Amica EKGC 16166 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amica EKGC 16166. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amica EKGC 16166 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amica EKGC 16166 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amica EKGC 16166, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Amica EKGC 16166 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amica EKGC 16166
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amica EKGC 16166
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amica EKGC 16166
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amica EKGC 16166 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amica EKGC 16166 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amica EKGC 16166, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amica EKGC 16166, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amica EKGC 16166. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BD221.3 / EKGC 16166 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG....................................................23 EN - OPERA TING MANUAL............................................................44 CZ - NÁVOD K OBSLUZE............................................................[...]

  • Página 2

    2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc. tel.0-801 801 800 Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produce nt zastrzega sobie możliwo ść dokonywani a zmian nie wpływaj ących na dzia ła nie urządzenia. D[...]

  • Página 3

    3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..................................................................6 Zamiana kierunku otwierania drzwi.......................................................[...]

  • Página 4

    4 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model BD221.3 / EKGC 16166 Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu chłodziarko- zamrażarki można znaleźć w tabeli na kolejnej stronie. Dodatkowe elementy wyposażenia 8 9 Przepychacz T acka na jajka 1 2 3 4 5 6 7 10 T aca na butelki[...]

  • Página 5

    5 WYPOSAŻENIE 1 półka w zamrażarce 2 sterowanie 3 półka szklana 4 półka szklana nad pojemnikiem na warzywa 5 pojemniki na warzywa 6 balkonik średni 7 balkonik duży 8 taca na jaja 9 przepychacz 10 taca na butelki Elementy wyposażenia BD221.3 / EKGC 16166 Wyposażenie chłodziarki Półka szklana 3 Półka szklana nad pojemnikiem na warzyw[...]

  • Página 6

    6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l Producent nie ponosi od po wie dzial- noś ci za szkody wynikłe z nie prze- s tr ze ga ni a za s a d um ie sz c z on yc h w niniejszej in str uk cj i. l Prosimy o zachowanie tej in struk cji w celu wyk orzys tania jej w przy szło ści lub przekazania ewen tu al ne mu na stęp ne mu użytkow[...]

  • Página 7

    7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a m i n u t p o m i e s z c z e n i e , w k t ó r y m znajduje się urządzenie (po miesz- cze nie to musi mieć przy naj mniej 4 m 3 ; dla wyrobu z izobutanem/R600a) w pr z yp ad k u us z ko dz e ni a u k ła d u chłod ni cze go l Pro[...]

  • Página 8

    8 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi odłącz wyrób od zasilania i opróżnij z artyku - łów spożywczych. 2. Używając własnego wkrętaka płaskiego zdemontuj zaślepki zawiasów . 3. Używając własnego wkrętaka krzyżowego zdemontuj zawias górny drzwi jednocześnie przytrzymując drzwi (Rys. 2). 4[...]

  • Página 9

    9 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa - żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym środkiem myją - cym. 2. Sty rop ian owy ch elem ent ów opak owa nia nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no- ści ponownego prze wożenia, wyrób na le ży zapakowa ć w el[...]

  • Página 10

    10 Ni e należy uży wać łą czn ik ów ada - pta cyjn ych, gni azd wielo krot nych (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu - ży łow yc h. Jeśli za cho dzi koniecz - no ś ć st o s o wa ni a p r ze d ł u ża cz a , może to być tylko przed łu żacz z kołkiem ochronnym, jed no gniaz- do wy po sia da ją cy atest bezpie - czeństwa VDE/GS. IN[...]

  • Página 11

    1 1 OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF l temperatura najwyższa - pozycja 1 l temparatura optymalna - pozycja 2-5 l temperatura najniższa - pozycja 6 Nie należy zapeł[...]

  • Página 12

    12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. l Nal eż[...]

  • Página 13

    13 OBSŁUGA I FUNKCJE Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed zamrożeniem, oraz od temperatury przechowywania. Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej zalecane są następujące okresy przechowy - wania: Produkty Miesiące Wołowina 6-8 Cielęcina 3-6 Podroby 1-2 Wieprzowina 3-6 Drób 6-[...]

  • Página 14

    14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników , piekarników lub nara - żać na be zpośrednie działanie promi eni słonecznych. l Up ewni ć się, że otwor y went ylac yjne nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. l Wybrać właś[...]

  • Página 15

    15 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Ze względu na natura lną cyrkulację p owie - trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur . l Obszar najchłodniejszy znajduje się bez - pośrednio ponad szuadami na warzywa. W tej stree należy przechowywać delikat - ne i łatwo psujące się pro[...]

  • Página 16

    16 l Ur z ą d z e n i e pr a c u j e cy k l i c z n i e : ch ł o d z i (w ó w cz a s n a ś c i an i e t y ln e j o s a d z a s i ę sz r o n) na s t ęp n i e o ds z r an i a s i ę ( k r op l e spływają po ścianie tylnej). Przed przystąpieniem do czysz cze- nia należy bezwzględnie odłączyć urzą dze nie od zasilania, po przez wyjęcie[...]

  • Página 17

    17 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA Wymiana żarówki 1. Ustawić pokrętło na pozycję „0”, na stęp nie wyjąć wtyczkę z gniazda sie cio we go. 2. Ściągnąć osłonę żarówki 3. Wymienić żarówkę na sprawną o na stę pu- ją cych parametrach: 220 - 240 V , max. 15 W , gwint E14, mak sy mal ne wymiary bańki: średnica - 26 mm, d?[...]

  • Página 18

    18 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - spra wdzić, czy ka be l zasilaj ący urzą dzenia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c za[...]

  • Página 19

    19 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urzą dze nia Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję Pozostałe prz[...]

  • Página 20

    20 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy - robu użyto środków chłod - niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst - nie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Na - tomiast zastosowana nowoczesna technolo - gia i przyjazna dla środowiska izolacja powo - duj[...]

