopende mo[...]

  • Página 64

    63  Maak u voor gebru ik met het apparaat vertrouw d, met behulp van d e bedienin gshandl eiding.  Gebruik de ma chine alle en waar hij v oor gemaakt is (zi e het betreffende hoofdstuk en “Werke n met de zuig-, blaas- en hakselmachine voor ge bladerte”) .  Zorg voor een stabiele en uit gebalance erde houding. B uig u niet voorover . ?[...]

  • Página 65

    64  De opsteekinrichti ng van de aansluitlei ding dint tegen spatwater bev eiligd te zij n.  Bij het leggen van de aansl uitleiding er op letten dat deze niet gekneusd of geknikt wordt en dat de stekerverbinding niet nat word t.  Gebruik de ka bel niet voor doeleinde n warvoor hij ni et geschikt is. Besch erm de kabel tegen hitte, olie of [...]

  • Página 66

    65 Inschakelen / Uitschakelen De in-/uitschakelaar bevindt zich in de handgreep. Druk de scha kelaar naar v o ren (1), om het toestel te starten. Schuif de schakelaar weer terug (0), om het toest el uit te schakelen. Gebruik geen toestel, waarb ij zich de schakelaar niet la at in- en uitschakelen. Besc hadigde schakelaars moeten onmiddellijk worden[...]

  • Página 67

    66 bewegingen, langzaam en gelijkmatig een paa r centimeter boven de gron d van de ene z ijde naar de andere. Zuig-/ blaas- en hakselmachine met toerentalregeling Bij deze uitvoering is het toerental va n de motor en daardoor ook het zuig- en blaasver- mogen regel baar. U kunt het toerental traplo os instellen va n 8000 min –1 tot 11500 min –1 [...]

  • Página 68

    67 M M o o g g e e l l i i j j k k e e s s t t o o r r i i n n g g e e n n Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt nie t aan. ⇒ Nets panning ontbreekt (stroo muitval). ⇒ Aansluitkabel defect. ⇒ Motor of schak elaar defect. ⇒ Zeker ing controleren (10 A). ⇒ Kabel uitwisselen c.q. kabel laten c ontroleren (elektricien). Defecte kab[...]

  • Página 69

    68 Zanim nie przeczytaj ą Pa ń stwo niniejszej Instrukcji obs ł ugi, nie przyjm ą do wiado mo ś ci i przestrzegania zawartych w niej wskazówe k oraz nie zmontuj ą urz ą dzenia w opisany poni ż ej sposób, nie wolno uruc homi ć urz ą dzenia. Niniejsz ą instruk cj ę nale ż y przechowa ć dla pó ź niejszego wykorzystania. S S p p i i s[...]

  • Página 70

    69 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchomienie m urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę Przed rozpocz ę ciem wykonywania napraw, czynno ś ci obs ł ugowo- koser- obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. wacyjnych oraz czyszczenia urz ą dzenia n[...]

  • Página 71

    70 Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych prze dsi ę wzi ęć zapobiegawczych mog ą wyst ą pi ć elementy utajonego ryzy ka. B B e e z z p p i i e e c c z z n n a a p p r r a a c c a a W przypadku nieprawid ł owego u ż ycia urz ą dzeni e do zasysania mo ż e by ć niebezpieczn a. W przypadku pracy z urz ą dzeniami z nap ę dem elektrycznym[...]

  • Página 72

    71 zosta ć fachowo napr awione lub wy mienione prz ez autoryzowany wars ztat. − Uszkodzone lu b nieczyteln e etykiety bezpie cze ń stwa nale ż y wymieni ć na nowe.  Wyposa ż enie, którego w danej chwili nie u ż ywasz, przechowuj w suchym, zamkni ę tym pomieszczeniu poza zasi ę giem dzieci. Bezpiecze ń stwo urz ą dze ń elektrycznych[...]

