Amica KH 17208 E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amica KH 17208 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amica KH 17208 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amica KH 17208 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amica KH 17208 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Amica KH 17208 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amica KH 17208 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amica KH 17208 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amica KH 17208 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amica KH 17208 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amica KH 17208 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amica KH 17208 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amica KH 17208 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amica KH 17208 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    KH 17207 E KH 17208 E KH 17209 S KH 17210 S BEDIENUNGSANLEITUNG - KAMINHAUBE DE 8 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Kaminhaube durch! INSTRUCTION MANUAL - KITCHEN EXTRACT OR HOOD EN 14 Before using the appliance, please carefully read this manual![...]

  • Página 2

    2 9 0 4 2 0 1 8 0 2 6 0 4 3 0 2 5 4 8 0 M I N 1 5 0 M A X 4 5 0 1 0 6 0 - 1 3 6 0 600 / 900 KH 17207 E / KH 17208 E[...]

  • Página 3

    3 600 / 900 9 0 4 1 5 1 8 0 2 6 0 3 8 5 2 5 4 8 0 M I N 1 5 0 M A X 4 5 0 1 0 4 0 - 1 3 4 0 KH 17209 S / KH 17210 S[...]

  • Página 4

    4 A B C D E 2a min 650mm Gas cookers min 650mm Gas cookers min 450mm Electrical cookers 1a 1b 1c F H I J G 2b 3a A ELECTRICAL 450 GAS 650 Y X 3b[...]

  • Página 5

    5 2 x 8 Φ 3c 2x Φ 8 x 40mm 2x Φ 4.5 x 50mm 3d 3e 2x Φ 8 x 40mm 2x Φ 4.5 x 50mm 2 x 8 Φ 3f Φ16 cm 10 cm 3g Φ16 cm >1 cm >5 cm 3h[...]

  • Página 6

    6 >1 cm >3 cm W cm W - 2cm 220-240V ~50-60Hz 3i 3j 3x Φ 4 x 16mm 3k 3l 4x 3.9 x 9.5 Φ 3m 3n[...]

  • Página 7

    7 - + 4 5 7 6[...]

  • Página 8

    8 INHAL TSVERZEICHNIS SEHR GEEHRTER KUNDE! Sie sind jetzt Benutzer der Abzugshaube neuester Generation. Diese Abzugshaube wurde konzipiert und ausgeführt um Ihren Erwartungen entgegenzukommen und wird sicherlich ein Element Ihrer modern ausgestatteter Küche bil- den. Die hier angewandten Konstruktionslösungen und neueste Produktionstechnologien [...]

  • Página 9

    9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE l Der Hersteller haftet nicht für die Schä - den, die Folge der Nichteinhaltung inder vorliegenden Gebrauchsanweisung an - geführten Prinzipien sind. l Die Dunstabzugshaube dient zur Abfüh - rung von Gerüchen und Dämpfen. V er - wenden Sie die Dunstabzugshaube nicht zu anderen Zwecken. l Beim Abluftbetrieb muss [...]

  • Página 10

    10 Einstellung des Abluftbetriebs der Dunstab- zugshaube Im Abluftbetrieb wird die Luft nach Außen durch einen gesonderten Kanal abgeführt. Dabei sollten eventuell bestehende Kohleaktivlter entfernt werden. Die Abzugshaube schließen Sie an das Abzugsloch mit einem xen oder exiblen Rohr Ø 120 mm (im Fachhandel erreichbar) an. Der Anschl[...]

  • Página 11

    11 BEDIENUNG UND W ARTUNG Die Steuerung der Dunstabzugshaube erfolgt am Bedienfeld (Abb. 4) - Felder ”-” und „+” - dienen zur Regulierung der Geschwindigkeit des Lüfters im Bereich von 1 bis 4, - Feld ”+” - durch Drücken dieser T aste wird der Geschwindigkeit des Lüfters erhöht - Feld ”-” - durch Drücken dieser T aste wird der [...]