  • Página 21

    21 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA TYP BD221.3 / EKGC 16166 Nazwa producenta Amica Wronki S.A. T yp urządzenia chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej 1 A+ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 2 241 Pojemność całkowita netto (l) 222 Chłodziarki 182 Zamrażarki 40 Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrażania 3 ✳ / ✳✳?[...]

  • Página 22

    22 Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE , i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgod[...]

  • Página 23

    23 Achtung! Das Kühl- und Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen. Der Hersteller behält sich das Recht vor , bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen, vorzunehmen. Zulässig sind Ausstattungsände rungen sowie V eränderungen im Innen- und Außendesign, die sowohl die Funktionalität des Geräte[...]

  • Página 24

    24 INHAL T Bau und Ausstattung des Gerätes............................................................................................25 Sicherheitshinweise.......................... ................................................. .......................................27 Wechsel des Türanschlages................................................[...]

  • Página 25

    25 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes nden Sie in den nachstehenden T abellen. Beispiel: Modell BD221.3 / EKGC 16166 Zusätzliche Ausstattung 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 26

    26 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES 1 Platte 2 Thermostat und Innenraumbeleuchtung 3 Glasplatte 4 Glasplatte über dem Obst- und Gemüsebe - hälter 5 Obst- und Gemüsebehälter 6 Kleines Türfach 7 Großes Türfach 8 Eiereinsatz 9 Räumwerkzeug 10 Flaschenfach Ausstattung BD221.3 / EKGC 16166 Ausstattung des Kühlgeraumes Glasplatte 3 Glasplatte[...]

  • Página 27

    27 SICHERHEITSHINWEISE l Der Her stel ler hafte t ni cht für die Schäden, die Folge der Nicht- ei n h al t u ng in de r v or l i eg e nd e n Ge bra uc hs anw ei sun g an gef üh rte n Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchs- an wei su ng au f, um s ie in Zu kun ft auszunutzen oder einem even- tuellen Nachbesitzer übergeben zu können. l [...]

  • Página 28

    28 l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt z.B . du rc h Ans te ch en d er K an äl e d es Kä l t e mi t t el s im V e rd a m p fe r od e r das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar. Bei Berüh - rung mit den Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser abspülen und Arzt konsultieren. l I m F all e e in[...]

  • Página 29

    29 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen. 2. Die Blenden der Scharniere mit eigenem achem Schraubendreher abnehmen. 3. Das obere Türscharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfernen und die Tür gleichzeitig anhalten (Abb. 2). 4. Das mit[...]

  • Página 30

    30 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES V orbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband ent - fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden. 2. D ie au s ge schäu mtem Poly styr ol he rge - stellten V erpacku[...]

  • Página 31

    31 Irgendwelche Manipulierung mit den T eilen des Kältemittelkreislaufs ist un - zulässig. Es ist streng darauf zu achten, da s K ap il la rr oh r , da s i m H oh lr a um de r Kält emasc hine sichtba r ist , nich t zu be sc hä di gen . D i es es R o hr da rf we de r gebogen noch gewinkelt werden. Fa ll s de r Be nu tz er d as Ka pi ll ar roh r [...]

  • Página 32

    32 Bedienblende T emperaturregelung Die V eränderung der Drehgriffstellung verursacht die T emperaturveränderung im Kühlschrank. Mögliche Drehgriffstellungen: l Gerät ausschalten - Position OFF l höchste T emperatur - Position 1 l normal T emperatur - Position 2-5 l niedrigste T emperatur - Position 6 Den Kühl- und Gefrierraum vor deren Küh[...]

  • Página 33

    33 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum Bei dem Aufbewahren der Lebensmittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlun - gen eingehalten werden. l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Behältern oder in der für die Lebensmit - tel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig [...]

  • Página 34

    34 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefkühl ung sowie von der Aufbewahrungstemperatur abhängig. Bei einer T emperatur von -18°C oder niedriger sollten folgende Aufbewahr ungsdauer eingehalten werden: Produkte Monate Rindeisch 6-8 Kalbeisch 3-6 Innereien 1-2 Schweine[...]

  • Página 35

    35 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l T iefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz - körp ern oder Backöf en auf stell en und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun - gen nicht verdeckt sind. Ein bis zwei Mal pro Jahr sind die Belüftungsöf fnungen von Staub zu re[...]

  • Página 36

    36 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Aufg rund der nat ürl iche n Lu ftzi rku lati on ent ste hen im Kühl schr ank unte rsch ied lich e T emperaturzonen. l Der kälteste Bereich bendet sich direkt ob e rh a lb d e r Ge mü s ef ä ch er. In die s er Zone sind empndliche und leicht verder - bliche Lebensmitte[...]

  • Página 37

    37 l D as G erät arb eitet zyk lisc h: E s wir d ge - kü hl t (an d er hi nt er en Wan d lag er t sic h der Re ifbesch lag ab ), dara ufhin w ird der Reifbes chlag ab getaut ( das Wasser läuft über die W and herunter). V or dem Reinigen sol lte das Gerät durch da s H er au sz ieh en d es Ste ck er s a us d er St eck do se, d ur ch das A us sch[...]

  • Página 38

    38 Herausnehmen und Hineinlegen der Abstellächen Die Abstelläche herausnehmen und sie an - schließend bis zum Widerstand einschieben, bis sich der Schnappverschluss in der Füh - rungsleiste bendet (Abb.6). 7 Glühlampe auswechseln 1. Den Drehg rif f in die Nul lstel lung bring en und danac h den Netzs tecker aus der Steckdose ziehen. 2[...]

  • Página 39

    39 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung D a s G e r ä t funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z.B. einer [...]

  • Página 40

    40 Störung Mögliche Ursachen Behebung Der V erdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen. Das Gerät ist ununterbrochen in Betrieb Andere Ursachen wie unter Punkt ”Die T emperatur in den Räumen ist nicht niedrig genug“ - b[...]