  • Página 73

    72 Nanoszenie kabla przed ł u ż aj ą cego 1. Na ł o ż y ć sprz ę g ł o kabl a przed ł u ż aj ą cego na wtyczk ę kombinacji wy łą cznika-wtyczki.(14) 2. Przeci ą gn ąć kabel przed ł u ż aj ą cy jako p ę tl ę przez uchwyt odci ąż aj ą cy kabla i zawiesi ć go.(8) 3. Zwróci ć uwag ę , by kabel mia ł dostatecz ny luz. W ł?[...]

  • Página 74

    73 6. Po zako ń czeniu pracy prze łą cznik rodzaju pracy prze łą czy ć na nadmuch i wydmuch a ć z rury ss ą cej / nadmuchu pozosta ł o ś ci. L Li ś cie zbiera ć wcze ś nie! – Zaleca si ę zbier anie listowia mo ż liwie wc ze ś nie po opadni ę ciu i przy suchej pogodzie. Wil gotne li ś c ie stanow i ą problem, podobnie j ak li ś[...]

  • Página 75

    74 S S k k ł ł a a d d o o w w a a n n i i e e Wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą .  Nieu ż ywane urz ą dzenie przechowuj w suchy m, zamkni ę tym i niedost ę pnym dla dz ieci pomieszczeniu.  Przed d ł u ż szym sk ł adowaniem, w celu przed ł u ż enia ż ywotno ś ci maszyny i zapewnienia ł atwo ś ci obs ł ugi, nale ż y stosowa[...]

  • Página 76

    75 D D a a n n e e t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e model/typ LSH 3000 rok produkcji patrz ostatnia st rona moc silnika P 1 3000 W silnik silnik pr ą du zmie nnego 230 V ~ 50 Hz pr ę dko ść obrotowa n z regulacj ą obrotów 8000 – 1150 0 min -1 strumie ń nadmuchu (maks. pr ę dko ść strumienia powietrza) 290 km/h moc zasysania (maks[...]

  • Página 77

    76 Este interzis ă punerea în func ţ iune a ma ş inii înaintea citirii acestor instru c ţ iuni de folosire, a respect ă rii tuturor indica ţ iilor ş i a mont ă rii aparatului conform descrierii! P ă stra ţ i instruc ţ iunile pentru utiliz ă ri viitoare. Cuprins Declara ţ ie d e conformitate U E 76 Volumul de livrare 76 Descrierea apa[...]

  • Página 78

    77 Simbolurile aparatului Înaintea puneri i în func ţ iune, citi ţ i ş i respect a ţ i instruc ţ iunile de folo sire ş i cele de siguran ţ a. Înaintea începerii lucr ă rilor de repara ţ ie, între ţ inere ş i cur ăţ ire, trebuie oprit motorul ş i scos ş tec ă rul din pr iz ă . Pericol din cau za piesel or centrifugate în timpu[...]

  • Página 79

    78 Munca în siguran ţă Folosite necorespunz ă tor, aspiratoarel e de frunze pot fi periculoase. La f olosirea utilajelor electrice, trebuie respectate m ă surile fundamentale de protec ţ ie pentru a exclude riscurile i ncendiilor, ale electrocut ă rii ş i al accident ă rii persoanelor. Prin urmare, înaintea punerii în func ţ iune a util[...]

  • Página 80

    79  Depozita ţ i apa ratele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii. Siguran ţ a electric ă  Conductel e de leg ă tur ă se f ixeaz ă conform IEC 60245 (H 07 RN-F) cu un diametru al conductorulu i de minimum ⇒ 3 x 1,5 mm² la o lun gime a cabl ului pân ă la 25 m ⇒ 3 x 2,5 mm² la o lun gime a cablul ui peste 25 m ?[...]

  • Página 81

    80 Racordarea cablului prelungitor 1. Introduce ţ i cuplajul cablului de pr elungire pe ş tec herul apar atului. (14) 2. Trage ţ i cablul de prelungire în fo rm ă de bucl ă prin dispozitivul de desc ă rcare a cablului de for ţ a de tragere ş i ag ăţ a ţ i-l. (8) 3. Aten ţ ie ca cablul de prelungire s ă aib ă suficient joc. Pornire / [...]

