Zanussi ZFP18400WA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZFP18400WA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZFP18400WA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZFP18400WA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZFP18400WA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZFP18400WA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZFP18400WA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZFP18400WA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZFP18400WA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZFP18400WA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZFP18400WA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZFP18400WA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZFP18400WA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZFP18400WA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Uživatelská příručk a 2 F elhasználói kézikönyv 9 Navodila za uporabo 16 Kullanma kılavuzu 23 Iнструкцiя з eкcпуaтaцiï 30 Benutzerhandbuch 37 User manual 44 Notice d’utilisation 51 Gebruiksaanwijzing 58 Upute za uporabu 65 Instrukcja obsług 72 Manual de utilizare 80 Návod na obsluhu 87 Bruksanvisning 94 Brugsanvisning 1[...]

  • Seite 2

    2 9]iMPXVYpEH]SHþQRVWLDVSUiYQpKRFKRGX VSRWĜHELþHVLSĜHGMHKRLQVWDODFtDSUYQtPSRXåLWtP SR]RUQČSĜHþWČWHQiYRGNSRXåLWtYþHWQČUDGD XSR]RUQČQt1Hå]DþQHWHVSRWĜHELþSRXåtYDWMHGĤOHåLWp VHVH]QiPLWVMHKRSURYR]HPDEH]SHþQRVWQtPL IXQ[...]

  • Seite 3

     'HIRUPRYDQiQHERSRãNR]HQi]iVWUþNDVHPĤåH SĜHKĜiWD]SĤVRELWSRåiU  =DMLVWČWHDEEOD]iVWUþNDVSRWĜHELþHGREĜH  SĜtVWXSQi 1HWDKHMWH]DQDSiMHFtNDEHO  3RNXGMHVtĢRYi]iVXYNDXYROQČQiQH]DVXQXMWH  GRQt]iVWUþNX+UR]t?[...]

  • Seite 4

    4 Ovládací panel, kterým se nastavuje teplota uvnit Ĝ mrazicího oddílu se nachází uvnit Ĝ mr D]QLþN y. T ODþtWNRYSQXWt]YXNRYpYêVW rahy . Alarm : kontrolka p ĜtOLãYVRNpWHSORW y. Power : kontrola napájení. Super : kontrolka funkce r FKOpKR]P razení „Super Freeze“. Super Fr HH]HWODþtWNRIXQNFH r[...]

  • Seite 5

    5 7LSSUR]PUD]RYiQtSRWUDYLQ .GRVDåHQtGRNRQDOpKR]PUD]RYiQtGRGUåXMWH QiVOHGXMtFtGĤOHåLWpUDG PD[LPiOQtPQRåVWYtSRWUDYLQNWHUpMHPRåQp  y ]PUD]LW]DKRGLQMHXYHGHQRQDWSRYpPãWtWNX ]PUD]RYDFtSRVWXSWUYiKRGLQ9WpWRGREČ  y QHS?[...]

  • Seite 6

     .RGVWUDĖRYiQtQiPUD]]YêSDUQtNXQHSRXåtYHMWH QLNGRVWUpNRYRYpQiVWURMH0RKOLEVWHMHMSRãNRGLW -HVWOLåHMHYãDNYUVWYDOHGXQDYQLWĜQtPREORåHQtMLå KRGQČVLOQiPČOLEVWHRGGtO]FHODRGPUD]LWSRGOH QiVOHGXMtFtKRSRVWXSX YWiKQČWH]iVWUþNX]H?[...]

  • Seite 7

    7 3RNXGVH]iYDGDREMHYt]QRYXREUDĢWHVHQDVHUYLVQt VWĜHGLVNR .UFKOpD~þLQQpSRPRFLMVRXQH]EWQpWWR~GDMH 3RWĜHEQp~GDMHNWHUpQDOH]QHWHQDWSRYpPãWtWNX VLSR]QDPHQHMWHVHP 2]QDþHQtPRGHOX  ?[...]

  • Seite 8

    100 100 100 50 Paigaldamine Důležité Upozornění Abys t e zaj i s ti l i dos t a t ečnou c i rkulac i vzduchu kolem s p o t řeb i če, je nu t né zaj i s tit p ožadovaný p ros t or 100 mm p o s t ranách a nad homí s t ranou mrázak a vzdálenos t 50 mm mez i zadní s t ranou s p o t rěb i če a zdí[...]

  • Seite 9

    9 6DMiWEL]WRQViJDpVDKHOHVKDV]QiODWEL]WRVtWiVD pUGHNpEHQDNpV]OpN]HPEHKHOH]pVHpVHOVĘ KDV]QiODWDHOĘWWROYDVVDiW¿JHOPHVHQH]WDKDV]QiODWL ~WPXWDWyWEHOHpUWYHDWDQiFVRNDWpV¿JHOPH]WHWpVHNHWLV $ V]NVpJWHOHQKLEiNpVEDOHVHWHNHONHUOpVH[...]

  • Seite 10

     *RQGRVNRGMRQDUUyOKRJDNpV]OpNKiOy]DWL  GXJDV]DHOpUKHWĘOHJHQ 1HK~]]DDKiOy]DWLNiEHOW  +DDKiOy]DWLDOM]DWNLYDQOD]XOYDQHFVDWODNR]WDVVD  DKiOy]DWLGXJDV]W(]iUDPWpVWYDJW]HWRNR]KDW 1HPV]DEDGPĦN|GWHWQLD[...]

