Wolf Garten Select 3200 E Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Select 3200 E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Wolf Garten Select 3200 E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Wolf Garten Select 3200 E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Wolf Garten Select 3200 E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Wolf Garten Select 3200 E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Wolf Garten Select 3200 E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Wolf Garten Select 3200 E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Wolf Garten Select 3200 E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Wolf Garten Select 3200 E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Wolf Garten Select 3200 E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Wolf Garten finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Wolf Garten Select 3200 E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Wolf Garten Select 3200 E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Wolf Garten Select 3200 E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SELECT 3200 E SELECT 3800 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwijzing 22 Originale driftsvejledning 26 Alkuperäinen käyttöohjekirja 30 Originale driftsanvisningen 34 Originalbruksanvisning 38 Originální návod k[...]

  • Seite 2

    2 1. 1. 2. 1. 9 cm 1x 2x 1x 1x 1x 2x 2x a b 2. b a 1. 3. 25 cm 2.[...]

  • Seite 3

    3 20mm 40mm 60mm 2. 2. 1. 15 NM 1.[...]

  • Seite 4

    4 SELECT 3200 E - SELECT 3800 E D 1 Sicherheitsbügel 2 Ein-/ Ausschalter 3 Kabelzugentlastung 4 Schutzklappe 5 Grasfangkorb 6 Schnitthöheneinstellung G 1 Operator presence bail arm 2 On-/Off-switch 3 Cable-kink protection 4 Deflector plate 5 Grass collection basket 6 Height adjustment F 1 Etrier de sécurité 2 Interrupteur 3 Cable-fixe 4 Clapet [...]

  • Seite 5

    5 C 1 Bezpenostní madlo 2 Spína 3 Omezova tahu kabelu 4 Ochranný kryt 5 Záchytný koš na trávu 6 Nastavení výšky stihu H 1 Biztonsági kapcsolókar 2 be- / kikapcsoló 3 kábelkihúzás gátló 4 védfedél 5 Gyjtkosár 6 nyírásmagasság állító p 1 Blacha prowadzca 2 Wcznik / wycznik 3 Zabezpieczeni[...]

  • Seite 6

    6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten-Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 7

    7 D z Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeuge n sind. z Achten Sie auf sicheren St and. Nie laufen , ruhig vorwärts ge- hen. z Mähen an Abhangstel len: – Immer quer zum Gefälle mähen, nicht auf- und abwärts – Besondere Vorsicht beim Richtungswechsel – Mähen Sie nicht an steilen Abhä[...]

  • Seite 8

    8 D Fangkorb einhängen 1 Achtung! Rotierend es Messer Einstellungen am Ge rät nur bei abgeschaltet em Motor und stillstehendem Schnei dwerkzeug vornehmen. z Fangkorb erst dann einhän gen, wenn Ihre Füße in si- cherem Abstand zum Schneidwerkzeu g sind. 1. Heben Sie die Schutzklapp e an . 2. Hängen Sie den Fangkorb mit Haken i n die Aussparunge[...]

  • Seite 9

    9 D Ersatzteile Beseitigung von Störungen Garantie In jedem Land gelten di e von unserer Gesellschaf t oder dem Im- porteur herausgegegeb en Garantiebest immungen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährl eistung kostenlos, sofern ein Mate rial- oder Herstellungsfehler die Ursa- che sein soll te. Im Garantiefal l wenden Sie[...]

  • Seite 10

    10 G G Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mower Content s Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 11

    11 G z Always mow slopes at right angle s to the incline; never mow up and down. z When mowing slopes, be especiall y careful when changing di- rection. z Never mow steep slop es. z Be especiall y careful when mowing ba ckwards and pulling th e lawnmower towards you. z Switch the mower off when tilting it, running on empty or trans- porting the law[...]

  • Seite 12

    12 G Fit the coll ecting basket 1 Caution! Ro tating cutters Settings only t o be carried out on t he mower with the mo tor switched off a nd with the cutting tool s at a stand still. z Only insert the collect ion basket when your feet are at a safe distance from t he cutting tools. 1. Lift the protection cover. 2. Hang the collect ion basket in th[...]