  • Página 41

    41 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-V erpa - ckung Unsere V erpackungen wer - den aus umweltfreu ndlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: - Außenverpackung aus Pappe/Folie - Formteile aus geschäumtem, Polystyrol (PS) - Folien und Säcke aus Polyethylen (PE) Entsorgung des Altgerätes V or der Entsorgung des Altgerätes [...]

  • Página 42

    42 TYP BD221.3 / EKGC 16166 Hersteller AMICA WRONKI S.A. T yp Kühl- und Gefriergerät Energieefzienzklasse 1 A+ Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) 2 241 Nettonutzinhalt (l) 222 des Kühlraumes 182 des Gefrierraumes 40 Bedeutung der Sterne, die die Gefrierräume bezeichnen 3 ✳ / ✳✳✳ Aufbewarungsdauer (in Stun - den ) beim Gerät außer Be[...]

  • Página 43

    43 TECHNISCHE DA TEN Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem Leistungsschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät be - t[...]

  • Página 44

    44 Note! This fridge-freezer is intended for use at home only . The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance. The changes in the equipment, as well as the inside and outside decoration, which do not affect its functionality and safety are permissible. Dear Customer , The Amica a[...]

  • Página 45

    45 T ABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance...........................................................................46 Guidelines concerning the safety of use...................................................................................48 Change in the door hinging........................................................[...]

  • Página 46

    46 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE The accurate description of the equipment for the model of the fridge-freezer purchased by you may be found in the tables on next page. Additional equipment Example: model: BD221.3 / EKGC 16166 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 47

    47 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Items of equipment BD221.3 / EKGC 16166 Glass Shelf 3 Glass shelf above the vegeta - ble compartment 1 V egetable compartment 1 Large door shelf 1 Medium door shelf 3 Egg tray 1 Wire bottle shelf 1 Bootle tray 1 Lighting type incandescent bulb Pusher yes Equipment of the freezer Freezer glass shelf 1 I[...]

  • Página 48

    48 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The M anu fa ctu re r sha ll n ot be h eld li abl e for the da mag e ari si ng fr om the failure to observe the principles contained in this manual. l K ee p thi s ma nu al fo r fut ur e re - ference, or to pass it over to the possible next user . l Thi s appl ian ce is not inte nde d f or use by persons[...]

  • Página 49

    49 REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION 1. Before reversing the door opening direc - tion, unplug the appliance and remove all food. 2. Using a at screwdriver pry and remove hinge caps. 3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig. 2). 4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holdin[...]

  • Página 50

    50 1. T ake the product out of the package, re - move the scotch tapes protecting the door and the equipmen t. The possibly remaining adh esiv e sta ins may be rem ove d wit h a mil d washing agent. 2. D o n ot throw aw ay the polys tyr ene el e - ments of the packaging. In the case of the nec essi ty t o tr ansp ort the f ridg e-fr eeze r , pack i[...]

  • Página 51

    51 INST ALLA TION AND OPERA TING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify an y p ar ts o f th e un it . It i s cr uc i al no t to d am ag e t he c ap i ll ar y t ub e vi s ib le in the compressor recess. The tube ma y not be b en t, st ra ig ht en ed an d wound. If th e ca pi ll ar y t ub e i s d am ag e d by th e us er th[...]

  • Página 52

    52 OPERA TION AND FUNCTIONS Control panel T emperature adjustment C h a n ge i n t h e k no b a d j u s t m en t c a u s e s te mp e r a t u r e c ha n g e i n th e f r i d g e - fr ee z e r . P o s s i b l e kn o b a d j u st me n t : l appliance switched off - OFF setting l maximum temperature - setting 1 l optimal temperature - 2-5 setting l min[...]

  • Página 53

    53 OPERA TION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer Observe the following recommen - dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Di - stribute them evenly all over the shelves. l Pay attention whether the food contacts the rear wall, if so, it may cause fros[...]

  • Página 54

    54 OPERA TION AND FUNCTIONS The time of storage of the frozen products depends on their quality when fresh, before freezing and on the storage temperature. The following storage periods are recommended when the temperature of -18°C or lower is maintained: Products Months Beef 6-8 V eal 3-6 Giblets 1-2 Pork 3-6 Poultry 6-8 Eggs 3-6 Fish 3-6 V egeta[...]

  • Página 55

    55 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sun - light. l Ma ke sur e that air vents are not cov ered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 t o 8°C in your refrigerator an d -18 °C i n you r fre[...]

  • Página 56

    56 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Storage zones in the refrigerator l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera - ture zones in the refrigerator chamber . l Th e col d es t ar ea i s di re ct ly abo ve the vegetables drawers. Use this area for all delicate and highly perishable food e.g. - Fish, m[...]

  • Página 57

    57 l The appliance operates in cycles: it refri - gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall). D is c o n n e ct t he a pp l i a n c e f r om the mains before cleaning by re - moving the plug from the mains socket or switching off the fuse. Prevent water from penetrating the control panel or the[...]

  • Página 58

    58 DEFROSTING, W ASHING AND MAINTENANCE T aking out and putting in the door shelf Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required position (g. 8). 7 Do not us e bu lb s of g r ea t er o r s m a l l e r p o w e r, a p p l y o n l y t h e bulbs of parameters given abo - ve. T aking out and putting in the shelves Slide[...]

  • Página 59

    59 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is proper ly inserted into the socket - che ck w he th er t he p ow er ca bl e of the appliance is not damaged - ch e ck wh et h e r th e re is v o lt a ge in t h e socket, by plugging another appliance, e.g. a night l[...]

  • Página 60

    60 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor - rectly - press the gasket in The appliance works conti - nuously Incorrect setting of the adju - stment knob - reset the knob to a lower position See. ”T empera[...]

  • Página 61

    61 Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and fo - aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our pro - duct. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenho - use effect increase. On the other hand, the innovative technology and environmentally friendly insulati[...]

