Yard-Man 772C0710 600 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Yard-Man 772C0710 600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Yard-Man 772C0710 600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Yard-Man 772C0710 600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Yard-Man 772C0710 600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Yard-Man 772C0710 600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Yard-Man 772C0710 600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Yard-Man 772C0710 600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Yard-Man 772C0710 600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Yard-Man 772C0710 600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Yard-Man 772C0710 600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Yard-Man finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Yard-Man 772C0710 600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Yard-Man 772C0710 600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Yard-Man 772C0710 600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Printed in U. S.A. FORM NO . 772C0710 (7/2004) IMPOR T ANT : Read saf ety rules and instructions MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1 carefully bef ore ope rating equipmen t. 600 series Snowthrowers[...]

  • Seite 2

    2 TABLE OF CONTENTS FINDING MODEL NUMBER This Operator’s Manual is an important part of your new snow thrower. It will hel p you to assemble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says. Before you start assembling your new snow thrower , please locate the model plate on the equipment and copy the i[...]

  • Seite 3

    3 SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: This symbol points out importan t safety instruct ion s which, if not follo wed, could endang er the personal safety and/or property of y ourself and others. Read and follow all instructions in this manual be fore attempting to operate this machine . Failure to comply with thes e in struction[...]

  • Seite 4

    4 7. Muffler and engine beco me hot and can cause a burn. Do not touc h. 8. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. 9. Exercise caution whe n changing direction an d while operating on sl opes. 10. Plan your sno w throwing pattern to avoid discharge towards windows, walls, ca[...]

  • Seite 5

    5 SECTION 2: SETTING UP YOUR SNOW THROWER NOTE: The snow throwe r is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, ref er to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. Unpacking • Cut along corners of the car ton and lay it down flat. Remove packing material. • Remove any loose parts included with unit (i.e.[...]

  • Seite 6

    6 Chute Assembly (all models) 1. Apply a light lubricant (i.e . 3-in-1 oil) to the base of the chute assembly. 2. Place the chute assemb ly on the lip of the chute adapter. See Figu re 3 3. One end of each chute keeper is alre ady attached to the chute fla nge. Pivot the free end of the chut e keeper to align it with the ch ute flange and push it t[...]

  • Seite 7

    7 Figure 8 Lamp Wire (optional) 1. Make sure the lamp wire is wrapped down the right handle as shown in Figure 9 . 2. Make sure the lamp wire is plugg ed into the alternator lea d wire under the fuel tank. See Figu re 9 inset. Figure 9 Chute Clean-out Tool 1. The chute clean-out to ol is fastened with a cable tie to the rear of t he auger housing f[...]

  • Seite 8

    8 SECTION 3: KNOWING YOUR SNOW THROWER Figure 10 WARNING: Read, un derstand, an d follow all instructions and wa rnings on the machine and in this manual before operating. NOTE: For detailed starti ng instructions and more informati on on all engine cont rols, refer to t he separate engine manual pack ed with your unit Shift Lever The shift lever i[...]

  • Seite 9

    9 Auger Control The auger contro l is located on the left handle. Squeeze the auger control ag ainst the handle to engage the augers and start snow throwing action. Release to stop. Drive Contro l The drive control is located on the right handle. Squeeze the drive control against the han dle to engage the wheel drive . Release to stop. 4 Wa y Chute[...]

  • Seite 10

    10 Electric Starter Outlet (If so equ ipped) Requires use of a three-prong outd oor extension cord (packed with the snow throwe r) and a 120V po wer source/wall outlet. Augers When engaged, the au gers rotate and draw snow into the housing. Chute Assembly Snow drawn into t he auger housing i s discharged out the chute assem bly. SECTION 4: OPERATIN[...]

  • Seite 11

    11 NOTE: If the engine is already warm, p lace choke control in the OFF position instead of FULL. • Push the primer two or thr ee times for cold engine start, making sure to cover ve nt hole in the center of the primer when pushing. NOTE: DO NOT use primer to restart a wa rm engine after a short shutdown. NOTE: Additional priming may be necessary[...]

  • Seite 12

    12 Auger Control Test IMPORT ANT : Perform the followin g test before operating you r snow thrower for the first time a nd at the start of each winter season. Check the adjustment of th e auger control as follows: • When the auger co ntrol is released and in the disengaged “u p” position, the cable should have very little slack. It shou ld NO[...]

  • Seite 13

    13 Chute Clean-Out T ool The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip. Should snow and ice become lodged in the chute asse mbly during operatio n, proceed as follows to safe ly clean the chute assemb ly and chute openin g: • Release bot h the Auger Control an d the Dri ve Control . • St[...]