  • Seite 13

    13 G Faults and how to remedy Warranty The warranty rules iss ued by our company or the importer apply to every country. As part of t he warranty, we remedy malfu nctions on your appli ance free of charge provided that this malfunc tion is caused by a material or manufact uring defect. In the eve nt of a warranty claim, please turn to your dealer o[...]

  • Seite 14

    14 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pièces de rechange . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 15

    15 F Lorsque vous tondez z Ne basculez pas la tondeu se lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’ il faille bascu ler la tonde use lors du dé- marrage. Si tel est le c as, ne basculez pas la to ndeuse plus qu’il ne faut et soulevez uniquement l a partie qui est éloign ée de l’utilisat eur. z Vérifiez toujours que vos deux mains s[...]

  • Seite 16

    16 F Fonctionnement Tranches horaires z Observez les dispositi ons spécifiques de la ll oi nationale. Réglage de la hauteur de coupe 1 Attentio n ! lame en rotation Travailler / procéde r aux réglages su r l'appareil uni quement lorsque le moteur est coupé et l'outil de coupe à l'arrêt. z Arrêter le moteur et retirer la prise[...]

  • Seite 17

    17 F Remiser la tondeuse pour l‘hiver z Après la saison, nettoyer la tondeuse á fon d. z Faire réviser la tondeu se dès l‘automne par une station-se r- vice WOLF-Garten agréée. z Ne jamais nettoyer la tondeuse au je t d‘eau et ne la remiser que dans un endroit sec. Barre de coupe z Pour tous les trava ux sur le couplage et la barre de c[...]

  • Seite 18

    18 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten Contenuto Indicazioni di sicu rezza . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 19

    19 I z Attenzione, pericolo! Lo strumento da tagl io continua a funzi- onare! z Osservare la distanza di sicurezz a prescritta dall’asta dell’im- pugnatura. z Accendere il mot ore soltanto, qua ndo i Vostri piedi sono ad una distanza di sicurezza da gli strumenti da tagli o. z Prestare att enzione che ci sia un appog gio sicuro, in partico- lar[...]

  • Seite 20

    20 I Regolazione altezza erba 1 Attenzione! Org ani in movimento Prima di qualsiasi intervento (anche di regol azione) sul vo- stro tosaerba, spegnere il motore ed attendere che gl i orga- ni di taglio siano assolutamente fermi. z Spegnere il motore e staccare la spina. 1. Tirare le ruote in avanti 2. Fino a quando non le sentite inca strarsi nella[...]

  • Seite 21

    21 I Barra porta-lame z Prima di qua lsiasi intervento sulla barra, staccare la spina dal- la presa di rete ed indossare guanti protettivi da lavoro. 1 Attenzione! Eventuali sostituzioni o ripa razioni delle l ame devono esse- re tassativamente eseguite solo da assi stenza specializza- ta. z Alla fine di ogni intervento di manute nzione a frizione [...]

  • Seite 22

    22 n n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reserveonderdelen . . . . . . . .[...]

  • Seite 23

    23 n de kant van de gebruiker bev indt. Controleer alti jd, of uw han- den allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer terug op de bodem zet. z Attentie, gevaar! Messen lopen na! z Houdt de veilighei dsafstand aan die door de sta ng van de handgreep aangegeven is. z Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige af- stand van[...]

  • Seite 24

    24 n Snijhoogte inst ellen 1 Let op! Roterend mes Werkzaamheden/Instell ingen aan het apparaat mogen al- leen bij uitges chakelde motor en stil staand snijonderdeel plaatsvinden. z Motor uitschakelen en voedings tekker eruit trekken. 1. Trek de wielen naar voren. 2. Laat de wielen in de gewenste posi tie in elkaar sluiten. 1 Let erop dat de alle wi[...]