  • Página 12

    12 BEDIENUNG UND W ARTUNG W artung Durch die regelmäßige W artung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Lebens - dauer des Gerätes gewährleistet. Beim Austausch der Fett- und Kohleaktivlter sind besonders Hin - weise des Herstellers zu beachten. Alufettlter Reinigung Der Aluminiumfettlter sollte bei einem üblic[...]

  • Página 13

    13 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der NeugeräteV erpackung Das Gerät wird durch seine V erpackung gegen Trans - portschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die V erpackungsmateria - lien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht. Unsere V erpackungen werden aus umweltfreundlichen Ma - terialien hergestellt, die wiederverwe[...]

  • Página 14

    14 T ABLE OF CONTENTS GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 15 INST ALLA TION 16 OPERA TION AND MAINTENANCE 17 ENVIRONMENT AL PROTECTION 19 Y ou are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe - cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a tting element of a [...]

  • Página 15

    15 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The manufacturer will accept no respon - sibility for any damage due to installation or operation not conforming to these in - structionsi l Cooker hood is designed to remove co - oking odours. Do not use cooker hood for other purposes. l Connect the cooker hood operating in extraction mode to a suitable[...]

  • Página 16

    16 Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out - side by a special conduit. In that setting any carbon lters shall be removed. The hood should be con - nected to the opening discharging air to the outside by means of a rigid or exible conduit of 120 mm diameter , which should be p[...]

  • Página 17

    17 OPERA TION AND MAINTENANCE Use control panel to control your cooker hood (Fig. 4) - “-” and “+” touch sensors control cooker hood fan speed in the range from 1 to 4, - “+” touch sensor increases cooker hood fan speed - “-” touch sensor reduces cooker hood fan speed - T imer touch sensor activates fan timer (max 90 min.) - Lights [...]

  • Página 18

    18 OPERA TION AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the device will ensure faultless operation, and help extend the life of the unit. Attention should be paid to replacing grease and carbon lters according to instructions. Aluminium grease lter Cleaning For normal hood operation, aluminium grease lter should be cl[...]

  • Página 19

    19 ENVIRONMENT AL PROTECTION Recycling of the packaging Our packaging is made of envi - ronmentally friendly materials, which can be reused: l The external packaging is made of cardboard/ foil l The FCKW free shape of foamed polystyrene (PS) l Polyethylene (PE) foils and bags ELIMINA TION / DISPOSAL OF THE EU- IPMENT If the appliance is no longer i[...]

  • Página 20

    20 TECHNICAL SPECIFICA TION Supplier name Amica Wronki S.A. Model ID (Model) KH 17207 E KH 17208 E KH 17209 S KH 17210 S 1 160629 1 160630 1 160631 1 160632 Air ow at highest fan speed [m³/h] max 900 max 900 max 700 max 720 Noise level at highest fan speed [dB] 52,8 52,8 48,9 48,9 Minimum distance between cooker hood and the hob’s surface [mm[...]

  • Página 21

    21 TECHNISCHE DA TEN Name des Lieferanten Amica Wronki S.A. Modellkennung (Modell) KH 17207 E KH 17208 E KH 17209 S KH 17210 S 1 160629 1 160630 1 160631 1 160632 Leistungsfähigkeit auf der höchsten Stufe [m3/h] max 900 max 900 max 700 max 720 Geräuschpegel auf der höchsten Stufe [dB] 52,8 52,8 48,9 48,9 Mindestabstand zwischen der Dun- stabzug[...]

  • Página 22

    22[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    © 2009 Copyright Amica International GmbH Diese Anleitung ist urheberrechtsgeschützt. Alle Rechte vorbehalten. Weder die Anleitung als Ganzes, noch Auszüge daraus dürfen ohne unsere vorherige, schriftliche Zustimmung reproduziert werden. Amica International GmbH Luedinghauser Strasse 52 59387 Ascheberg Deutschland Irrtümer und Änderungen der [...]