  • Página 62

    62 SPECIFICA TION TYPE BD221.3 / EKGC 16166 Manufacturer AMICA T ype of the appliance fridge-freezer Energy class 1 A+ Annual power consumption kWh/year) 2 241 Net usable volume (l) 222 Fridge 182 Freezer 40 Freezing chamber star classication 3 ✳ / ✳✳✳ Storage time (hrs), at no power supply 11 Freezing capacity (kg/24h) 2 kg/24 h Climate[...]

  • Página 63

    63 Manufacturer ’ s declaration The manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives: l The Low V oltage Directive 2006/95/EC , l The Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC , and therefore it has been marked with a and assigned a declaration of conformity , which is made a[...]

  • Página 64

    64 Upozornění! Chladnička s mrazničkou je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho fun - kčnost a bezpečnost. Vážení klienti, Chladn ička s mrazni č[...]

  • Página 65

    65 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.............................................................................................66 Pokyny týkající se bezpečnosti používání.................................................................................68 Změna směru otevírání dveří............................................[...]

  • Página 66

    66 Konstrukce a vybavení spotřebiče Pře sný popi s vyb aven í Vám i zak oupe néh o typ u chl adni čky s mra znič kou) je možno najít v tabulkách na dalších stránkách. Doplňky vybavení Příklad: BD221.3 / EKGC 16166 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 67

    67 Konstrukce a vybavení spotřebiče Součásti vybavení BD221.3 / EKGC 16166 V ybavení chladničky Skleněná police 3 Skleněná police nad nádobou na zeleninu 1 Nádoba na zeleninu 1 V elký dveřní regál 1 Střední dveřní regál 3 Tác na vajíčka 1 Láhev zásobník 1 T yp osvětlení žárové Čistič trubek ano V ybavení mrazni?[...]

  • Página 68

    68 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Výrobce nenese odpovědnost za š ko dy v zn ik lé n ed od rž ov á n ím z ás ad obsažených v tomto návodu. l P ro sí me o us ch ov á n í to ho t o ná vo d u z a úč e l em j eh o v yu ži tí v bu do uc nu n eb o př ed án í e ve nt uá l n ím u da[...]

  • Página 69

    69 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Je třeba dávat pozor , aby nedošlo k poško zení chlad icíh o okr uhu, např . napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstři - kované chladicí médium je hořlavé. V případě vni knutí do očí je t řeba vypláchnout je vod[...]

  • Página 70

    70 ZÁMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potra - vinářských produktů. 2. Používajíce vlastní plochý šroubovák demontujte záslepky závěsů. 3. Používajíce vlastní křížový šroubovák de - montujte horní závěs dvířek při součas[...]

  • Página 71

    71 Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba rozbalit, ods tranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tu ál ní zb yt ky l ep idl a je mož no o ds tr an it jemným čisticím prostředkem. 2. P olyst yrén ové č ásti obal u se nema jí vy - haz ov at. V nut ném př íp adě op ět ovn ého převozu je t?[...]

  • Página 72

    72 INST ALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace s e s o u čá s t m i ag r e g át u . Je t ře b a v ě n o v a t m i m o ř á d n o u p o z o r n o s t t o m u , a b y n e d o š l o k p o š k o z e n í ka pi l ár ní t ru b ky , k te rá je vi di te ln á v ko m p r e s o r o vé m p r o s t or u . [...]

  • Página 73

    73 OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel Regulace teploty Změna nastavení otočného knoíku způsobuje změnu teploty v chladničce. Možné nastavení otočného kno - íku: l spotřebič vypnutý - pozice OFF l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-5 l teplota nejnižší - pozice 6 Prostory se nemají naplňovat p?[...]

  • Página 74

    74 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic. l Je třeba si všimnout, zda se potraviny ne - do[...]

  • Página 75

    75 OBSLUHA A FUNKCE Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmra - zením a také na teplotě uchovávání. Při zachování teploty -18°C nebo nižší jsou doporučeny následující doby uchovávání: Výrobky Měsíce Hovězí 6-8 T elecí 3-6 Drůbky 1-2 V epřové 3-6 Drůbež 6-8 V[...]

  • Página 76

    76 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Praktické porady l Ne u mi s ťu j t e ch l ad n ič k u a n i mr a z ni č ku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne - v ys t a v u j te n a b e zp r o s t ře d n í pů s o b en í slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakr yté. Jednou ane bo dv akrát roč n?[...]

  • Página 77

    77 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Zóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu - chu , se v komoř e c hlad nič ky nachá zejí různé teplotní zóny . l Nejchladnější prostor se nachází bezpro - středně nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty jako [...]

  • Página 78

    78 V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy . l Spotřebi č pracuje cyklicky: chladí (tehdy se na zadní stěně tvoří námraza), následovně se odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně). Př ed z ap oč et ím č iš tě ní j e tř eb a bezpodmínečně odpojit s[...]

  • Página 79

    79 V ytahování a vkládání dveřního regálu Nadzvednout regál, vytáhnout a nasadit sho - ra zpět do požadované polohy (obr . 8). Odmrazování, mytí a údržba V ytahování a vkládání polic V ysunout polici a potom vtlačit na doraz tak, aby západka police zaskočila do výřezu vo - dící lišty (obr . 6). N e m a j í s e p o u [...]

  • Página 80

    80 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek - trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda j[...]

  • Página 81

    81 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsnění Nepřetržitý provoz spotřebi - če Nesprávné nastavení oto - čného knoíku - přetočit otočný knoík do nižší pol[...]

  • Página 82

    82 Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře - biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenše - ní skleníkového efektu. A právě použitá moderní technologie a izolace přátelská k životnímu prostředí způsobuj[...]

  • Página 83

    83 T echnická charakteristika TYP BD221.3 / EKGC 16166 Název výrobce AMICA T yp zařízení Chladnička s mrazničkou Třída energetické účinnosti 1 A+ Roční spotřeba elektrické ener - gie (kWh/rok) 2 241 Užitkový netto objem (l) 222 Chladničky 182 Mrazničky 40 Hvězdičkové označení mrazi - cích prostorů 3 ✳ / ✳✳✳ Doba [...]