  • Seite 25

    25 n Messenbalk z Bij alle werkzaamhed en aan de koppeling en messenbal k moet eerst de voedingstekker erui t getrokken worden en dient u veiligheidshands choenen te dragen. 1 Opgelet! Laat alle werk zaamheden aan het mes door een vakwerk- plaats uitvoeren. z Aansluitend aan alle werkza amheden aan de koppeling en messenbalk mo et er een isolatieke[...]

  • Seite 26

    26 d d Hjertelig til lykke med dit køb af en WOLF-Garten plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 Reservedele . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 27

    27 d z Sørg for sikker stand, især på skråni nger. Løb aldrig, gå roligt fremad. z Arbejde på skråni nger skal altid ske på tværs a f hældningen, ikke op og ned. z På skråninger skal du især være forsigtig, når du ændrer fartretningen. z Brug aldrig klippe ren på stejle skråninger. z Vær især forsigtig, nå r du klipper baglæn[...]

  • Seite 28

    28 d Montering af græsbeholder 1 Forsigtig! Roterende knive Foretag kun indstillin ger på maskinen, når motoren er kob- let fra, og skæreværktøjet står helt stille. z Monter først græsbeholderen, når dine fødde r er i sikker afstand af skæreværktøjet. 1. Løft beskyttelsesk lappen op. 2. Hægt græsbeholderen fast i udsparingerne på [...]

  • Seite 29

    29 d Reservedele Afhjlpning af fejl Garanti I hvert land gælder de garanti betingelser, som vort salgsselskab resp. importør i det pågæld ende land har udgivet. Fejl på maski- nen repareres gratis i garantiperioden, hvis de skyldes en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem til Deres f[...]

  • Seite 30

    30 f f Onnittelumme WOLF-Garten-ruohonleikkurin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 31

    31 f z Älä vie käsiä ja jalkoja lähe lle pyöriviä osia. Älä seiso ruohon- poistoaukon edessä. z Älä nosta tai kan na ruohonleikku ria, kun moottori käy. z Älä avaa suojaluu kkua, kun moottori pyö rii. z Ennen kuin irrotat kerääjän: Pysäytä moot tori ja odota, kunnes leikkuulaite ei enää pyöri. Kiinnitä kerääjä tyhjentäm[...]

  • Seite 32

    32 f Liittäminen pistoras iaan (vaihtovirta 23 0 V, 50 Hz) z Koneen voi liittää jokaiseen 16 A hitaalla varokke ella (tai au- tomaattivarokke ella B) suojattuun pis torasiaan. 3 Huomio: Jäännösvirran suoj ain Nämä turvalaitt eet suojaavat vaurioituneita johtoja käsiteltäessä, eristy svikojen ilmetessä ja joi ssakin tapauksissa, myös li[...]

  • Seite 33

    33 f Häiriöiden poist aminen Takuuehdot Takuu kattaa mat eriaali – ja valmi stevikojen osalt a varaosat ja ty- ön. Takuuaika ostopäivästä l ukien: 2 vuott a. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut vi rheellisestä käytös tä tai huollosta. Takuuta- pauksissa on otetta va yhteys myyjäliikkees een tai valtuutettuu n huoltoliikkee seen. Ko[...]

  • Seite 34

    34 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten gressklipperen din Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 35

    35 N z Skråninger må al ltid klipp es på tvers av fall et, ikke opp- og ne- dover. z På skråninger må De være spesi elt påpasselig når De skifter retningen. z Bratte skråninger må ikke klippes . z De må være spesielt påpassel ig når De klipper bakover og drar klipperen til Dem. z De må slå av klipperen når De vippe r, tomkjører e[...]

  • Seite 36

    36 N Før kabelen gjennom vektavtaker z Vennligst før kabele n gjennom vektavtaker Tilkopling til stikkontakt en (vekselstrøm 230 Volt, 50 Hz) z Apparatet kan tilkoples til enhver stikkontakt som er sikret med en 16 Amp. treg sikring (e ller automatsikring t ype B) 3 Merk: Beskyttelse mot gjenværende strøm Disse produktene beskyt ter deg når s[...]

