Zanussi ZBB29455SA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB29455SA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZBB29455SA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZBB29455SA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB29455SA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZBB29455SA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZBB29455SA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZBB29455SA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZBB29455SA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZBB29455SA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZBB29455SA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZBB29455SA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZBB29455SA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZBB29455SA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 15 FR Notice d'utilisation 28 DE Benutzerinformation 42 PT Manual de instruções 56 Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-Gefrierschrank Combinado ZBB29455SA[...]

  • Seite 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Problem[...]

  • Seite 3

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van he[...]

  • Seite 4

    Onder houd • Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het appa- raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalifi- ceerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van origin[...]

  • Seite 5

    Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door de aan/uit-toets langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Hierna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven. Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, gaat ook het display uit. Temperatuurdisplay Iedere keer dat de indicatietoets temperatuur van de koel- vriescombinatie wordt i[...]

  • Seite 6

    • gaat het geluidssignaal uit • blijft de temperatuurwaarde knipp eren • display blijft rood branden. Wanneer u op de functietoets/alarmterugzettoets drukt om het alarm uit te schakelen, verschijnt de hoogst bereikte temperatuur in het vak op het display gedurende en- kele seconden. Hier stopt het knipperen en schakelt de verlichting over van[...]

  • Seite 7

    Verplaatsbare schappen De wanden van de ko el- kast zijn voorzien van een aanta l ge leide rs z odat d e schappen op de gewenste plaats gezet kunnen wor- den. Het plaatsen van d e deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. Trek he[...]

  • Seite 8

    Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opge- slagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet ver- pakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Tips voor het invriezen Om u te helpen om he t beste van het invriesproce s te ma- ken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoev[...]

  • Seite 9

    om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- sel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. Vriezer ontdo oien Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid vorstafzetting aan- wezig zijn op de schapjes en rondom de bovenste vakken. Ontdooi de vriezer wanneer de vorstlaag een dikte van [...]

  • Seite 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker goed in het stopcon- tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcon- tact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan[...]

  • Seite 11

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Het product is niet goed verpakt. Verpak het product op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goed inge- steld . Stel een hogere temperatuur in. Het lampje vervangen 1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de acht[...]

  • Seite 12

    Opstelling Installeer dit apparaat op een plaa ts waar de omgevings- temperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die ver- meld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- klasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor [...]

  • Seite 13

    x x 1 Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aange- geven op de afbeelding. A1 A 2 Boor in de afdekking van het scharnier A, zoals weergegeven op de afbeel- ding. Bevestig de afdekkingen A en A1 (in het zakje met ac- cessoires) in de middelste scharnier. 1 2 3 Installeer het apparaat in de nis. [...]

  • Seite 14

    Ha Hc 11 Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Hb Ha 8 mm 12 Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge leide r (Ha ). Zet de deur van het appa- raat en de keukenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten. Ha 8 mm K 13 Verwijder de haken en markeer een afstand va[...]

  • Seite 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Control pa nel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 What t[...]

  • Seite 16

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the ma ins cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electri[...]

  • Seite 17

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu[...]

  • Seite 18

    – The display indicates the freezer temperature. In any case, after 10 seconds normal display conditions are restored. Functions menu Each time Function button is pressed, the following func- tions are activated in a clockwise direction: • Fast Freeze function • Shopping function • no symbol: normal operation. Important! You can set one fun[...]

  • Seite 19

    First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the inte- rior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergen ts or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily u se Fr[...]

  • Seite 20

    Air cooling The Dynamic Air Cooling (DAC) fan let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment. 1. Press the switch (1) to switch on the fan. The green light (2) comes on. 2 1 This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. Important! Switch on the fan when the ambient temperat[...]

  • Seite 21

    Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave i[...]

  • Seite 22

    3. Leave the door open and insert the plastic scra- per in the appro- priate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In ad- dition, remove pieces of ice that break away before de- frosting is complete. 4. [...]

  • Seite 23

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate. This i s correc[...]