  • Seite 14

    14 SECTION 5: MAKING ADJUSTMENTS WARNING: Never attemp t to make any adjustments wh ile the engine is running, except where sp ecified in operator’s manua l. Shift Rod Adjustment If the full range of speeds ( forward and reverse) cannot be achieved , refer to the figures to the righ t and adju st the shift rod as follow s: Place the shift lever i[...]

  • Seite 15

    15 . Figure 17 Drive Contro l When the dr ive control is released and in the disengaged “u p” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. Check the adjustment of th e drive control as follows: 1. With the drive control diseng aged, push the snow thro wer gently forward. The un it should roll freely. 2. Engage the [...]

  • Seite 16

    16 SECTION 6: MAINTAINING AND SERVICING YOUR SNOW THROWER WARNING: Before lubricati ng, repairing, or inspecting, disengag e all controls and stop engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Engine Refer to the separate engine manu al packed with your unit for all engine maintenance. Lubrication Engine Refer to the sepa rate e[...]

  • Seite 17

    17 • To remove skid shoes, remove the fo ur carriage bolts and hex f lange nuts which secure the m to the snow thrower. Reassemble new skid shoes with the four carriage bolts (t wo on each side) and hex flange nut s. Refer to Figures 19 and 21 . • To remove shave plate, remove the carriage bolts, cupped washers and hex nut s which attach it to [...]

  • Seite 18

    18 • Push idler away from the chute and insert a Philips head screwdriver in the hol e on the idler as shown in Figure 26. This will rele ase tension on drive belt. Figure 26 • Pull drive belt out and away from the engine pulley to remove. See Figure 26. • Tip the snow throwe r up and forward, so that it rest s on the housing. Remove t wo sel[...]

  • Seite 19

    19 Figure 28 Figure 29 SECTION 7: OFF-SEASON STORAGE If unit is to be stored over 30 days, prep are for storage as instructed in the separate engine manual pa cked with your unit. • Clean snow thrower thor oughly. • Lubricate as instructed in the Main taining Your Snow Thrower section of this manual. • Store the snow thrower in a clean, dry a[...]

  • Seite 20

    20 SECTION 8: TROUBLE SHOOTING Prob lem Cause Remedy Engine fails to start. 1. Fuel tank empty, or stale fu el. 2. Blocked fuel lin e. 3. Choke not in ON po sition 4. Faulty spark plug . 5. Safety key not in ignition switch on engine. 6. Spark plug wire disconnected. 7. Primer button not be ing used properly. 1. Fill tank with fresh gasoline. 2. Cl[...]

  • Seite 21

    2 1 SECTION 9: TWO YEAR YARD-MAN SUPREME WARRANTY For two years from date of retail purchase with in Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship. This warranty covers units which have been operated and maintained i[...]

  • Seite 22

    22 AUGER HOUSING COM PO NENTS/ COMPOSANTS DU LOGEMENT DES TARIÈRES SIZE TAILLE AUGER HOUSING/ LOGEMENT DES TARIÈRES AUGER AXLE/ ESSIEU DES TARIÈRES SHAVE PLATE LAME PLATE GEARBOX ASS’Y/ EN SEM BLE DE LA VIS SANS FIN SPACERS/ ENTRETOISE 22 684-04067 Ø 711-04286 790-00117 618-04170 N/A 24 684-04069 Ø 711-04285 790-00120 618-04171 731-04870 (1)[...]

  • Seite 23

    REF PA R T NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 731-2643 Clean-Out Tool Outil de dégagement de la goulotte 2 684-04057 Im pel ler Ass'y 12 po Ventilateur 3 710-0347 Hex Screw 3/8-16 X 1.75 Vis à tête hex 3/8-16 x 1,75 4 710-0451 Car riage Bolt 5/16-18 x .75 Gr. 1 Boulon ordi naire 5/16-18 x 0,75 Qual. 1 5 710-070[...]

  • Seite 24

    39 50 46 56 52 47 55 57 4 51 4 45 48 58 43 42 49 59 40 54 57 41 44 5 35 31 34 33 5 25 17 16 27 10 32 69 8 3 22 1 18 13 21 18 26 15 14 9 11 12 11 7 37 5 30 25 5 36 6 20 4 61 38 5 68 24 66 71 67 23 2 18 18 70 64 65 63 1 2 60 72 11 62 24[...]

  • Seite 25

    REF PA R T NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 656-0012A Friction Wheel Disc Assembly Disque de roue du fric tion 2 684-04066 Friction Wheel Ass’y , Bearing 4.9 OD Roue du friction, roulem ent 4,9 DE 3 684-04045 Friction Wheel Support Brkt Ass’y Support de la roue du friction 4 710-0627 Hex L -Bolt 5/16-24 x .75 Gr [...]