  • Página 84

    84 Prohlášení výrobce Prod ucent tím to pr ohla šuje, že tento v ýrob ek sp lňuje zák ladní pož adavk y ní že uv edený ch evropských směrnic: l směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/ES, l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES , a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno pr[...]

  • Página 85

    85 Upozornenie! Chladnička s mrazničkou je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotre - biča. Zmeny sú prípustné vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť. Vážení klienti, Chl adn ičk a s mra zni čko[...]

  • Página 86

    86 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................87 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania...........................................................................89 Zmena smeru otvárania dverí...........................................................[...]

  • Página 87

    87 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Presný popis výbavy Vami zakúpeného typu chladničky s mrazničkou je možno nájsť v tabuľkách na ďalších stránkach. Doplnky výbavy Príklad: BD221.3 / EKGC 16166 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 88

    88 Súčasti výbavy BD221.3 / EKGC 16166 Výbava chladničy Sklenená polica 3 Sklenená polica nad nádobou na zeleninu 1 Nádoba na zeleninu 1 V eľká dverná priehradka 3 Stredná dverná priehradka 1 Tácka na vajcia 1 Fľašu zásobník 1 T yp osvetlenia žiarové Čistič trubiek áno Výbava mrazničky polica 1 Miska na ľadové kocky 1 1 [...]

  • Página 89

    89 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l V ýr obc a n en esi e zodp ov edn osť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo - de. l P ro s ím e o u sc ho va ni e t oh to ná vo du v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšie - mu používateľovi. l Tento spotrebič nie je určený[...]

  • Página 90

    90 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Treba dávať pozor , aby nedošlo k poškodeniu chla diaceho okruhu, napr . napichnutiu kanálikov konden - zát u na výp arní ku, zal omen iu trúbo k. Vstre kované chlad iace m édium je horľavé. V prípade vniknutí do očí je potreba vypláchnuť ich vodou a ihneď privolať lekára. l [...]

  • Página 91

    91 ZÁMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 1. Aby zmeniť smer otvárania dvierok, odpoj - te spotrebič od napájania a vyprázdnite ho z potravinárskych produktov . 2. Používajúce vlastný plochý skrutkovač demontujte zaslepujúce zátky závesov . 3. Používajúce vlastný krížový skrutkovač demontujte horný záves dvierok pri súča - snom[...]

  • Página 92

    92 1. Spot rebič je treba rozbali ť, odst rániť lepiac u pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even - tuálne zvyšky lepi dla je m ožné odst rániť jemným čistiacim prostriedkom. 2. Pol ystyrénové časti oba lu sa nemajú vy - hadzovať. V nutnom prípade opätovného pre vozu je pot reba chla dničk u s mrazn ičko u zabaliť do čast[...]

  • Página 93

    93 INŠT ALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve - novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky , kt orá j e vidi te ľná v k omp res or ovo m p ri e st o re . T át o rú r ka sa ne sm ie oh ýb ať , narovnávať ani kr[...]

  • Página 94

    94 Ovládací panel Regulácia teploty Z m e n a na s t a v e n i a ot o č n é h o go mb í k a s p ô so bu j e z m e n u te p l o t y v c hl a d n i č k e . Mo ž n é n a s ta ve n i e o t o čn éh o gombíka: l spotrebič vypnutý - pozícia OFF l teplota najvyššia - pozícia 1 l teplota optimálna - pozícia 2-5 l teplota najnižšia - p[...]

  • Página 95

    95 OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke Behom uchovávania potravín v tom - to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. l Je treba si všimnúť, či sa p[...]

  • Página 96

    96 OBSLUHA A FUNKCIE Doba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmra - zením a tiež na teplote uchovávania. Pri zachovaní teploty -18°C alebo nižšej sú odporúčané nasledujúce doby uchovávania: l Je potreba pamätať, že na teplotu mrazia - ceho priestoru mrazničky majú vplyv okrem in ?[...]

  • Página 97

    97 AKO EKONOMICKY POUŽÍV AŤ CHLADNIČKU Praktické porady l Neum ies ťuj te chlad nič ku ani m raz nič ku v bl íz k os ti ohr i ev a čo v , šp or á ko v al eb o nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakr yté. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prach [...]

  • Página 98

    98 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu - chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny . l Najchladnejší priestor sa nachádza bez - prostredne nad zásuvkami so zeleninou. V tomt o priesto re prech ovávaj te chúlo stivé a ľahko kaziace sa produkty ako - ryby , mäso, hydina, - údeniny , uvaren[...]

  • Página 99

    99 l Spot rebič pracu je cyklicky: chladí (vtedy sa na zadnej stene tvorí námraza), násle - dovne sa odmrazuje (kondenzát steká po zadnej stene). Pred započatím čistenia je treba bezpodmienečne odpojiť spo - trebič od napájania vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky , vypnutím lebo vyskrutkovaním poistky . Nie je prípustné,[...]

  • Página 100

    100 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA 7 V yťahovanie a vkladanie políc V ysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, aby zátrepka police zaskočila do výrezu vo - diacej lišty (obr . 6) V yťahovanie a vkladanie priehradky Nadvihnúť priehradku, vytiahnuť a nasadiť odhora späť do požadovanej polohy (obr . 8). Ne m a jú sa p o už[...]

  • Página 101

    101 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek - trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druh?[...]

  • Página 102

    102 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tesnenie Nepretržitá prevádzka spo - trebiča Nesprávne nastavenie oto - čného gombíka - pretočiť otočný gombík do nižšej polohy Ostatné [...]

  • Página 103

    103 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre - biča boli použité chladia - ce média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu. A práve použitá moderná technológia a izolácia priateľská k životnému prostrediu sp?[...]

  • Página 104

    104 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL BD221.3 / EKGC 16166 Názov výrobcu AMICA Model zariadenia chladnička s mrazničkou T rieda energetickej účinnosti 1 A+ Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) 2 241 Úžitkový netto objem (l) 222 Chladničky 182 Mrazničky 40 Hviezdičkové označenie mraziacich priestorov 3 ✳ / ✳✳✳ Doba uch[...]