  • Seite 24

    Replacing the lamp 1 Disconnect the mains plug from the mains socket. 2 Press on the rear hook and at the same time slide the lamp cover in the direction of the arrow. 3 Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances. (the max - imum power is shown on the light lamp cover) 4 Install the lamp cover by [...]

  • Seite 25

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in[...]

  • Seite 26

    1 2 3 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 44mm 4mm 4 Adjust the appliance in the ni che. Make sure that the dis- tance betw[...]

  • Seite 27

    Ha 8 mm K 13 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb 14 Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. Hb Hd 15 Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a f[...]

  • Seite 28

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En c[...]

  • Seite 29

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l&ap[...]

  • Seite 30

    Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'envi[...]

  • Seite 31

    Mise à l'arrêt Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt pendant plus de 1 seconde. Suite à cela, l'affichage effectue un décompte de 3 à 1. Lorsque l'appareil est éteint, l'affichage s'éteint également. Affichage de la temp érature À chaque fois que vous appuyez sur la touche d'aff[...]

  • Seite 32

    • Clignotement du compartiment congélateur (voyant du compartiment congélateur) • Éclairage rouge de l'afficheur • Déclenchement d'une alarme sonore • Symbo le d'alarm e. Au rétablissement des conditions normales : • le signal sonore se coupe • la température continue de clignoter • l'afficheur reste allumé [...]

  • Seite 33

    Accumulateurs de froid Le congélateur est équipé d'au moins un accumulateur de froid qui permet d'augmenter l'autonomie de votre appa- reil en cas de coupure de courant. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être pla- cées en fonction de[...]

  • Seite 34

    Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maxi- mum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) ?[...]

  • Seite 35

    teur. Cette opération améliore les performances de l'appa- reil et permet des économies d'é nergie. Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique[...]

  • Seite 36

    • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, fa[...]

  • Seite 37

    Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne tou- chent pas la plaque arrière. De l'eau s'écoule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'éc oule pas dans le plateau d'évaporation situé au- dessus du compresseur. Fixez[...]

  • Seite 38

    Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectu- eux. Contactez votre service après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Pr[...]

  • Seite 39

    • Desserrez la goupille supérieure et retirez l'en- tretoise. • Retirez la goupille supé- rieure et la porte supéri- eure. B C C • Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C). • Enlevez la porte inférieu- re. • Desserrez la goupille in- férieure. Sur le côté opposé : • Installez la goupille infé- rieure. • Installez [...]

  • Seite 40

    1 2 3 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'inters- tice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisin e. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (2) contre le meu-[...]

  • Seite 41

    Ha 8 mm K 13 Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K). Hb 14 Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'ap- pareil en réglant la pièce Hb. Hb Hd [...]

  • Seite 42

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Praktische Ti pps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Was tun, we[...]

  • Seite 43

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder besc hä- digt wird. Ein geklemmter oder besch[...]

  • Seite 44

    Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie nor[...]

  • Seite 45

    Temperaturanzeige Wenn die Taste für die Temperaturanzeige des Kühl-/Ge- frierschranks gedrückt wird, zeigt das Display nacheinan- der Folgendes an: 1. – Die Anzeige des Kühlschranks leuchtet. – Das Display zeigt die Kühlschranktemperatur an. 2. – Die Anzeige des Gefrierschranks leuchtet. 4) – Das Display zeigt die Temperatur im Gefrie[...]

  • Seite 46

    einige Sekunden lang die wärmste Temperatur im Fach angezeigt. Die Temperaturanzeige hört zu diesem Zeitpunkt auf zu blinken, und das Display leuchtet nicht mehr rot, sondern weiß. In der Alarmphase kann das Signal durch Drücken der Funktionstaste/des Alarm-Rückstellschalters ausgeschal- tet we rden . das Display leuchtet weiterhin rot, bis di[...]

  • Seite 47

    Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühl- schranks sind mit einer Reihe von Führungsschie- nen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Abla- gen bieten. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er - möglichen sie das Lagern verschieden großer Le[...]

  • Seite 48

    Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdich- ten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebe[...]

  • Seite 49

    Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kuns tstoff angreifen kön- nen. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tel- lerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Kü[...]