  • Página 82

    81 1. Pozi ţ iona ţ i comutatorul în pozi ţ ia sufl ă tor (B). 2. Ţ ine ţ i aparat ul strâns de mâner ş i pune ţ i pe um ă r cureaua de trans port. Regla ţ i cureaua astfel, încât s ă v ă garanteze un transport sigur. 3. Porni ţ i aparat ul. 4. Mi ş ca ţ i ţ eava de aspirare/suflare încet, uniform la câ ţ iva centimetri de a[...]

  • Página 83

    82 Defec ţ iuni posibile Problema Cauza posibi l ă Remedierea Motorul nu porne ş te ⇒ Li pse ş te alimentarea (c ă der e de tensiune) ⇒ cablul de conectare defect ⇒ Motor sau c omutator def ect ⇒ Verifica ţ i s iguran ţ a (10 A) ⇒ Schimba ţ i respec tiv ve rific a ţ i cablul (specialist elec trician) cablurile def ecte nu se vor [...]

  • Página 84

    83 Nesmiete stroj sprevád zkova ť , pokia ľ si nepre č ítate tento návod na obsluhu, nevezmete na vedomie všetky u vádzané pokyny a pokia ľ prístroj pod ľ a popisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre prípad použitia v budúcnosti. O O b b s s a a h h Prehlásenie o zho de - ES 83 Rozsah dodávky 83 Popis stroja 83 Symboly v návode[...]

  • Página 85

    84 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p r r í í s s t t r r o o j j i i Pred uvedením do č innosti si pre č ítajte a rešpektujte návod na obsluhu a bezpe č nostné pokyny. Pred opravárenskými, údržbárskymi a č istiacimi prácami motor vypnite a sie ť ovú zástr č ku vytiahnite. Nebezpe č enstv o odlietava- júcich č astí po [...]

  • Página 86

    85 zamestnaneckom spo lo č enstve príp. platné bezpe č nostné prep is y v k on krét nej krajine, pre ochranu seba a iných pred možnými poraneniami. L Bezpe č nostné pokyny odovzdajte ď alej všetkým osobám, ktoré s prístroj om pracujú. L Dobre si tieto bezp e č nostné pokyny us chovajte.  Pred použitím sa oboznámte s p rís[...]

  • Página 87

    86  Pri kladení prípojného vedenia treba dáva ť pozor na to, aby tieto neboli zaseknu t é, zalomené a zástr č kové spojenie nebolo mo kré.  Kábel nepouží vajte na ú č ely, na ktoré ni e je ur č ený.  Kábel chrá ň te pred vys okými teplotam i, olejom a o strými hranami. Kábel ne používajte na vytiahnutie zástr č[...]

  • Página 88

    87 Zapnutie / Vypnutie Spína č sa nachádza v ruk oväti. Pre naštartovanie stroja posu ň te spína č dopredu(1). Vypnutie stroja vykonajte posunutím spína č a spä ť do východiskovej polohy (0). Nepoužívajte prístroj, na ktorom sa nedá spína č ani zapnú ť , ani vypnú ť . Poškodené spína č e musia by ť okamžite servisom op[...]

  • Página 89

    88 Vysáva č na lístie s reguláciou otá č ok U toht o preved enia je možn é po č et otá č ok motora a tým aj sací a fúkací výkon regulova ť . Po č et ot á č ok môžete plynulo nastavi ť od 8000 m in –1 do 11500 min –1 .  Č o všetko môžem vysáva ť a rozfúkava ť ? ÁNO ľ ahké a suché materiály napr. suché lís[...]

  • Página 90

    89 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y problém možná prí č ina odstránenie Motor nebeží ⇒ chý ba sie ť ové napätie (vý padok prúd u) ⇒ chy bný prípojkový kábel ⇒ Motor al ebo spína č sú chybné ⇒ prek ontrolujte bez pe č nostnú el ektrickú poistku (10 A) ⇒ vyme ň te k ábel príp. nec hajte skontro[...]