  • Página 105

    105 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). 1) T rieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba). 2) Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na ro?[...]

  • Página 106

    106 Внимение! Х л а д и л н и к ъ т - ф р и з е р е п р е д н а з н а ч е н и з к л ю ч и т е л н о з а д о м а ш н о полз уване. Про изв од ит ел ят си запа зва в ъзмо жност та да прав и изм ене ния, коит о не се от р?[...]

  • Página 107

    107 СЪДЪР ЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройство то.......................................................................108 У казания относно безопасностт а на употре ба....................................................................1 10 Промяна ?[...]

  • Página 108

    108 Конструкция и обор удв ане на устройств от о П од р о б но то оп и с а н и е н а о бо р уд ва н е къ м за к у п ен и я от в а с мод е л на х л а д и л н и к - ф р и зе р д а с е на м е р и п о д фо р ма н а т а б е л[...]

  • Página 109

    109 Конструкция и обор удв ане на устройств от о Елементи на обор удване BD221.3 / EKGC 16166 Обору дване на хладилника Р афт стъклен 3 Р афт стъклен вър ху чекмедже то за зеленчуци 1 Чекмедже за з еленчуц?[...]

  • Página 110

    1 10 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l П р о и з в о д и т е л я т н е п о е м а отг оворност за повреди в следс тви е на нес паз ването на п р и н ц и п и п о м е с т е н и в т а з и инструкци[...]

  • Página 111

    111 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l Т рябва да се внимава, да не се повреди хладилен кръг , пр. чрез пр оби ван е на кана лит е с хла дил на те чност в изпарите ля, пречупв ане на т?[...]

  • Página 112

    1 12 ПРОМЯНА НА ПОС ОКА Т А НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А Т А Т А 1. За да промените посоката на о тваряне на врат ата изключе те устройствот о от е лек трозахранване то и изваде те храните лните продукти. 2. С [...]

  • Página 113

    1 13 Инсталиране преди първо то включв ане 1. Изд ел ието т р юб ва да се р аз оп а к ов а, да се отстранят лепенките закрепващи вратит е и допълнително то обору дване. Евентуа лните остатъци лепенк [...]

  • Página 114

    1 14 ИНС Т А ЛИР АНЕ И УС ЛОВИЯ ЗА Р АБОТ А НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Н е д о п у с т и м о е к а к в о т о и д а би ло ма ни пули ра не на част и от аг ре гата . Т ря бв а да с е объ рн е о с о б е н о в н и м а н и е , д а н е [...]

  • Página 115

    1 15 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление Т емперат урно регулиране П р о м я н а н а п о з и ц и я т а н а п о т е нц и о м е т ъ р а п р ич и н я в а т е м п е р а т у р н о и з м е н ен и е в х л а д [...]

  • Página 116

    1 16 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника и в ъв фризера Като съхранявате хранителни продукти в това съоръжение трябва да следвате препоръки указани по- дол у: l П?[...]

  • Página 117

    1 17 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Време на съхраняване на замраз ените продукти зависи от тяхно то качество в пресно състояние пре ди замразяване, както и от темпера турата на съхранение. При ?[...]

  • Página 118

    1 18 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съве ти l Н е п о с т а в я й т е х л а д и л н и к а н и т о фризера б лизк о до радиатори, печки, наг реватели ил и под непос редст вена слънчева [...]

  • Página 119

    1 19 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l Пор ад и н ату рал ното ц ирк ули ра не на възд ух а, в хла д ил ни к а с е ф ор м ир ат различни т емпературни зони. l Н а й - с т у д е н ?[...]

  • Página 120

    120 l Съоръжениет о работи цик лично: охлажда (тог ава на заднат а стена се о тлага лед) после премахва зале дяванет о (капките се стичат по задна та стена). Преди да запо чнем с почиств ането безу с[...]

  • Página 121

    121 Изваждане и по ставяне обратно на балкончет о Повдиг аме балкончет о, изваждаме а след това поставяме отгоре обратно в же ланото положение (фиг . 6). Отстраняв ане на лед, миене и подръжка 7 Не ?[...]

  • Página 122

    122 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на о тстраняване Съоръжение то не работи П р е к ъ с в а н е в е лектрическ ата - пров еряваме, дали щепсе лът е сложен п р а в и л н о в г н ез д о[...]

  • Página 123

    123 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини На чин на от страняване Вратит е на хладилник/ фризер се отварят тв ърде често и/или стоят отворени прекалено дълго - отв аряме вра тите по- рядко [...]

  • Página 124

    124 Опазване на око лната среда Защита на оз онния слой За изработка на нашите изде лия приложени са хладилни агенти и де тергенти на 100% бе з съдържание на FCKW и FKW , което влияе положите лно в/у оп?[...]

  • Página 125

    125 Т ехническа характеристика ТИП BD221.3 / EKGC 16166 Наименование на произво дите ля AMICA Т ип на уреда Хладилникът-фризер Клас енерге тическа ефективност 1 A+ Г одишно консумирана е лектрическ а енерг?[...]

  • Página 126

    126 Декларация на произвадителя Пр оиз води делят д ек лар ир а с ъс то ва, че изделието спаз ва осн овн ите из ис ква ния н а изброение т по-долу европейски директиви: l директиви за ниски напрежен[...]

  • Página 127

    127 V igyázat! A hűtő-fagyasztó kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és külső kialakí tásának oly módon tör ténő megváltoztatása , amely ni[...]

  • Página 128

    128 T ART ALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................129 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók........................................................................131 Ajtónyitás irányának a megváltoztatása............................[...]