  • Seite 37

    37 N Feilretting Garanti I hvert land gj elder de garantibestemmel sene som er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvarsbeti ngelsene, dersom årsaken sku lle skyldes material- eller produksjonsfeil. I garantitilfel ler må du henvende deg til forhandl eren eller til nærmest e salgskont[...]

  • Seite 38

    38 S S Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsklippa re Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservdelar . . . . . . [...]

  • Seite 39

    39 S z Klipp allti d tvärsöver i slut tningar, inte uppåt eller nedåt. z I sluttningar måste man vara s ärskilt försiktig, n är man ändrar klipprik tning. z Klipp aldri g i branta sluttni ngar. z Var extra försikti g, när du klipper ba klänges eller drar gräs klip- paren emot dig. z Stäng av gräsklip paren, innan du tippar, kör på [...]

  • Seite 40

    40 S Montering av uppsamlingskorgen 1 Varning! Roterande knivar Maskinen får endast ställas in när motorn är avstängd och knivarna står stilla. z Kontrollera att dina fötter är på ett säk ert avstånd från knivarna innan du monterar upp samlingskorgen. 1. Lyft upp skyddskåpan. 2. Fäst uppsamlingskorgen genom att sätta hakarna i urtage[...]

  • Seite 41

    41 S Åtgärder vid störning Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår re- presentant vid garantifall. Åtgärder (X) genom: Problem Eventuella orsaker WOLF-Gar[...]

  • Seite 42

    42 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Náhradní díly . . . . . . . . [...]

  • Seite 43

    43 C z Ve svazích sete vždy pín ke svahu, n ikdy ne smrem nahoru nebo dol. z Ve svazích je potebn á mimoádná opatrnost, když mníte smr. z Ve strmých svazíc h nesete. z Bute mimoádn opatrn í, když seete pozpátku a táhnete sekaku k sob. z Vypnte sekaku vždy, když ji naklánít[...]

  • Seite 44

    44 C Zavšení záchyt ného koše 1 Pozor!Rotující nože Nastavení na pístroji provádjte až po té, co je motor vypnutý a ezné nástroje zas taveny. z Záchytný koš zavste až poté, co js ou vaše nohy v bezpené vzdálenosti od ezného nás troje. 1. Nadzvednte ochrann ý klobouek. 2. Záchytný koš háky za[...]

  • Seite 45

    45 C Odstranní závad Záruní podmínky V každé zemi platí zá runí ustanovení vyd ané naší spolen ostí nebo dovozcem. Poruch y na Vašem náadí odstra níme v rámci záruky bezplatn, pokud j e píinou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V pípad záruky se p rosím obrate na Vašeho prodavae nebo[...]

  • Seite 46

    46 H H Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pótalkatrészek . . . . . .[...]

  • Seite 47

    47 H z A lejts részeket mindig a lej téssel párhuzamosan nyírj a sohase haladjon felfelé il letve lefelé. z A lejts részeken különö s figyelemmel járjon el a haladási irány váltásakor. z Ne nyírjon nagyon meredek lej tkön. z Különös figyel emmel járjon el ha hátrafel é nyír, amikor a gépet maga felé húzza. z Kapc[...]

  • Seite 48

    48 H A gyjtkosarat akassza be 1 Figyelem! Forgó kés Állításokat a gépe n csak leállított motorral és vágószerszámmal végezzen. z A gyjtkosarat csak akkor akassza be, ha a lábai biztos távolságra vannak a vágós zerszámtól. 1. Emelje fel a védfedelet . 2. Akassza fel a gyjtkosarat az a kasztóval az alváz ny[...]

  • Seite 49

    49 H Pótalkatrészek A zavarok elhárítása Garancia Minden országban érvényesek az általunk vagy a forgalmazónk által kiadott szavatossági feltételek. Minden készülék üzemzavarait térítésmentesen, a szavatosság ker etein belül elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gyártási hibák miatt keletkeztek. cikkszám rendelési jel[...]