  • Seite 11

    11 A fagyasztótér KĘPp r VpNOHWpWV]DEiOR] y NH]HOĘSDQHO a IDJDV]W y EHOVHMpEHQWDOiOKDW y . R LDV]WiVLKDQJMHO]pVOHiOOtW y JRPE . Alar PKĘPp r VpNOHWW~OOpSpVMHO]Ę . Power ]HPLMHO]Ę . S XSH r JR r VIDJDV]WiVMHO]Ę . S XSH rF r HH]HJR r VIDJDV]WiVJRPE . SUPER [...]

  • Seite 12

    12 )DJDV]WiVVDONDSFVRODWRVWDQiFVRN +DDOHJMREEDQV]HUHWQpKDV]QRVtWDQLDIDJDV]WiVL HOMiUiVWWDUWVRQEHQpKiQIRQWRVDMiQOiVW $]DGDWODSRQPHJWHNLQWKHWLD]WDPD[LPiOLVpOHOPLV]HU  y PHQQLVpJHWDPHOyUDDODWWOHIDJDV]WKDWy $ IDJDV]WiVLIRODPDWyUi[...]

  • Seite 13

     6RKDQHSUyEiOMDPHJpOHVIpPHV]N|]|NVHJtWVpJpYHO OHNDSDUQLDMHJHWDSiURORJWDWyUyOPHUWPHJVpUWKHWL D]W $PLNRUD]RQEDQDMpJQDJRQPHJYDVWDJV]LN DEHOVĘEXUNRODWRQWHOMHVMpJPHQWHVtWpVWNHOOYpJH]QL DN|YHWNH]ĘNV]HULQW +~]]DNLDGXJyWDNRQQHNWRUEy[...]

  • Seite 14

    [...]

  • Seite 15

    Uzstādīšana készülék körül a megfelelő szellőzéshez, kérjük hagyjon 100 mm helye t a fagyasz t ó ké t oldala és a fal közö tt , i lle t ve a t e t eje és a fal közö tt , valam i n t 50 mm helye t a fagyasz t ó há t só fala és a fal közö tt . Ahhoz, hogy b i z t osí t va legyen a szükséges hely a 100 100 100 50[...]

  • Seite 16

     3UHGQDPHVWLWYLMRLQSUYRXSRUDERQDSUDYHQDWDQþQR SUHEHULWHQDYRGLOD]DXSRUDERYNOMXþQR]QDVYHWLLQ RSR]RULOL6WHP]DJRWRYLWHYDUQRLQSUDYLOQRXSRUDER 'DELVHL]RJQLOLQHSRWUHEQLPQDSDNDPLQQHVUHþDP SRVNUELWHGDERGRYVLXSRUDEQLNLQDSUD[...]

  • Seite 17

    17 3RVNUELWHGDERVWHLPHOLGRVWRSGRHOHNWULþQHJD  YWLþDQDSUDYH 1HYOHFLWHHOHNWULþQHJDSULNOMXþQHJDNDEOD  ýHMHYWLþQLFD]DHOHNWULþQLYWLþ]UDKOMDQDYDQMRQH  YWLNDMWHYWLþD/DKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD DOLSRåDUD 1DSUDYH?[...]

  • Seite 18

    18 Upr DYOMDOQDSORãþDNLQDG]R ruje temperatur RY]DP r ]RYDOQH m pr HGHOXVHQDKDMDY]DP r ]RYDOQLNX . WLSND]DS r HNLQLWHY]YRþQHJDVLJQDOD . Alar PLQGLNDWR r pr HYLVRNHWHPSH rature. Power LQGLNDWR r HOHNW r LþQHJDQDSDMDQMD . Super LQGLNDWR r Super Fr HH]H . Super Fr H[...]

  • Seite 19

    19 1DPLJL]D]DPU]RYDQMH =DQDMEROMãLL]NRULVWHNSRVWRSND]DPU]RYDQMDMHQD YROMRQHNDMSRPHPEQLKQDPLJRY QDMYHþMDNROLþLQDåLYLONLMLKODKNR]DPU]QHWHY  y XUDKMHSULND]DQDQDSORãþLFL]DWHKQLþQH QDYHGEH SRVWRSHN]DPU]RYDQMDWUDMDXU 9?[...]

  • Seite 20

     =DVWUJDQMHLYMDQLNROLQHXSRUDEOMDMWHRVWULKNRYLQVNLK SULSRPRþNRY VDMODKNRSRãNRGXMHWH]DPU]RYDOQLN 9 HQGDUSDNRVHOHGYQRWUDQMRVWL]HOR]GHEHOLMHWUHED FHORWQRRGWDMHYDQMHL]YHVWLQDQDVOHGQMLQDþLQ L]YOHFLWHYWLþL]RPUHåQHYWLþQLFH [...]

