Zanussi ZWK5120 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZWK5120 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZWK5120, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZWK5120 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZWK5120. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZWK5120 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZWK5120
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZWK5120
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZWK5120
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZWK5120 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZWK5120 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZWK5120 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZWK5120, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZWK5120 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Notice d’utilisation Lave-linge ZWK 5120 User manual Washing machine[...]

  • Seite 2

    2 Nous vous remercions d' avoir choisi cet appareil Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager . V euillez lire attentivement cette notice d'utilisa- tion et conservez-la comme documentation [...]

  • Seite 3

    3 Sommaire Avertissements................................................4 Description de l’appareil ..................................6 T ableau des programmes ...............................8 Comment faire un lavage ? .............................9 Guide de lavage ...........................................13 Entretien et nettoyage ............[...]

  • Seite 4

    4 A vertissements IMPORT ANT ! Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions de lire attentivement ces remarques avant d’installe r et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. Conservez cette noti ce d’utilisation avec votre appareil. Si ce dernier devait être ve[...]

  • Seite 5

    5 Précautions contre le gel Si votre appareil est ex posé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivan- tes : • Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d’arrivée d’eau. • Placez l’extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. • Sélectionnez le programme Vidange et faites- l[...]

  • Seite 6

    6 Description de l’appareil Le bandeau de commandes Sélecteur de programmes • Sur la position , la machine est ho rs tension. • Sur une autre posit ion, la machine est sous tension et un pro- gramme est sélectionné . Sélecteur de programmes Sélecteur de tempé- rature To u c h e Essorage To u c h e s Options To u c h e Départ/Pause V oy[...]

  • Seite 7

    7 La boîte à produits Bandeau de com- mandes Poignée d’ouver- ture du couvercle Pieds de mise à niveau Prélavage Assouplissant (ne pas dépasser le repère MAX ) M Lavage Portillon du filtre[...]

  • Seite 8

    8 T ableau des programmes Programme / T y pe de linge Charge Options possibles Coton Normal : Blanc ou coule ur , par ex , vêtement de travail norm ale- ment sale, linge de lit, d e table, de corps, serviettes. 5,5 kg Prélavage Court** Rinçage plus Arrêt cuve pleine Départ différ é Eco* : Blanc ou couleur , par ex, vêtement de travail no rm[...]

  • Seite 9

    9 Comment faire un lavage ? Première utilisation IMPORT ANT ! • Assurez-vous que les connexions électriques et hydrauliques sont conformes avec les ins- tructions d’installation. • Enlevez la cale polystyrène et tous les autres éléments du tambour . • Effectuez un lavage prél iminaire à 90°C, sans linge mais avec de la lessive, pour[...]

  • Seite 10

    10 «Départ/Pause» clignote en rouge pendant quel- ques secondes. Choix de la température T ournez le sélecteur de température sur la température souhai- tée. Choix de la vitesse d’essorage Appuyez sur la touche «Esso- rage» pour modifier la vitesse d’essorage, si vous voulez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de c[...]

  • Seite 11

    11 Pour la désactiver , répétez la même manipula- tion. «Départ différé» Cette option permet de diffé rer le départ d’un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures par pressions successives sur la touche «Départ dif- féré». V ous pouvez modifier ou annuler le départ dif- féré à tout moment, avant d’appuyer sur la tou- che «Dé[...]

  • Seite 12

    12 T ournez la manette du sélecteur de program- mes sur la position «Arrêt» . Sortez le linge. Débranchez la prise de courant et fermez le robinet d’alimentation en eau. AT T E N T I O N ! Nous vous recommandons de laisser le couver- cle et le tambour ouverts après utilisation afin d’aérer la cuve.[...]

  • Seite 13

    13 Guide de lavage IMPORT ANT ! T ri et préparation du linge • T riez le linge par type et symbole d’entretien (voir chapitre Symboles internationaux ci- après) : lavage normal pour le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques ; lavage délicat pour le linge déli- cat qu’il convient de traiter avec précaution[...]

  • Seite 14

    14 en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Les lessives en poudre s’ut ilisent sans restric- tion. Les lessives liquides ne doivent pas être utili- sées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse [...]

  • Seite 15

    15 Entretien et nettoyage AT T E N T I O N ! Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit spé- cifique non corrosif, conçu pour les lave-linge. Respectez le dosage et la fréquence indiqués sur l’emballage. La carrosserie Nettoyez la carrosse[...]