  • Página 91

    90 Stroja ne smete zaganjati preden preberet e to navodilo za uporabo, upoštevate vse navedene napotke in stroj sestavite n a opisani na č in. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo. V V s s e e b b i i n n a a Izjava o skladnosti ES 90 Obseg dostave 90 Opis naprave 90 Simboli v navodil u za uporab o / na stroja 90 Obratovalni č asi 91 Namenska [...]

  • Página 92

    91 S S i i m m b b o o l l i i n n a a s s t t r r o o j j u u Pred zagonom preberite in upoštevajte navodilo z a uporabo in Pred popravljanjem, vzdrževanjem in č iš č enjem izklopite motor in omrežni vti č varnostne nap otke. izvlecite iz vti č nice. Nevarnost skozi sesekljane dele pri obratujo č em motorju – nestrokovne. Pazite na vrte[...]

  • Página 93

    92  Stroja ne uporabl jajte za nenamensk o delo (poglejte poglavji "N amenska up oraba" in " Delo s sesal nikom za listje").  Poskrbite za v arno stojiš č e in ve dno vzdrž ujte ravnot ežje. Ne sklanjajte s e.  Bodite previ dni in pozor ni. Pazite na t o, kaj delate. Ravnajte razumno. Ne u porabljajte stroja, č e s[...]

  • Página 94

    93  Ne uporablja jte provizornih e lektri č nih priklj u č kov.  Varnostnih n aprav nikoli ne premoš č ajte ali izklapljajte.  Priklju č ite stroj preko st ikala za zaš č ito pred okv arnim tokom (30 mA). Elektri č ni priklju č ek oz. popr avila na elekt ri č nimi deli stroja sme opravljati poo blaš č eni el ektri č ar ali ena[...]

  • Página 95

    94  Nosite svojo zaš č itno opremo (zaš č itna o č ala/vizir, rokavice, zaš č ito za sluh, o butev, ki ne drsi, dolge hla č e), da se zaš č itite pred možn imi poškodbami.  Poskrbite za varno in po spravljeno delovno mesto. Predmete, ki bi jih lahk o metalo po zraku , odstranite iz delovneg a obmo č ja.  Pred pri č etkom dela[...]

  • Página 96

    95 S strojem ne sesajte ali odpihujte gore č ih, eksplozivnih ali kade č ih s e predmetov kot so cigarete, vžigalice ali vro č a pepel. Ne sesajte ali odpihujte teko č in, predvsem ne vnetljivih teko č in kot je bencin. Stroja ne uporabljajte v bližini takšnih snovi. Vzdrževanje in nega Pred vsakim č iš č enjem in opravljanjem vzdrževa[...]

  • Página 97

    96 Možne motnje Težava možen vzrok Odprava Motor se ne zaganja ⇒ Ni o mrežne napet osti (izpad t oka) ⇒ Priklju č ni k abel pošk odovan ⇒ Motor ali stikalo pokvarjena ⇒ Prev erite varov alko (10 A) ⇒ Zamenjajte kabel ali ga dajte preveriti (elektri č ar) poškodovani h kablov ne upor abljajte ve č ⇒ Za o dpravo te žav se obrnit[...]

  • Página 98

    97 Kullanma k ı lavuzunu okumadan, ver ilen tüm aç ı klamalara dikkat etmede n ve teçhizat ı anlat ı ld ı ğ ı ş ekilde monte etmeden önce makineyi çal ı ş t ı rmay ı n. Bu kullanma k ı lavuzunu bir ba ş vuru kayna ğ ı olarak saklay ı n ı z. İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r AB-Uygunluk Beya n ı 97 Uygunluk beya[...]

  • Página 99

    98 T T e e ç ç h h i i z z a a t t t t a a k k i i s s i i m m g g e e l l e e r r Çal ı ş t ı rmaya b a ş lamadan önc e kullanma k ı lavuzunu ve güv enlik aç ı k lamalar ı n ı okuyun ve bu aç ı klamal ara uyun. Tamirat, bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı ndan önce motoru kapat ı n ve fi ş ini çekin . Motor çal ı ş ı r[...]