  • Seite 21

    21 ýHVHQDSDNDYGHORYDQMXSRQRYLVHREUQLWHQD VHUYLVQLFHQWHU  7 LSRGDWNLVRSRWUHEQL]DKLWURLQSUDYLOQRSRPRþ 7 XNDM]DEHOHåLWHSRWUHEQHSRGDWNHJOHMWHSORãþLFR]D WHKQLþQHQDYHGEH 2SLVPRGHOD  [...]

  • Seite 22

    Namestitev Za p rezračevanje okol i hlad i lne na p rave je p o t rebno zago t ov iti p ros t or . R azdalja med dvema s t ran i cama i n zgornj i m delom na p rave mora b iti vsaj 100mm t er med zadnj i m delom na p rave i n s t eno vsaj 50mm. POMEMBNO 100 100 100 50[...]

  • Seite 23

     .HQGLJYHQOL÷LQL]YHFLKD]ÕQGR÷UXNXOODQÕPÕLoLQ FLKD]ÕPRQWHHWPHGHQYHLONNH]NXOODQPDGDQ|QFHEX NXOODQPDNÕODYX]XQXLSXoODUÕYHXDUÕELOJLOHULGHGDKLO ROPDN]HUHGLNNDWOLFHRNXXQ*HUHNVL]KDWDODUGDQYH ND]DODUGDQNDoÕQPDNLoLQFLKD]Õ[...]

  • Seite 24

    24 &LKD]ÕQHOHNWULN¿úLQHHULúHELOGL÷LQL]GHQHPLQ  ROXQ (OHNWULNNDEORVXQXoHNPHLQ  (OHNWULNSUL]LJHYúHNLVHHOHNWULN¿úLQLWDNPDÕQ  (OHNWULNoDUSPDVÕYHDDQJÕQULVNLV|] NRQXVXGXU  &LKD]ÕGDKLOLDGÕQODWPDODPEDVÕQÕQNDSD÷Õ[...]

  • Seite 25

    25 Dondur XFXE|OPHVLQLQL o LQGHNLVÕFDNOÕ÷ÕNXPDQGDHGHQNRQW ro l SDQHOLGRQGX r XFXQXQL o NÕVPÕQGDEXOXQPDNWDGÕ r. A OD r PVHVLQLNDSDPDWXúX . “A OD rm” DúÕ r ÕVÕFDNOÕNJ|VWH r JHVL . “Power” HOHNW r LNJFJ|VWH r JHVL . “Super” : “Super Freeze” J|[...]

  • Seite 26

     'RQGXUPDWDYVLHOHUL %LUoRNGRQGXUPDLúOHPLQGHVL]HDUGÕPFÕRODFDNED]Õ |QHPOLWDYVLHOHUDúD÷ÕGDYHULOPHNWHGLU VDDWWHGRQGXUXODELOHFHNPDNVLPXPLHFHN  y PLNWDUÕELOJLHWLNHWLQGHEHOLUWLOPHNWHGLU  'RQGXUPDLúOHPLVDDWVUHU %XVUHE[...]

  • Seite 27

    27 %XKDUODúWÕUÕFÕGDNLEX]NDUROXúXPODUÕQÕDVODVLYUL PHWDOQHVQHOHUOHND]ÕPDÕQDNVLKDOGHEXKDUODúWÕUÕFÕD ]DUDUYHUHELOLUVLQL] $QFDNLoNDSODPD]HULQGHNLEX] NDOÕQOÕ÷ÕoRNDúÕUÕVDDúD÷ÕGDDQODWÕOGÕ÷ÕJLELELUEX] o|]PHLúOHPLXJXODÕQ?[...]

  • Seite 28

    28 $UÕ]DWHNUDUODQÕUVDVHUYLVPHUNH]LQLDUDÕQ $úD÷ÕGDNLELOJLOHU VL]HGDKDKÕ]OÕYHGDKDGR÷UXGHVWHN VD÷ODPDNLoLQJHUHNOLGLU %LOJLHWLNHWLQHEDúYXUDUDN JHUHNOLELOJLOHULEXUDDD]ÕQ 0RGHOWDQÕPÕ  ?[...]

  • Seite 29

    h UQGHYHDDPEDODMÕQGDEXOXQDQ VHPEROEXUQQQRUPDOHYDWÕJÕJLEL LVOHPJ|UHPHHFHJLQLEHOLUWLU %XQXQHULQH UQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNHNLSPDQODUÕQJHUL G|QVPL o LQEHOLUOHQHQWRSODPDQRNWDODUÕQD WHVOLPHGLOPHOLGLU  h UQQKDWDOÕELUVHN[...]

  • Seite 30

     Ɂɚɞɥɹɜɥɚɫɧɨʀɛ ɟɡɩɟɤɢɬɚɧɚɥɟ ɠɧɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɩɪɢɥɚɞɭ ɩɟɪɲɧɿɠɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜ ɚɬɢɣɨɝ ɨɣɩɨɱɢɧɚ ɬɢ ɟɤɫɩɥɭɚɬ ɚɰɿɸɪɟɬ ɟɥɶɧɨɩɪɨ ɱɢɬɚɣɬɟɰɸɿɧɫɬɪɭɤɰɿɸ ɜɤɥɸɱɚɸ ɱɢ?[...]