  • Seite 16

    16 Les filtres d’arrivée d’eau Pour nettoyer les 2 filtres, procédez comme suit: 1 2[...]

  • Seite 17

    17 En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, con- sultez les paragraphes ci-dessous avant d’appe- ler le service après vente. Symptômes Causes Le lave-linge ne démarre p as ou ne se remplit pas : •l’appar[...]

  • Seite 18

    18 Le cycle de lavage est beaucoup trop long : •les filtres de l’a rrivée d’eau sont sales, •il y a eu une cou pure de courant ou d’eau, •la sécurité thermiq ue du moteur s’est déclenchée, •la température de l’ arrivée d’eau est plus basse q ue d’ordinaire, •le système de séc urité de détection de la mousse s’ e[...]

  • Seite 19

    19 Caractéristiques techniques DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 850 mm 400 mm 600 mm TENSION / FREQUENCE PUISSANCE TOT ALE 230 V / 50 Hz 2300 W PRESSION DE L ’EAU Raccordement au ré seau d’eau Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bars) T ype 2 0x27 Cet appareil est con forme à la directive CEE 89-336 relativ e à la limitation [...]

  • Seite 20

    20 Consommations Programme / T ype de linge T empératu- res Consommations indicatives** °C Litres kWh Durée Normal froid - 90 63 2,10 135-14 5 Eco* 40 - 90 63 1,80 140-15 0 Synthétiques froid - 60 45 0,80 85-95 Délicats froid - 40 50 0,50 60-70 Laine froid - 40 45 0,45 55-65 Lavage à la main froid - 40 45 0,45 55-65 Jeans froid - 60 55 0,90 1[...]

  • Seite 21

    21 Environnement Mise au rebut T ous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchet- terie (renseignez-vous aupr ès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récu- pérés et recyclés. Lors de la mise à la casse de votre ap pareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter u n dan[...]

  • Seite 22

    22 Installation AT T E N T I O N ! Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la pre- mière mise en marche. Conservez-les en cas de futur transport: transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer[...]

  • Seite 23

    23 Si vous voulez conser ver l’alignement de votre lave-linge avec les meubles adjacents, procédez comme suit : Arrivée d’eau Installez le tuyau d’arrivée d’eau fourni avec l’appareil sur l’arrière de votre lave-linge en pro- cédant comme suit (Ne pas réutiliser un ancien tuyau) : Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Vérifiez [...]

  • Seite 24

    24 AT T E N T I O N ! En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être prolongé. S’il est trop court, faites appel à un professionnel. Branchement électrique Ce lave-linge ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne : 10 A en 230 V . L ’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolo[...]

  • Seite 25

    25 Garantie Belgique DÉCLARA TION DE CONDITIONS DE GARAN- TIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter . Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appa- reil n'en sera pas pour autant[...]

  • Seite 26

    26 xes causés par ces opérat ions de retrait et d e remise en place sont à charge de l'utilisateur . 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de répara- tions sont jugés disproportionnés, le remplace- ment de l'appareil défectueu[...]

  • Seite 27

    27 conditions que celles prévues pour votre nou- veau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. • La garantie de l'apparei l est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. • L'appareil devra être installé e[...]

  • Seite 28

    28 Contents W arnings ....................................................... 29 Description of the appliance ..........................31 Programmes table .........................................33 How to run a wash cycle ? ............................34 W ashing guide ........................... ..................3 7 Care and cleaning ..........[...]

  • Seite 29

    29 Warnings WA R N IN G ! These warnings are for the safety of you and others around you. Please read these points carefully before ins- talling and using your appliance. Thank you for your attention. Keep this user manual with your appliance. If the appliance is sold or given to an other per- son, please make sure this user manual is included. Thi[...]

  • Seite 30

    30 drain hose. This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoidi ng any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the tempera- ture will not fall below freezing. Use • Y our appliance is intended for normal domes- tic use. Do not use [...]

  • Seite 31

    31 Description of the appliance The control panel Programme selector • In the position, the machine is switched off. • In a another position, the machine is switched on and a pro- gramme is selected . Programme selector T emperature selector dial Spin pushbutton Option pushbuttons Start/Pause pushbutton Lights of cycle progress Delay start push[...]

  • Seite 32

    32 Dispenser box The control panel Lid handle Adjustable level- ling feet Prewash Softener (do not fill above the MAX symbol ) M Wash Filter access cover[...]