  • Página 129

    129 Az Önök által megvás árolt hűtő- fagya sztó modell továb bi fels zerel éséne k a ponto s leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja. T ovábbi felszere - lési elemek BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Példa: BD221.3 / EKGC 16166 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 130

    130 Felszerelési elemei BD221.3 / EKGC 16166 Hűtő felszerelése Üvegpolc 3 Üvegpolc a zöldségtartó felett 1 Zöldségtartó 1 Nagy ajtópolc 1 Közepes ajtópolc 3 T ojástartó 1 Palack tálca 1 Világítás fajtája izzó Szúró igen Fagyasztó felszerelése Üvegpolc 1 jégkockatartó 1 1 Üvegpolc 2 V ezérlőpanel 3 Üvegpolc 4 Üvegp[...]

  • Página 131

    131 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l A gyártó nem vállal fele lősséget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató me - gőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő fel - használónak történő átadása cél - jából. l Az [...]

  • Página 132

    132 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l Vigyázni kell, hogy ne káro - sí t s a me g a hű tő r e nd s ze r t, pl . a p á r o l o g t a t ó h ű t ő v e z e t é k e i n e k a m eg s z ú r á s áv a l , cs ő el t ö r é s é ve l . A ki fr öc c se nő hűt ő kö ze g ég he t ő. A m e n n y i b e n s z e m b e j u t [...]

  • Página 133

    133 AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGVÁL TOZT A TÁSA 1. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása céljából áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból és távolítsuk el a benne található élelmiszert. 2. Lapos csavarhúzót használva vegyük ki a zsanér álcázó dugókat. 3. Keresztes csavarhúzót használva s[...]

  • Página 134

    134 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza - lagot. Az esetleges maradék ragasztósza - lagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A cso mag olá s hu ngar oce ll ele meit nem sza - bad kidobni. Újra történő szállítás esetén a hűtőt-fagyasztót a hungarocell és a fólia[...]

  • Página 135

    135 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFEL TÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme - inek bármilyen módosítása. Különös g yel me t kell f ord íta ni ar ra , h ogy n e k ár os ít s a m e g a ka pi l lá ri s c sö ve t , am e ly a k om pr es sz or be l se jé n l át ha tó. Ez t a csövet nem lehet megnyomni, kiegy - enesíteni[...]

  • Página 136

    136 V ezérlőpanel Hőmérséklet szabályozás A forgatógomb beállítás megváltoztatása hőmérséklet módosítást eredményez a hűtő-fagyasztóban. Lehet - séges forgatógomb beállítások: l a készülék ki van kapcsolva – OFF pozíció l a legmagasabb hőmérséklet - 1 pozíció l Az optimális hőmérséklet - 2-5 pozíció l A[...]

  • Página 137

    137 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben és fagyasztóban való tárolása Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta - sításoknak megfelelően kell eljárni: l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni. A ter- mékeket egye[...]

  • Página 138

    138 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A lefagyasztott termékek tárolási ideje függ azok fagyasztás előtti friss állapotban való mi - nőségétől, valamint a tárolási hőmérséklettől. -18°C vagy alacsonyabb hőmérsékleten való tárolás esetén az alábbi tárolási idők ajánlottak: l Emlékezni kell rá, hogy a fagyasztótérben u r a l k[...]

  • Página 139

    139 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Praktikus tippek l Ne h el ye zz ük a h űt őt i ll et ve m él yh űt őt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel - lőzőnyílások nincsenek eltakarva. Évente egyszer-kétszer tisztítsuk meg őket. l Válasszuk ki a megfele[...]

  • Página 140

    140 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Tárolási zónák a hűtőben l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található - ak. l A l eg hi de ge bb r és z a zöl ds ég tá ro lá sr a szo lgál ó rek esz ek felet t van . Eze n a rész en a nom és gyorsan romló élelmiszereket ajánla[...]

  • Página 141

    141 l A b er en de zé s ci kl ik us an m űkö d ik : h űt (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd l eo l v a s zt (a ví z c s e pp e k le c s ur o g n a k a hátsó falon). A tisztítás megkezdése előtt fel - tétlenül le kell kapcsolni a tápel - látást a dugasz hálózati aljzatból történő kihúzásával, vagy a biz - tosít?[...]

  • Página 142

    142 LEOL V ASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANT ARTÁS 7 Polcok kivétele és behelyezése T olja ki a polcot, majd tolja be ellenállásig, hogy a polc kattanója a vezetőre kerüljön 6. rajz ). Ajtópolc kivétele és behelyezése Emelje fel az ajtópolcot, vegye ki és helyezze vissza felülről a megfelelő helyre (8. rajz ). Nem szabad kisebb vagy na[...]

  • Página 143

    143 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva - ellenőrizze, hogy a beren - dezés tápellátó kábele nem sérült - ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéss[...]

  • Página 144

    144 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tároló - dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapc - sol be - ellenőrizze, hogy a kör - nyezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett[...]

  • Página 145

    145 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ - tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházha - tást. Az alkalmazott leg - korszerűbb technológia és a környezetbarát szigetelés pedig alacsony áramfogyasz[...]

  • Página 146

    146 MŰSY AKI JELLEMZÉS TÍPUS BD221.3 / EKGC 16166 Gyártó neve AMICA Berendezés típusa hűtő-fagyasztó Energiaosztály 1 A+ Éves elektromos áramfogyasztás (kWh/év) 2 241 Nettó használati térfogat (l) 222 Hűtő 182 Fagyasztó 40 Fagyasztó kamrák csillagos megjelölése 3 ✳ / ✳✳✳ Tárolási idő órában megadva tápellátá[...]

  • Página 147

    147 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter - mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm. a helyiségben, ahol működik) működik optimálisan (megfelelően). 1) Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G (=magas fogyasztás) között. 2) Az energiafogyasztás DIN EN 153 sza -[...]

  • Página 148

    148 Atenţiune! Frigiderul/congelator este un produs destinat numai pentru uz casnic. Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu inuenţează funcţionarea utilajului. Se admit modicări de accesorii, de aspect interior şi exterior ale produsului care însă nu inuenţează funcţionalitatea şi securitatea a[...]