  • Seite 50

    50 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do trawy firmy WOLF-Garten Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Czci zamienne . . . . . . .[...]

  • Seite 51

    51 p Podczas koszenia z Nie naley przechyla urzd zenia podczas wczania sil nika chyba, e urzdzeni e musi zosta przechylon e przy rozruchu. Jeli istnieje taka koni eczno, naley przechyli urzdzeni e tylko tyle, ile jest to koniecz ne i podnie tylko t cz, która znajduje si po przeciwnej s[...]

  • Seite 52

    52 p Eksploatacja Czasy robocze z Prosimy o przestrzegan ie prezepisów obowiz ujcych w danym regionie. Ustawianie wysokoci cicia 1 Uwaga! Obracajcy si nó Prace/ustawienia urzdz enia przeprowadza jedynie prz y wyczonym silniku i zatrzymanych ostrzach. z Wyczy silnik i wyj wtyczk. 1. Koa wyj?[...]

  • Seite 53

    53 p Belka noowa z Wszelkie prace przy sprzgle i belc e noowej przeprowadza po wyjciu wtyczki i zaoeniu rkawic o chronnych. 1 Uwaga! Wszelkie prac e przy noach z leca wycznie specjalistyc- znemu warszta towi. z Po jakichkolwiek pra cach przy sprzgle i belce noowej naley przeprowadzi kontrol  izolac[...]

  • Seite 54

    54 h h Srdane estitke za kupnju vaše WOLF-Garten kosilice za travu Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . [...]

  • Seite 55

    55 h z Na mjestima pod nagibom uvijek kosi te popreko prema nagibu, ne nagore i nadole. z Na nagibima j e neophodan poseb an oprez, kada mi jenjate pravac. z Ne kosite na strmim nagibima. z Budite posebno op rezni, ako kosite unat rag i vuete kosa trave prema sebi. z Iskljuite kosa, kada ga naginjete, praznite ili trans portirate, npr. [...]

  • Seite 56

    56 h Zakvaiti košaricu 1 Oprez! Rotirajui nož Podešenja na ureaju vršite samo pri zau stavljenom motoru. z Košaricu zakvaiti te k tada kad su vaše noge dovoljno daleko od ureaja. 1. Podignite zaštitni poklo pac. 2. Zakvaite košaricu s kukama na šasiji (vidi strjelicu). 3. Ponovo spustite zaštitn i poklopac. Provucite kab[...]

  • Seite 57

    57 h Rezervni dijelovi Otklanjanje smetnji Jamstvo U svakoj zemlji važe garancij ske odredbe koje je objavil a naša organizacija il i uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru garancije otklanj amo besplatno, ukoliko je njiho v uzrok materijalna ili proizvodna grešk a. Ako je stroj još pod jamstvom obratite se prodavau i li najbl ižoj fili[...]

  • Seite 58

    58 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-Garten Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Náhradné diely . . . . . . .[...]

  • Seite 59

    59 s z Dodržiavajte bezpe nostnú vzdialenost predvole nú držadlovou tyou. z Motor zapnite len vt edy, ke sú Vaše nohy v bezpenej vzdialenosti od žaci eho nástroja. z Dbajte na bezpené post avenie, zvlášt na svahoc h. Nikdy nebežte, pokojne chote vpred. z Svahy koste vž dy priene k sklo nu, nie smerom hore a a dole.[...]

  • Seite 60

    60 s Zavesenie záchytné ho koša 1 Pozor! Rotujúce nože Nastavenia na prís troji prevádzajte až pot om, o je motor vypnutý a rezné nástroje zastav ené. z Záchytný kôš zaveste až potom, o sú vaše nohy v bezpenej vzdiale nosti od rezného ná stroja. 1. Nadvihnite ochranný klobúi k. 2. Záchytný kôš hákmi za veste [...]