  • Seite 50

    bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steck dose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werd[...]

  • Seite 51

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen Sie eine höhere Temperatur e in. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu[...]

  • Seite 52

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Ty- penschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufs[...]

  • Seite 53

    • Lockern Sie den oberen Stift und entfernen Sie das Distanzstück. • Entfernen Sie den obe- ren Stift und die obere Tür. B C C • Lösen Sie die Stifte (B) und die Distanzstücke (C). • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie[...]

  • Seite 54

    1 2 3 Installieren Sie das Gerät in der Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren ge- genüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchen- möbels. 44mm 4mm 4 Richten Sie das Gerät [...]

  • Seite 55

    Ha Hc 11 Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Hb Ha 8 mm 12 Öffnen Sie die Geräte- tür und die Tür des Kü- chenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungs- stück (Hb) in die Füh- rungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmö- bels, und markieren Sie die Bohrungen. Ha 8 mm K 13 Nehmen Sie[...]

  • Seite 56

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Seite 57

    1. Não deve colocar extensões no ca bo de alimenta- ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobrea- quecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tom[...]

  • Seite 58

    • A manutenção deste produto deve s er efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danifi- car a camada de ozono, tanto no circuito refrigeran- te como nos materiais de isolamento. O aparelho não de- verá s[...]

  • Seite 59

    Indicação de temperatura Sempre que o botão de indicação da temperatura do frigo- rífico-congelador é premido, o ecrã indica e m sequência: 1. – O indicador do compartimento do frigorífico está aceso. – O ecrã indica a temperatura do frigorífico. 2. – O indicador do compartimento do congelador es- tá aceso. 5) – O ecrã indica[...]

  • Seite 60

    Quando prime o botão de função para desactivar o alarme, a temperatura mais elevada atingida no compartimento é apresentada no indicador durante alguns segundos. Neste momento, indicação da temperatura pá ra de estar intermitente e a iluminação do visor muda de vermelho para branco. Durante a fase de alarme, o alarme sonoro pode ser desli-[...]

  • Seite 61

    Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de calhas de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas da forma que pretender. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazena - mento de embalagens de alimentos de várias di- mensões, as prateleiras da porta podem ser coloca- das a diferentes altur[...]

  • Seite 62

    Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem emba- lados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a co ngelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantida[...]

  • Seite 63

    usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho se ja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicio- nada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação. Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento d[...]

  • Seite 64

    O que fazer se… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante). Problema P[...]

  • Seite 65

    Problema Poss ível cau sa Solução A porta não está fechada correctamen- te. Consulte "Fechar a porta". A temperatura do produto está m uito alta. Deixe que a temperatura do produto di- minua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Muitos produtos armazenados ao mesmo tempo. Armazene menos produtos ao mesmo tempo. A temperat[...]

  • Seite 66

    Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 24 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de carac- terísticas no lado esquerdo interno do aparelho e na eti- queta de energia. Instalação Cuidado Leia as "Informações de s[...]

  • Seite 67

    • Desaperte o pino superi- or e retire o espaçador. • Retire a cavilha superior e a porta superior. B C C • Desaperte os pinos (B) e os espaçadores (C). • Retire a porta inferior. • Desaperte o pino inferi- or. No lado oposto: • Instale o pino inferior. • Instale a porta inferior. • Volte a colocar os pinos (B) e os espaçadores ([...]

  • Seite 68

    I I 5 Fixe o aparelho no ni- cho, com 4 parafusos. 6 Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da do- bradiça direita, SX no lado oposto. E E D C B 7 Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos ori- fícios da dobradiça. Instale a grelha de ventila- ção (B). Encaixe as tampas da do- brad[...]

  • Seite 69

    • A tira vedante magnética es tá bem encaixada no armá- rio. Importante Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), o tamanho do vedante diminui. O tamanho do vedante aumenta quando a temperatura ambiente aumenta. Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado co[...]

  • Seite 70

    70 www.zanussi.com[...]

  • Seite 71

    71 www.zanussi.com[...]

  • Seite 72

    www.zanussi.com/shop 222357262-A-502011[...]