  • Página 100

    99 G G ü ü v v e e n n l l i i k k a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Yaprak toplama makineleri usul ve kural ı na ayk ı r ı ş ekilde kullan ı ld ı ğ ı nda tehlikeli olabilirler. Elektrikli aletle r kullan ı ld ı ğ ı zaman yang ı n, el ektrik çarp mas ı ve insanlar ı n yaralanmas ı risklerini ortadan kald ı rm[...]

  • Página 101

    100 Elektrik güvenli ğ i  Ba ğ lant ı telleri IEC 60245 (H 07 RN-F) kapsam ı nca çapraz kesim k ablo damarl ı en az ı ndan ⇒ 25 m’ye kad ar kablo uzunlu ğ unda 3 x 1,5 mm² ⇒ 25 m üzeri kablo uzunlu ğ unda 3 x 2,5 mm² olmal ı d ı r.  Uzun ve ince olan ba ğ lant ı hatlar ı gerilim dü ş ü ş ü olu ş turur. Motor art [...]

  • Página 102

    101 Uzatma kablosunun tak ı lmas ı 1. Uzatma kabl osunun ba ğ lant ı s ı n ı makinenin fi ş ine tak ı n (14). 2. Uzatma kablosunu kablo gerilimi ni azaltma fonksiyonu aras ı ndan geçirin ve onu as ı n (8). 3. Uzatma kabl osunun yeterli derecede esne k olmas ı na dikkat edin. Açma/Kapatma Açma kapat ma ş alteri tutma sap ı ndad ı r.[...]

  • Página 103

    102 sararmaya ba ş layan ve büyük b ir y ı ğ ı n h aline gelen y aprakla r da sorun yarat ı r. Vantilatör olarak kullan ı m ı na dair aç ı klamalar 1. Ş alteri vantila tör pozisyonuna getirin (B). 2. Makineyi tutma sap ı ndan s ı k ı ca tutun ve ta ş ı ma kay ı ş ı n ı omzunuza al ı n. Ta ş ı ma kay ı ş ı n ı rahat ve [...]

  • Página 104

    103 M M u u h h t t e e m m e e l l a a r r ı ı z z a a l l a a r r Problem Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Motoru çal ı ş m ı yor Ş ebeke gerilimi yok (elektrik kesintisi) Sigortay ı kontrol edin (10 A) Ba ğ lant ı kablosu ar ı zal ı Kabloyu de ğ i ş tirin veya kabl oyu kontrol ettirin (elektrik ustas ı na) Ar ı zal ı[...]

  • Página 105

    104 Ersatzteile – Spare parts – Pièces de rechange – Резервни части – Náhradní díly Pótalkatrészek – Rezervni d ijelovi – Pezzi d i ricambio – Reserveonderdelen – Cz ęś ci zamienne Piese de schimb – Náhradné dielce – Nadomestni deli – Yedek p arçalar Entnehmen Sie die Ersatzteile der Ersatzteilliste ode[...]

  • Página 106

    105 G ă si ţ i piesele de schimb în lista cu piese de schimb sau în desen. Comandarea pieselor de schi mb: − sursa de aprovizionare o constituie produc ă torul sau distribuitorul − informa ţ iile necesare la transmiterea comenzii:  Culoarea aparatului  Nr. piesei de schimb  Denumirea piesei de schimb  Num ă rul dorit  Denu[...]

  • Página 107

    106 Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence номер на P езервната част Bezeichnung Description Désignation Наименование 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité Лепенки с указания за безопасност 381283 Schraubenbeutel Fastener bag Sachet de vis Торбичка[...]

  • Página 108

    107[...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    381281 - 00 10/11 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de Baujahr A nno di costruzione Year of construction Bouvwjaar A nnée de constru ction Rok produkc ji година на произ[...]