  • Seite 31

     ɜɢɥɤɚɤ ɚɛɟ ɥɸɠɢɜɥɟɧɧɹɦɨ ɠɟɩɟɪɟɝɪɿɬɢɫɹɿ ɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢɩɨɠɟɠɭ  ɉɨɞɛ ɚɣɬɟɩɪɨɧɚɹɜɧɿɫɬɶɞɨɫɬɭɩɭɞɨɜɢɥɤɢɧɚɤɿɧɰɿ  ɤɚɛɟɥɸɹɤɢɦɨɫɧɚɳ ɟɧɢɣɩɪɢɥɚɞ ɇɟɬɹɝɧɿɬɶɡ[...]

  • Seite 32

    ɉɚɧɟɥɶɤɟɪɭɜɚɧɧɹɡɟɥɟɦɟɧɬɚɦɢɤɟɪɭɜɚɧɧɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɸɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɦɨɪɨɡɢɥɶɧɨʀɤɚɦɟɪɢɪɨɡɬɚɲɨɜɚɧɚɜɫɟɪɟɞɢɧɿɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚ . Ʉɧɨɩɤɚɜɢɦɤɧɟɧɧɹɩɨɩɟɪɟɞɠɭɜɚɥɶɧɨɝɨɡɜɭɤɨɜɨɝɨɫɢɝ[...]

  • Seite 33

     ɉɨɪɚɞɢɳɨ ɞɨɡɚɦɨɪɨ ɠɭɜɚɧɧɹ Ɉɫɶɤɿɥɶɤɚɜɚɠɥɢɜɢɯɩɿɞɤ ɚɡ ɨɤɹɤɿɞɨɩɨɦɨɠɭɬɶɜɚɦ ɨɬɪɢɦɚ ɬɢɧɚɣɤɪɚɳɿɪɟɡ ɭɥɶ ɬɚɬɢɡɚɦɨɪɨɠɭɜɚɧɧɹ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɤɿɥɶɤɿɫɬɶɩɪɨɞɭɤɬɿɜɹɤɭɦɨɠ[...]

  • Seite 34

     ɓɨɛɧɟɩɨɲɤɨɞɢɬɢɜɢɩɚɪɧɢɤɧɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜ ɭɣɬɟ ɦɟ ɬɚɥɟɜɿɩɪɟɞɦɟ ɬɢɞɥɹɜɢɞɚɥɟɧɧɹɿɧɟɸɈɞɧɚɤ ɤɨɥɢɲɚɪɤɪɢɝɢɜɫɟɪɟ ɞɢɧɿɦɨɪɨɡɢɥɶɧɢɤɚɫɬɚɽɞɨɫɢɬɶ ɬɨɜɫɬɢɦɫɥɿɞɜ?[...]

  • Seite 35

     əɤɳɨɩɪɨɛ ɥɟɦɚɜɢɧɢɤ ɚɽɡɧɨɜɭ ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹɞɨ ɫɟɪɜɿɫɧɨɝɨɰ ɟɧɬɪɭ  ɐɿɞɚɧɿɩɨɬɪɿɛɧɿɳ ɨɛɦɨɠɧɚɛɭ ɥ ɨɲɜɢɞɤɨɿɤɜɚɥɿɮɿ ɤɨɜɚɧɨɞɨɩɨɦɨɝɬɢɜɚɦɐɸɿɧɮɨɪɦɚɰɿɸɦɨɠɧɚ[...]

  • Seite 36

    Установка для вентиляции морозильника, необходимо сохранение надлежащего пространства вокруг него. Следует обеспечить зазоры между стенкамии ближайшими предметами, в 100mm. От верха прибора ?[...]

  • Seite 37

    37 Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Si[...]

  • Seite 38

    3 8 Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des 3. Gerätes frei zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 4. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere 5. Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung 6. der Innenbeleuchtung 1) . Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transp[...]

  • Seite 39

    48[...]

  • Seite 40

    40 Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden UÊ eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie UÊ während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmitt[...]

  • Seite 41

    41 Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Wenn das Eis auf der Innenauskleidung zu dick wird, ist eine vollständige Abtauung wie folgt durchzuführen: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. UÊ Verpacken Sie das gesamte Gefriergut in mehrere UÊ S[...]

  • Seite 42

    [...]

  • Seite 43

    Installation Wichtig U m den P la t zbedarf um den gefr i ergerä t für d i e Belüf t ung behal t en, B itt e beach t en 100mm Abs t and zw i schen 2 S e it en und oben auf dem und der W and und 50mm Abs t and zw i schen R ückse it e des und der W and. gefr i ergerä t gefr i ergerä t gefr i ergerä t 100 100 100 50[...]

  • Seite 44

    44 Safety information __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ 9 First use __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 11 Control panel _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 11 Daily use _ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 11 Helpful hints and tips __ __ __ __ __ __ __ __ _ 12 Care and cleaning __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 12 What to do if... __ __ __ __ __ __ __ __ _[...]

  • Seite 45

    45 Make sure that you can access the mains plug of 3. the appliance. Do not pull the mains cable. 4. If the power plug socket is loose, do not insert the 5. power plug. There is a risk of electric shock or fire. You must not operate the appliance unless the 6. interior light cover 1) is in place. This appliance is heavy. Care should be taken when [...]

  • Seite 46

    48[...]

