Zanussi ZRG16601WA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZRG16601WA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZRG16601WA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZRG16601WA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZRG16601WA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZRG16601WA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZRG16601WA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZRG16601WA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZRG16601WA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZRG16601WA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZRG16601WA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZRG16601WA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZRG16601WA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZRG16601WA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinformation 31 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZRG16601WA ZRG16602WA[...]

  • Seite 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Seite 3

    • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport en i nstallatie van het ap- paraat niet beschadigd [...]

  • Seite 4

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïn[...]

  • Seite 5

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de ko elkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver- schillende afmeti[...]

  • Seite 6

    Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Ci- troensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wo rdt aangeraden om ci- trusvruchten in aparte bakjes te bewaren. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in alumin iumfolie of p[...]

  • Seite 7

    3. Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles schoon. 4. Laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waars[...]

  • Seite 8

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De te[...]

  • Seite 9

    het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt ge- respecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de monta- gelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat water pas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan be[...]

  • Seite 10

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van he t onder ste deur- scharnier los. 2 1 5. Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken. 6. Schroef de boven- ste deurscharnierp[...]

  • Seite 11

    Technische gegevens Afmeting Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm Voltage 230V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om h[...]

  • Seite 12

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Seite 13

    If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electr[...]

  • Seite 14

    • This product must be serviced by an autho r- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbi[...]

  • Seite 15

    Positioning the door shelves To store various size food packages, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the ar- rows until it comes free, then reposition as re- quired. 2 1 3 Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refr[...]

  • Seite 16

    must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do no[...]

  • Seite 17

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not op- erate. The lamp does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correc[...]

  • Seite 18

    Replacing the bulb If you want to replace the bulb, do these steps: 1. Break the circui t of the appliance. 2. Unscrew the lamp cover securing screw. 3. Unhook the moving part by pressing it as shown in the figure. 4. Replace the bulb with one of the same power and specifically designed for house- hold appliances (the maximum power is shown on the [...]

  • Seite 19

    10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed. Warning! min. 100 mm 15 mm 15 mm It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessi ble after installation. Door reversibility Important! To carry o ut the f ollowing operations, we suggest that this be made[...]

  • Seite 20

    Technical data Dimension Height 850 mm Width 595 mm Depth 635 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical inform ation are situat ed in the rat- ing plate on the internal left side of the appli- ance and in the energy label. Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. H[...]

  • Seite 21

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]

  • Seite 22

    à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environne- ment mai[...]

  • Seite 23

    pectez les instructions de la notice (c hapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil lo in d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou ray- ons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la pris[...]

  • Seite 24

    Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l' appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup- primer l'odeur caractéri stique du "neuf" puis sé- chez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits abras[...]

  • Seite 25

    Conseils pour la ré frigération de denrées fraîches Pour obtenir les meill eures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneus ement les aliments, surtout s' ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour q[...]

  • Seite 26

    un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoy er régulièrement l'orifi- ce d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du comparti- ment réfrigérateur pour empêcher l'eau [...]

  • Seite 27

    Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au paragraphe « Fer- meture de la porte ». La porte a été ouverte t rop souvent. N e laissez pas la po rte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à tempéra- ture ambiante ava[...]

  • Seite 28

    Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de po rte défectueux. Contactez votre service après- vente. Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire at[...]

  • Seite 29

    Avertissement min. 100 mm 15 mm 15 mm L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement le[...]

  • Seite 30

    une prise de terre conformément aux norme s en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline tout e responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives com- munautaires. Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur [...]

  • Seite 31

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetrie bnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 34 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 M[...]

  • Seite 32

    solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Mon- tage des [...]

  • Seite 33

    • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku lation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver- brennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) mög- lichst mit der Rückseite gegen eine Wand[...]

  • Seite 34

    Erste Inbetriebnahme Reinigung des In nenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine a ggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche bes[...]

  • Seite 35

    Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um si[...]

  • Seite 36

    dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in e inen speziellen Behälter an der Rückseite des Gerä ts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühl- raumrückwand, damit das Tauwa sser nicht überfließt und auf [...]

  • Seite 37

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig ein- gestel lt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur[...]

  • Seite 38

    7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. Mo[...]

  • Seite 39

    Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann. Warnung! min. 100 mm 15 mm 15 mm Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Netzstecker nach der Insta llation leicht zugänglich sein. Wechseln des Türansch lags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Perso[...]

  • Seite 40

    schild angegebenen Anschl usswerten überein- stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutz- kontakt ausgestattet. Fal ls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geer det sein sollte, las- sen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vor- schriften von einem qualif izierten Elektriker er- den. Der Herstel[...]

  • Seite 41

    41 www.zanussi.com[...]

  • Seite 42

    42 www.zanussi.com[...]

  • Seite 43

    43 www.zanussi.com[...]

  • Seite 44

    www.zanussi.com/shop 212000434-A-282013[...]