  • Página 149

    149 T ABLA DE MA TERII Construcţia şi înzestrarea utilajului.........................................................................................150 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................................................152 Reversibilitatea uşii.........................................[...]

  • Página 150

    150 O prezentare detailată a elementelor aate în înzestrarea modelului de frigider- congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare. Elemente suplimentare de înzestrare CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: BD221.3 / EKGC 16166 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10[...]

  • Página 151

    151 Accesorii BD221.3 / EKGC 16166 Accesorii frigider Raft de sticlă 3 Raftul de sticlă deasupra cutiei pentru legume 1 Cutie pentru legume 1 Balcon mare 1 Balcon mediu 3 T avă pentru ouă 1 Flacon rack 1 T ip de iluminare cu bec Broşă de împingere da Accesorii congelator Raft de sticlă 1 cub de gheata tavă 1 1 Raft 2 Panoul de comandă 3 R[...]

  • Página 152

    152 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l P r o d u c ă t o r u l n u p o a r t ă n i c i o răspundere pentru pagubele rezul - tate ca urmare a nerespectării pre - ve der il or cup ri nse în in st ruc ţi uni le de faţă. l Vă rugăm să păstraţi aceste instru - cţiuni pentru folosirea lor în viitor sau transmiterea lor urm?[...]

  • Página 153

    153 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l Urmăriţi să nu se deterioreze cir - cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evaporator . Agentul de răcire care ţâşneşte este inamabil. În caz de c on t a c t c u oc h i i , a ce ş t i a t r e b u ie s p ăl a ţ i cu a p ă c u r a t ă şi [...]

  • Página 154

    154 SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII 1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimen - tare şi scoateţi toate produsele alimentare care sunt în prezent păstrate în interiorul acestuia. 2. Folosind propria şurubelniţă plată daţi la o parte obturatoarele balamalelor . 3. Folosind prop[...]

  • Página 155

    155 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso - riile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. N u a ru nca ţi elem en tel e d in pro pil en ale ambalajului. În caz de nevoie de un nou t r a n s p o r t [...]

  • Página 156

    156 INST ALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se int erzice categoric manipu lările c u p i e s e l e a g r e g a t u l u i . Î n m o d deosebit tre buie evitată de fectarea ţevii capilare vizibile în nişa compre - sorului. Această ţeavă nu poate  strâmbată, îndreptată sau făcută sul. De te ri or are a ţe vi i c ap i la r[...]

  • Página 157

    157 Panoul de comandă Reglarea temperaturii: Schimbarea poziţiei butonului modică temperatura în frigiderul-congelator . Poziţiile posibile ale butonului: l aparatul este oprit - poziţia OFF l temp. cea mai ridicată - poziţia 1 l l temperatura optimă - poziţia 2-5 l l temp. cea mai scăzută - poziţia 6 Nu umpleţi compartimentele în[...]

  • Página 158

    158 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în frigider şi în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti - lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cu - tii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su - prafaţa rafturilor . l Urmăriţi ca pr[...]

  • Página 159

    159 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Perioada de păstrare a produselor congelate depinde de calitatea lor în stare proaspătă înain - te de congelare precum şi de temperatura de congelare. Respectând temperatura de -18ºC sau mai joasă, recomandăm următoarele termene de păstrare: l Recomandăm aşezarea porţiilor congelate într-o parte a compartim[...]

  • Página 160

    160 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice l Nu aşezaţi frigi derul nici cong elatorul în ap rop ier ea c al ori fer el or, cu pto ar elo r şi nu le expuneţi direct la acţiunea razelor solare. l As igur aţi- vă că ori ciil e de vent ilar e nu sunt acoperite. O dată sau de două ori pe an ar trebui să e cură[...]

  • Página 161

    161 Zonele în frigider l Datorită circulaţiei natural e a aerul ui, în co mpa rt ime nt ul fri gid er ulu i sunt d ife ri te zone de temperatură. l Zona ce mai răcoroasă este situată direct deasupra sertarelor pentru legume. În ace - astă zonă trebuie să e păstrate produsele alimentare delicate şi perisabile cum ar : - peştele,[...]

  • Página 162

    162 l Utilajul l ucrează în ci cluri: răceş te (atunci pe peretele din spate se depune brumă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate). Înainte de curăţare utilajul trebuie obligatoriu deconectat prin sco - aterea ştecherului din priza de alimentare, întreruperea sau deşu - rubarea siguranţei. Apa nu poate să[...]

  • Página 163

    163 Scoaterea şi introducerea rafturilor T rageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt astfel încât închizătorul să se ae în dreptul ghidajului (des. 6). Scoaterea şi introducerea balconului Ridicaţi balconul, scoateţi-l şi introduceţi-l îna - poi de sus în poziţia preferată (des. 8). ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTR[...]

  • Página 164

    164 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - vericaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare - vericaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu este deteriorat - vericaţi dacă priza este sub tens[...]

  • Página 165

    165 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punc - tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului precedent ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” În partea inferioară a frigide - rului se adună apă Oriciul de scurgere a ape[...]

  • Página 166

    166 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo - site substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză favorabil protejarea stratu - lui de ozon şi micşorează efectul de seră. În acelaşi timp tehnologia modernă folosită şi izolarea prieten[...]

  • Página 167

    167 CARACTERISTICI TEHNICE TIP BD221.3 / EKGC 16166 Denumirea producătorului AMICA T ipul utilajului Frigiderul/congelator Clasa de ecienţă energetică 1 A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 2 241 V olum util netto (l) 222 Frigider 182 Congelator 40 Marcare cu stele a compartimentelor de congelare 3 ✳ / ✳✳✳ T impul de păstr[...]

  • Página 168

    168 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind echipamentele de joasă tensiune - directiva 2004/108/ES privind compatibil itatea electromag netică şi din aceste motive produs ul a fost marcat cu [...]

  • Página 169

    169[...]

  • Página 170

    170[...]

  • Página 171

    171[...]

  • Página 172

    IOLS-1021/4 (04.201 1)[...]