  • Seite 47

    47 Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: The maximum quantity of food which can be frozen UÊ in 24 hrs. is shown on the rating plate; The freezing process takes 24 hours. No further food UÊ to be frozen should be added during this period; Only freeze top quality, fresh and thoroughly [...]

  • Seite 48

    48 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: pull out the plug from the socket; UÊ remove all stored food, wrap it in several layers of UÊ newspaper and put it in a cool place; keep t[...]

  • Seite 49

    [...]

  • Seite 50

    Installation Important I n order t o reserve t he requ i red s p ace around t he a pp l i ance for ven ti la ti on, p lease kee p 100mm d i s t ance be t ween 2 s i des and t o p of t he freezer a pp l i ance and t he wall and 50 mm d i s t ance be t ween rear of a pp l i ance and t he wall. 100 100 100 50[...]

  • Seite 51

    51 Consignes de sécurité __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 51 Première utilisation __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53 Bandeau de commande __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ 5 3 Utilisation quotidienne __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 53 Conseils utiles __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54 Entretien et nettoyage __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ _ 54 [...]

  • Seite 52

    52 Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que 3. l'installation est terminée. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, 4. particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son logement. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil. 5. Risque d'électrocution ou d'incen[...]

  • Seite 53

    48[...]

  • Seite 54

    54 Conseils pour la congélation Conseils pour la congélation : La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler UÊ par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; Le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre UÊ denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période ; Congelez seulement les denrées alim[...]

  • Seite 55

    55 N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. Cependant, lorsque la couche de givre devient trop épaisse, il est recommandé de procéder au dégivrage complet de l'appareil : débranchez l’appareil ; UÊ sortez les denr?[...]

  • Seite 56

    [...]

  • Seite 57

    Instructions D'installation Attention E n vue de ma i n t en i r un es p ace de ven ti la ti on adéqua t au t our du congéla t eur, veu i llez garder une d i s t ance de 100 mm en t re le mur e t les deux cô t és e t le dessus du , e t une d i s t ance de 50 mm en t re l'arr i ère du e t le mur . congéla t eur congéla t eur 100 100[...]

  • Seite 58

    58 In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen, is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mens[...]

  • Seite 59

    59 Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt 3. bereiken. Trek niet aan het snoer. 4. Als de stekker loszit, steek hem dan niet in het 5. stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand. U mag het apparaat pas bedienen als de afdekking van 6. de binnenverlichting 1) op zijn plaats zit. Dit apparaat is zwaar. Wees v[...]

  • Seite 60

    48[...]

  • Seite 61

    61 Tips voor het invriezen Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips: De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur kan UÊ worden ingevroren, wordt vermeld op het typeplaatje. Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze UÊ periode geen extra in te vriezen voedsel toe. Vries alleen ver[...]

  • Seite 62

    62 Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben. Deze zou beschadigd kunnen raken. Wanneer het ijs op de binnenbekleding echter erg dik wordt, moet de vriezer als volgt volledig worden ontdooid: Trek de stekker uit het stopcontact. UÊ Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een UÊ paar lagen krantenpapier en leg[...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    Installatie Belangrijk O m de benod i gde ru i m t e t e reserveren om de vr i ezer voor ven ti la ti e, H oud 100mm afs t and t ussen t wee z i jkan t en en de bovenkan t van de en de muur en 50mm afs t and t ussen de de ach t erkan t van en de muur . vr i ezer vr i ezer 100 100 100 50[...]

  • Seite 65

    Sadržaj Sigurnosne informacije ..................................... Održavanje i Ü iš Ú enje ......................................... Prva uporaba ..................................................... Što u Ü initi ako... .................................................. Upravlja Ü ka plo Ü a ............................................[...]

  • Seite 66

    66 zastupnika servisa ili kvalificiranog osoblja servisa. 1. Kabel za napajanje se ne smije produžavati. 2. Uvjerite se d a utika Ü nije zgnje Ü en ili ošte Ú en pole t inom ap arata. Izgnje Ü en ili ošte Ú en utika Ü može se pregrijati i izazvati požar. 3. Pobrinite se da možete do Ú i do utika Ü a glavnog voda aparata. 4. Nemojte iz[...]

  • Seite 67

    48[...]

  • Seite 68

    Savjeti za zamrzavanje Kako bi Vam pomogli da što bolje isko ristite postupak zamrzavanja, ovdje Ú emo dati neke važne savjete: g maksimalna koli Ü ina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata prikazana je na etiketi; g postupak zamrzavanja traje 24 sata. Ne treba zamrzavati dodatnu hranu u tom razdoblju; g zamrzavajte samo prehrambene p roizvod[...]

  • Seite 69

    Nikad ne koristite oštre metalne predmete kako bi ostrugali inje s ispariva Ü a jer bi time mogli prouzro Ü iti štetu. Me t utim, kad led na unutarnjoj stijenci postane vrlo debeo, treba provesti kompletno odmrzavanje na slijede Ú i na Ü in: g izvucite utika Ü iz uti Ü nice; g uklonite svu pohranjenu hranu, zamotajte ju u nekoliko slojeva n[...]