  • Seite 26

    NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 61 731-04873 Spacer .75 ID x 1.25 OD x 3.0 Entretoise 0,75 DI x 1,25 DE x 3,0 * 731-04877 Spacer .75 ID x 1.25 OD x 1.50 (22" only) Entretoise 0,75 DI x 1,25 DE x 1,5 (22 po seulement) 62 738-04095A Axle .75 x 22 Essieu 0,75 x 22,0 * 738-04109 Axle .75 x 19 (22" on[...]

  • Seite 27

    REF . NO . N°. DE RÉF . PA R T NO . N° DE PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 731-04912 Lower Chute (2 W ay) Goulotte inférieur (2 foncti ons) 2 731-04861 Lower Chute (4 W ay) Goulotte inférieur (4 foncti ons) 3 753-04862 Replacement Knob-2 W ay Chute Control Lever Bouton de rech ange pour levier de la comm. de la goulo t te à 2 fon ctions 4 753[...]

  • Seite 28

    1 2 3 4 5 6 2 2 7 7 8 9 9 10 10 10 11 12 14 13 15 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35 36 37 37 38 44 40 41 42 1 35 25 43 53 54 54 46 45 47 48 55 49 50 52 51 56 Styles H, K & L 28[...]

  • Seite 29

    29 REF . NO . N°. DE RÉF . PA R T NO . N° DE PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 1 631-04124 Handle Panel Ass'y - Y ellow P anneau - jaune 631-04125 Handle Panel Ass'y - Blac k P anneau - noir 631-04128 Handle Panel Ass'y-Blac k w/Chute C ontrol P anneau - noir av ec commande de la goulotte 2 631-04133 LH Clutch Lock Handle Ass'y [...]

  • Seite 30

    23 CHAPITRE 9: GARANTIE YARD-MAN SUPRÈME DE DEUX ANS MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer grat uitement, à son choix, à l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèr ent défectueuses en raison d’ un vice de matière ou de fabrication dans les deux ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette gar[...]

  • Seite 31

    22 CHAPITRE 8: GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE: Ce chapitre concerne des problè mes d’entreti en mineur s. Pour plus de détails, adressez- vous à une station technique agéée. Problème Cause(s) Solution Le moteur ne démarre pas 1. Réservoir vide ou essence éventée. 2. Canalisation de carb urant bouchée. 3. Volet de départ fermé. 4. Bougi[...]

  • Seite 32

    21 CHAPITRE 7: REMISAGE HORS SAISON Si le moteur doit être entr eposé pendant plus de 30 jours, préparez- le de la façon selon les instructions fournies dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne votre souffleuse. AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais le moteur avec du carburant da ns le réservoir à l’intérieur ou dans des endr[...]

  • Seite 33

    20 Changement de la bague en caoutchouc de la roue de fr ottement • La bague de caou tchouc de la roue de frotteme nt devrait êtr e vérifiée après 25 heures de fonctionne ment, et, pa r la suit, de fa çon périodique. Remplacez la bague en caoutcho uc de la roue de frottement dès l’appar ition de sign es d’usur e ou si vous apercevez de[...]

  • Seite 34

    19 . Figure 24 Figure 25 • Faites passer la courroie de la tarière de rrière la poulie de tension. Accr ochez le ressort sur le boulon c omme pr écédemme nt. • Replacez le couvre-châssis et remettez la souffleuse en positi on normale. • Faites passer la courroie de la tarière sur la p oulie motrice. • Replacez le couvre-courr oie avec[...]

  • Seite 35

    18 Figure 21- Tarière de 30 po illustrée . AVERTISSEMENT: Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteu r avant de lubrifier, de répa rer ou d’inspecter la souffleuse. Atten dez que toutes les pièces se soient immobilisées. Lame plate et patins • La lame plate et les patins so nt installés sous la souffleuse et ils risquent de s’u[...]

  • Seite 36

    17 • Adjustez les patin s en desserrant les quatre contre- écrous à emba se (deux de chaq ue côté) et boul ons ordinaires. Dépl acez les patins à l a position voulue. • Vérifiez que tout e la surface inférie ure des patins est de niveau et e n contact avec le sol pour é viter leur usure iné gale. Serrez les boulo ns à fond. CHAPITRE [...]

  • Seite 37

    16 Réglage du support de la goulotte Si la vis hélicoïdale à la base de la commande de direction de la goulotte ne s’encl enche pas bien avec la goulotte, il est possib le d’ajuster le support de la goulotte. Pour ce la, desserrez les deux écrous qui retiennent le suppor t de la goulotte, repositionez-le, puis resserrez les écrous. Voir l[...]

  • Seite 38

    15 CHAPITRE 5: RÉGLAGES AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectue r un réglage q uelconque pe ndant que le moteur tourne , sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation. Tige du levier de vitesses S i la gamme complète des vitesses (ver s l'avant et l’arrière) ne peu t pas être réalisée, réfé rez-vous a[...]