  • Seite 33

    33 Programmes table Programme / T ype of washing Load Possible options Normal Cotton (Normal) : White or colour, e.g., normally soiled work clo- thes, bed linen, ta ble linen, body linen, towels. 5,5 kg Prewash Quick** Rinse plus Rinse hold Delay start Eco* : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen , table linen, body linen ,[...]

  • Seite 34

    34 How to run a wash cycle ? Using for the first time IMPORT ANT ! • Ensure the electrical and water connections comply with the installation instructions. • Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum. • Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank. Daily use Loading[...]

  • Seite 35

    35 Selecting the temperature T urn the temperature selector dial to the desired temperature. Selecting the spin speed Press the «Spin» pushbutton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one selec- ted by the appliance. Y ou can also select «No spin» * , «Rinse hold» * or «Night silence plus»[...]

  • Seite 36

    36 «Delay start» This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton. Y ou can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton, by pressing the «Delay start» pus- hbutton again (when all indicators are off, the wash progra[...]

  • Seite 37

    37 Washing guide IMPORT ANT ! Sorting and preparing the washing • Sort washing by type and care label (refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; delicate wash for delicate fabrics which need to be treated with care. For mixed loads, loads with items of d[...]

  • Seite 38

    38 For stain removal before a wash cycle, please refer to manufacturer’s recommended amounts and instructions. If you use a detergent to remove stains, the wash cycle must be started immediately. International symbols NORMAL WASH Wash at 95°C Wash at 60°C Wash at 40 °C Wash at 30°C Hand wash Do not wash DELICATE WASH BLEACHING Whitewashing (b[...]

  • Seite 39

    39 Care and cleaning WA R N I N G ! Unplug the appliance before cleaning. Descaling the appliance To descale the appliance, use an appropriate non-corrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be car- ried out. The exterior Use warm soapy water to clean the exterior of the[...]

  • Seite 40

    40 Water inlet filters To clean the 2 filters, proceed as follows : 1 2[...]

  • Seite 41

    41 Operating problems Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory . However , should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after- sales service. Problems Causes The washing mach ine doesn’t start or doesn’t fill : •the appliance is n’t plugged in correctly , the [...]

  • Seite 42

    42 the wash cycle i s much too long : •the water inlet filters are d irty , •the power or water supply has been cut off, •the motor overheati ng detector has been activated, •the water inlet te mperature is lower than usual, •the foam detecti on security system has been ac tivated (too much detergent) and the was hing machine has begun dr[...]

  • Seite 43

    43 T echnical specifications DIMENSIONS Height Width Depth 850 mm 400 mm 600 mm LINE VOL T AGE / FREQUENCY POWER CONSUMPTION 230 V / 50 Hz 2300 W W A TER PRESSURE Connection to water supply Minimum Maximum 0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) T ype 2 0x27 This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limiting o f radio-electric i[...]

  • Seite 44

    44 Consumption Programme / Wa shing type T emperatures A verage consumption** °C Litres kWh Tim e Normal Cotton cold - 90 63 2,10 135-14 5 Eco* 40 - 90 63 1,80 140-15 0 Synthetics cold - 60 45 0,80 85-95 Delicates cold - 40 50 0,50 60-70 Woo l cold - 40 45 0,45 55-65 Handwash cold - 40 45 0,45 55-65 Jeans cold - 60 55 0,90 135-14 5 Intensive sport[...]

  • Seite 45

    45 Environment Disposing of the appliance All materials carrying t he symbol are recy- clable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection an d recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance. T[...]

  • Seite 46

    46 Installation WA R N I N G ! Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case nee- ded for future transit : Transporting a non-secu- red appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physi- cal contact. Unpacking Untying 1 2 3 4 5 6 [...]

  • Seite 47

    47 To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as fol- lows : Water supply Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose) : Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too [...]

  • Seite 48

    48 WA R N I N G ! The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact a tradesperson. Electrical connection This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size : 10 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and th[...]

  • Seite 49

    49 Guarantee/Customer Service Belgium DECLARA TION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However , a defect may still occur . Our con- sumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however , be reduced as a result[...]

  • Seite 50

    50 13. A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new guarantee period begins. 14. We give a twelve month guarantee for repairs, limited to the same defect. 15. Except in the event where liability is legally imposed, this declaration of guarantee terms excludes any compensation for damage out[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    www .electrolux.com 108 3415 02 - 08/09[...]