  • Seite 70

    70 Problem Mogu Ú i uzrok Rješenje Komponenta, n.p.cijev, na stražnjem dijelu ure t aja dodiruje drugi dio ure t aja ili zid. Ako je potrebno, pažljivo savijte komponentu. Ako se kvar ponavlja, kontaktirajte ser visni centar. Ovi podaci Ú e vam biti potrebni prilikom kontaktiranja servisnog centra. Podaci se nalaze na nazivnoj plo Ü ici apara[...]

  • Seite 71

    Instalace V ažno kako b i se oko uređaja omoguč i lo dovoljno p ros t ora za p rozrač i vanje, mol i mo os t av it e razmak od 100mm i zmeđu z i da i 2 s t rane i gornjeg d i jela zamrz i vača i 50 mm i zmeđu s t ražnjeg d i jela uređaja i z i da. 100 100 100 50[...]

  • Seite 72

    72 Spis tre Ć ci Informacje dotycz Ø ce bezpiecze ö stwa .................72 Konserwacja i czyszczenie .....................................76 Pierwsze uruchomienie .......................................74 Co zrobi Ú , gdy... ....................................................76 Panel sterowania ...............................................[...]

  • Seite 73

    g W uk w adzie ch w odniczym urz Ø dzenia znajduje si ã izobutan (R600a). Jest to gaz naturalny o wysokiej zgodno Ć ci Ć rodowiskowej, jednak jest to gaz palny. Podczas transportu oraz instalacji urz Ø dzenia nale Ě y zwróci Ú szczególn Ø na to, aby nie uszkodzi Ú jakichkolwiek elementów uk w adu ch w odz Ø cego. - nale Ě y unika Ú o[...]

  • Seite 74

    48[...]

  • Seite 75

    Codzienna eksploatacja Zamra Ě anie Ě ywno Ć ci. g Komora zamra Ě arki mo Ě e s w u Ě y Ú do zamra Ě ania Ě ywn o Ć ci or az przechowywania prz ez d w ugi okres czasu ju Ě zamro Ě onej Ě ywno Ć ci . g ę ywno ĆÚ , która ma by Ú zamro Ě ona nale Ě y u w o Ě y Ú w komorze dolnej. g Maksymalna ilo ĆÚ Ě ywno Ć ci, która mo Ě[...]

  • Seite 76

    g nie nale Ě y przekracza Ú czasu przechowywania zalecanego przez producenta Ě ywno Ć ci. Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie Ze wzgl ã dów higienicznych nale Ě y regularnie czy Ć ci Ú wn ã trze urz Ø dzenia oraz wewn ã trzne akcesoria. Uwaga! Podczas czyszczenia urz Ø dzenie musi by Ú od wØ czone od zasilania. Niebezpiecze ö stwo[...]

  • Seite 77

    Problem Mo Ě liwa przyczyna Rozwi Ø zanie Urz Ø dzenie nie dzia w a Pokr ã t w o termostatu ustawione jest w pozycji «0». Ustawi Ú pokr ã t w o w innej pozycji w celu w wØ czenia urz Ø dzenia. Wtyczka sieciowa nie jest pod wØ czona do gniazdka lub jest lu Ę na. Pod wØ czy Ú wtyczk ã do gniazdka. Spalony lub wadliwy bezpiecznik. Spraw[...]

  • Seite 78

    Je Ě eli awaria powtórzy si ã nale Ě y skontaktowa Ú si ã z punktem serwisowym. W celu uzyskania szybkiej i w w a Ć ciwej pomocy nale Ě y poda Ú nast ã puj Ø ce dane. Poni Ě ej nale Ě y zapisa Ú niezb ã dne dan e na podstawie tabliczki znamionowej. Model ····································· (Mod.[...]

  • Seite 79

    Instalacja N ależy zachować ods t ę p 100mm m i ędzy oboma bokam i i górnym bla t em urządzen i a a śc i anam i oraz ods t ę p 50 mm p om i ędzy jego t yłem a śc i aną, w celu za p ewn i en i a od p ow i edn i ej p rzes t rzen i wokół urządzen i a, k t óra umożl i w i n i ezbędną wen t ylację. W ażne 100 100 100 50[...]

  • Seite 80

    80 Cuprins Informa Č ii pentru siguran ČÖ ................................ Îngrijire Ĉ i cur ÖČ are ............................................ Folosire pentru prima dat Ö ............................... ... Ce facem dac Ö ... .................................................... Panou de control ...........................................[...]

  • Seite 81

    c Ö tre un service autorizat sau de c Ö tre personal calificat. 1. Cablul electric de alimentare nu trebuie prelungit. Este interzisa folosirea prelungitoarelor de cablu electric. 2. Asigura Č i-v Ö c ÖĈ tech erul nu e strivit sau deteriorat de partea din sp ate a aparatului. Strivirea sau det eriorarea prizei de putere poate provoca supraîn[...]

  • Seite 82

    48[...]

  • Seite 83

    Sugestii utile Sugestii pentru înghe Č ar e Pentru a v Ö ajuta s Ö congela Č i cât mai eficient, iat Ö câteva sugestii utile. g Cantitatea maxim Ö de alimente care pot fi congelate în 24 de ore este afi Ĉ at Ö pe pl Ö cu Č a de identificare; g procesul de congelare dureaz Ö 24 de ore. Nu trebuie ad Ö ugat nici un aliment pentru cong[...]