  • Seite 39

    14 7. Lors des passages successifs, ajustez la gou lotte à la position voulue et chevauchez lég èrement le passage précédent . 8. Lorsque la neige est déblayée , arrêtez la souffleuse selon les instructions ci-dessus. Outil de dégagement de la goulotte Cet outil est maintenu sur l’arr ière de l’habitacle de la tarière pa r une attach[...]

  • Seite 40

    13 (pour chang er de vitess e ou de se ns de dépla cement) sans avoir au préalab le débrayé la commande de la transmission et avoir complètemen t arrêté la souffleuse. Ceci pou rrait causer l’usure prématurée de la transmission de la souffleuse. P o ur embrayer la tarièr e 1. Pour embrayer la tarière et pour commencer à projeter la ne[...]

  • Seite 41

    12 toujours l’évent du bo uton de l’amorceur en appuyant . REMARQUE: N’AMORCEZ PAS un moteur chaud après un arrêt bref. • Appuyez sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur se mett e en route. • Quand le moteur démarre, lâchez le bouton du démarreur imméd iatement. • Au fur et à mesur e que le moteur chau ffe, tourn[...]

  • Seite 42

    11 P o ignée de démarr e ur à lanceur La poignée du démarreur à lanceur est utilisée pour mettre en ma rche le moteur manuelle ment. Bouton de démarr eur électrique (le cas échéant) Appuyez sur le bouton du dém arreur électrique pour enclencher le démarreur électrique du moteur quand il est branché à une pr ise de courant de 120 vo[...]

  • Seite 43

    10 Commande de la tarièr e Elle se trouve sur le guidon g auche . Serrez la commande de la tarière contre le guidon pou r embrayer la tarière et pou r déblayer la neige. Lâchez-la pour arrêter. Commande de l’entraînement Cette commande se trouve sur le guidon droite . Serrez la commande contre le guidon pour embrayer les roues. Lâ chez-la[...]

  • Seite 44

    9 SECTION 3: COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE Figure 10 AVERTISSEMENT: Lisez, compre nez et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notic e avant le fonction nement. REMARQUE: Consultez la notice d’utilis ation du moteur emballée sé parément avec votre souf fleuse pour avoir plus de r ens eignements concernant le d?[...]

  • Seite 45

    8 Figure 8 Fil du phare (en option) 1. Vérifiez que le fil du phare est enroulé autour du guidon droi t, comme à la F igure 9 . 2. Vérifiez que le f il du phare est bran ché dans le fil de l’alternateur sous le réser voir d’essence. Voir l’encadré d e la Figure 9 . Figure 9 Outil de dégagement de la neige 1. L’outil de dégageme nt [...]

  • Seite 46

    7 Figure 3 Figure 4 Pour modèles avec commande de la goulotte à 4 fonctions 1. Dégagez la goupille-éping le de l’axe de chape sur le tube de support de la goulotte. Ne jetez pas la boulonnerie. Figure 5 Figure 6 2. Positionnez la goul otte pour que l’ouverture de la goulotte face à l’avant de la machine. 3. Insérez le b oîtier de comma[...]

  • Seite 47

    6 CHAPITRE 2: MONTAGE REMARQUE: La souffleuse a été expé diée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage, veuillez consul ter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’h uile à moteur à employer . Déballage du carton • Découpez le carton en suivant les coins, puis étalez-le. So rtez les g arni[...]

  • Seite 48

    5 marche. Examinez soign eusement la machine pour vous assurer qu’elle n’es t pas endommagée. 4. Ne modifie z pas le réglage du régulate ur et ne laissez pas le moteur s’em baller, ce qui peut être dangereux. 5. Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s’usent avec l’usage. Par me sure de sécurité, vérifiez souven t to[...]

  • Seite 49

    4 d. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence pendant qu e le moteur tourne . e. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. f. Ne faites jamais dé border le réservoir. Laissez un espace d’un demi-pouce envir on pour permettr e l’expansion du carburant. g. Resserrez bien [...]

  • Seite 50

    3 CHAPITRE 1: IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre atte ntion sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas r espectées, peuvent me ttre en danger non seule m ent votre person ne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette no tice [...]

  • Seite 51

    2 TABLE DES MATIÈRES POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvelle souffleuse. E lle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assembla ge, à la préparation et à l’entreti en de votre machin e. Veuillez donc la lire attentivemen t e t vous assurer de bien comprendre toute[...]

  • Seite 52

    IMPRIMÉ A UX ÉT A TS-UNIS FORM NO . 772C0710 (7/2004) IMPOR T ANT : Lisez attentivement les règles de sécurité MTD Products Ltd., P. O. BOX 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1 Modèle 6FE illu stré Souffleuses séries 600 et les instructions avant de me ttre en marche la machine.[...]