  • Seite 84

    6 Ĉ terge Č i cu ap Ö curat ÖĈ i Ĉ terge Č i cu cârp Ö uscat Ö . g Acumularea de praf în condensator cre Ĉ te consumul de energie. Din aceast Ö cauz Ö , cur ÖČ a Č i cu aten Č ie condensatorul din spate al aparatului o dat Ö pe an, cu o perie moale sau cu aspiratorul. Dezghe Č area congela torului Interiorul congelatorului va de[...]

  • Seite 85

    85 Problema Cauz Ö probabil Ö Solu Č ie surs Ö de c Ö ldur Ö . instalarea Ĉ i pozi Č ionarea aparatului. Depunere important Ö de ghea ČÖ pe garnitura de izola Č ie a u Ĉ ii Garnitura de izola Č ia a u Ĉ ii nu este etan ĈÖ . Înc Ö lza Č i cu aten Č ie, cu ajutorul unui usc Ö tor de p Ö r (nu foarte fierbinte) canalele de scurg[...]

  • Seite 86

    Instalarea Atentie P en t ru a as i gura s p a ti ul necesar ven ti lar ii i n jurul ech ip amen t ulu i , se vor p as t ra urma t oarele d i s t an t e m i n i me fa t a de p ere t e: 100 mm la t eral s i ver ti cal, 50 mm s p a t e. 100 100 100 50[...]

  • Seite 87

    Obsah Bezpe Ü nostné pokyny ........................................ Údržba a Ü istenie .............................................. Ovládací panel ................................................ Ako odstráni Ĺ niektoré prevádzkové problémy... .. Prvé použitie ..................................................... 4 Technické úda[...]

  • Seite 88

     osved Ü ený zástu pca alebo kvalifikovaný servisný personál. 1. Sie Ĺ ový kábel sa nesmie predlžova Ĺ . 2. Uistite sa, že n apájací kábel nie je stla Ü ený ani poškodený zadnou Ü as Ĺ ou chladni Ü ky. Poškodený kábel sa môže prehria Ĺ a spôsobi Ĺ požiar. 3. Uistite sa, že sa môžete dosta Ĺ k sie Ĺ ovému káb[...]

  • Seite 89

    48[...]

  • Seite 90

    Tipy a nápady Tipy pre zmrazovanie Tu sú niektoré dôležité informáci e, ktoré vám pomôžu využi Ĺ zmrazovanie Ü o najlepšie g Maximálne množstvo potravín, ktoré môžu by Ĺ zmrazené v 24 hodín je ozna Ü ené v výkonnostnom štítku g Proces zmrazenia trvá 24 hodín: v tomto období nepridávajte ĵ alšie potraviny na zmraze[...]

  • Seite 91

    g vyberte potraviny, vložte ich do n ádob mrazni Ü ky, prikryte ich hrubou textíliou a nechajte ich nachladnom mieste; g Dvierka spotrebi Ü a nech ajte otvorené. Umiestníte misku pod spotrebi Ü om na zber odmrazenej vody. g Po skon Ü ení odmrazovania treba vnútro vytrie Ĺ do sucha a vyvetra Ĺ . g Mrazni Ü ku zapojte do elektrickej sie[...]

  • Seite 92

    V prípade opätovnej poruchy sa obrá Ĺ te na servisné stredisko. Tieto údaje sú potrebné na rýchlu a správnu pomoc. Napíšte sem potrebné údaje ktoré nájdete na typovom štítku. Popis modelu ··········································· (Mod.) Výrobné Ü íslo ···············?[...]

  • Seite 93

    Inštalácia Dôležite V záujme zabez p ečen i a p o t rebného p r i es t oru na ve t ran i e okolo mrazn i čky zachovaj t e 100 mm vzd i alenosť p o oboch s t ranách ako aj medz i vrchnou s t ranou mrazn i čky a s t enou, a 50mm vzd i alenosť medz i zadnou s t enou mrazn i čky a s t enou. 100 100 100 50[...]

  • Seite 94

    Ut fra sikkerhetshensyn og for å sikre korrekt bruk både fŒr installasjon og ved fŒrste gangs bruk, må denne brukermanualen leses nŒye, også råd og advarsler. For å unngå unŒdvendige feil og uhell er det viktig å gjŒre seg godt kjent med bruken av skapet og dets sikkerhetsfunksjoner. Ta vare på denne brukermanualen, og pass på at den[...]

  • Seite 95

    48 95[...]

  • Seite 96

    Tining Frosne matvarer kan tines i kjŒleskap eller i vÕrelsestemperatur. Legg de frosne matvarene på et underlag med kanter for å unngå at tinevann renner utenfor. Viktig! Ved uŒnsket avising, for eksempel hvis strŒmmen har vÕrt av i lengre tid enn verdien som vises i de tekniske spesifikasjonene under "temperaturstigningstid", m?[...]

  • Seite 97

    Obs! RengjŒr aldri med damp. Fukt kan oppsamles i de elektriske komponentene og derved gi fare for elektrisk stŒt. Varm damp kan fŒre til skade på deler av plast. Skapet må vÕre tŒrket fŒr det kan brukes igjen. Viktig! Eteriske oljer og organiske lŒsemidler kan angripe deler av plast, f.eks. sitronsaft eller saften fra appelsinskall, smŒr[...]

  • Seite 98

    .................................. Hvis feilen oppstår på nytt, ta kontakt med et servicesenter. Disse opplysningene er nŒdvendige for å hjelpe deg raskt og korrek t . Skriv ned de nŒdvendige opplysningene her, se dataplaten. Modellbetegnelse (Mod.) Produktnummer (PNC) Serienummer (S.N.) 98 ................................... .................[...]

  • Seite 99

    [...]

  • Seite 100

    Milj ¡KHQVQ Milj ¡KHQVQ 6PER l H t SnSURGXN t H t H ll HUSDNNHPD t HU i D l H t i QG i NHUHUD t SURGXN t H t i NNHVND l EHKDQG l HVVRP KXVKR l GQ i QJVDY f D ll. D H t VND l i V t HGH t E li EUDN t til HQHJQH t DY f D ll VS l DVV IRUUHV i UNX l HU i QJDYH l HN tri VNRJ H l HN[...]

  • Seite 101

    101 Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tip og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne brug[...]

  • Seite 102

    102 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand[...]

  • Seite 103

    48[...]

  • Seite 104

    104 Råd om frysning Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt: t Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typepladen. t Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind. t Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt r[...]

  • Seite 105

    105 t Træk stikket ud af stikkontakten. t Tag alle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted. t Lad døren stå åben, og stil en balje under apparatet til afrimningsvandet. t Når afrimningen er afsluttet, tørres grundigt af indvendig. t Sæt stikket i stikkontakten for at sætte apparatet i gang ig[...]

  • Seite 106

    106 Kontakt servicecenteret, hvis den samme fejl opstår igen. For at kunne hjælpe dig hurtigt og korrekt skal du opgive følgende oplysninger: Skriv de nødvendige oplysninger her, se typeskiltet. Modelbetegnelse ................................................ (Mod.) Produktnummer ................................................ (PNC) Serienumme[...]

  • Seite 107

    107 Installation Vigtigt For at reservere den nødvendige plads omkring fryseren til ventilation bør du holde en afstand på 100 mm mellem 2 sider og toppen af fryseren og væggen samt en afstand på 50 mm mellem bagsiden af fryseren og væggen. Nivellering Apparatet bør nivelleres for at fjerne vibrationer. Apparatet er plant, når det er i opre[...]

  • Seite 108

    108 Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toim[...]

  • Seite 109

    109 1. Virtajohtoa ei saa jatkaa. 2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. 3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta. 4. Älä vedä virta[...]

  • Seite 110

    48[...]

  • Seite 111

    111 Pakastusohjeita Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi: t 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen. t Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia. t Pakasta vain korkealaatuisia,[...]

  • Seite 112

    112 Jos sisäpinnan jääkerros on kuitenkin erittäin paksu, sulata laite seuraavasti: t Irrota pistoke pistorasiasta. t Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan. t Pidä ovi auki ja aseta laitteen alapuolelle astia sulatusveden keräämistä varten. t Kun pakastin on sul[...]

  • Seite 113

    113 Jos ongelma toistuu, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot voidakseen auttaa nopeasti ja oikein. Kirjoita tarvittavat tiedot tähän, ne on merkitty arvokilpeen. Mallitunnus ................................................ (Malli) Tuotenumero ................................................ (PNC) Sarjanumero .....[...]

  • Seite 114

    114 Asennus T ärkeää Varmista riittävä tila pakastimen ympärillä tuuletusta varten jättämällä 100 mm:n tila pakastimen sivujen ja seinän väliin sekä sen yläpuolelle, ja 50 mm:n tila pakastimen takaosan ja seinän väliin. T asapainotus Laitteen on oltava tasapainossa, jotta se ei tärise. Jotta laite on tasapainossa, sen on oltava py[...]

  • Seite 115

    115 För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten för första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkt[...]

  • Seite 116

    116 2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligg[...]

  • Seite 117

    48[...]

  • Seite 118

    118 Tips för infrysning Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt: t den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten t Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare livsmedel som skall frysas in bör inte läggas in under denna period. t Frys enda[...]

  • Seite 119

    119 blir mycket tjock på insidan ska fullständig avfrostning utföras enligt följande: t dra ut stickkontakten ur vägguttaget. t Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats. t Låt dörren stå öppen och sätt en skål under produkten där avfrostningsvattnet kan samlas [...]

  • Seite 120

    120 Kontakta servicecentret om felet uppstår igen. För att kunna hjälpa dig snabbt och korrekt behöver du ha nedanstående uppgifter till hands. Skriv ner den nödvändiga informationen här, se typskylten. Modellbeteckning ................................................ (Mod.) Produktnummer ................................................ (PN[...]

  • Seite 121

    121 Installation Observera För att reservera det utrymme som krävs runt frysen för ventilation, håll ett avstånd på 100 mm mellan frysens två sidor och ovansida och väggen, och 50 mm avstånd mellan frysens baksida och väggen. Justering av höjd Produkten ska stå plant för att undvika att den vibrerar. För att få produkten att stå pla[...]

  • Seite 122

    122[...]

  • Seite 123

    123[...]

  • Seite 124

    www.zanussi.com/shop[...]