  • Seite 61

    61 s Odstránnnenie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustanovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v priebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materiá lu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, prosím,[...]

  • Seite 62

    62 O O estitamo vam za nakup kosilnice WOLF-Garten Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Obratova nje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65[...]

  • Seite 63

    63 O z Pazite na sta bilen položaj, zlast i na pobojih. Ni koli ne tecite, vedno hodite mirno naprej. z Kosite na poboj ih vedno preno k naklonu in ne navzgor in navzdol. z Bodite pose bej pozorni, ko na pobojih menjate smer vožn je kosilnice. z Ne uporabljajte kosilnice na  ezmerno strmih poboj ih. z Bodite posebej pozorni , ko[...]

  • Seite 64

    64 O Obesite lovilno košaro 1 Pozor! Rotirajo nož Stroj nastavljajte samo , kadar je motor ugasnjen in rezila stojij o. z Lovilno košaro obesite šele ta krat, ko so Vaše noge v varni razdalji od rezil. 1. Dvignite varoval ni pokrov. 2. Obesite lovilno košaro s klj ukami v izreze na šasiji (glej pušico). 3. Postavite varnostni pokrov n[...]

  • Seite 65

    65 O Nadomestni deli Odpravljanje napak Garancija V vsaki državi vel jajo garancijski pogoji, ki jih doloa naše podjetje ali uvoznik. Motnje na na pravi nadomestimo v okviru garan cijskih pogojev brezplano , e je vzrok napaka v material u ali v proizvodnem procesu. V p rimeru, da se naprava p okvari, se oglasite pri prodajal cu oziroma p[...]

  • Seite 66

    66 b b  ,    WOLF-Garten        . . . . . . 66  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ?[...]

  • Seite 67

    67 b    .                  ?[...]

  • Seite 68

    68 b       1 !   /        [...]

  • Seite 69

    69 b  z       ,         . 1 ?[...]

  • Seite 70

    70 R R        WOLF-Garten       . . . . . . . . . . 7 0  . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 71

    71 R   ,    .   ,       ,    [...]

  • Seite 72

    72 R    1 !   /        [...]

  • Seite 73

    73 R   z                 . 1 [...]

  • Seite 74

    74 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF-Garten Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . 7 4 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Piese de schimb . . . . . . . .[...]

  • Seite 75

    75 o z Atenie, pe ricol! Unealta ti etoare se mai rotete pui n dup oprire! z Respectai distana de si guran conferit de lungimea ghidonului. z Cuplai motoru l numai în cazul în care picioarele dv. se afl la o distan sigur de uneltel e tietoare. z Asigura i-v c cositoarea st stabil, mai al[...]

  • Seite 76

    76 o Reglarea înlimii de tiere 1 Atenie! Cuit rotativ Executai lucr rile la dispozit iv doar dac motorul i sc ula de tiere sunt oprit e. z Oprii motorul i scoatei teche rul din priz. 1. Tragei roile în fa 2. Blocai roile în poz iia dorit. 1 Avei grij ca toate roile s?[...]

  • Seite 77

    77 o Traversa de fixare a cuitului z Când executai lucr ri la cuplaj i traversa de fix are a cuitului, mai întâi scoatei techerul din priz i purta i mnui de protecie. 1 Atenie! Pentru lucrri executate la cui t ape lai la un atelier sp ecial- izat. z De asemenea, la majorita tea lucrrilor exec[...]

  • Seite 78

    78 T T Satn Alm Olduunuz WOLF-Garten Çim Biçme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 79

    79 T z Dikkat, tehli ke! Bçaklar motor durduktan sonra dön meye devam etmektedir! z Tutma kollarn n oluturduu mesafeyi koruyunu z. z Motoru ancak ayaklarnz bçakl ardan güvenli bir mesafedeyken çaltrnz.Özellikle aa  meyillerde ayaklarnz salam basnz. Asla komaynz, saki n[...]

  • Seite 80

    80 T Kesme yüksekli inin ayarla nmas 1 Dikkat! Dönen bçaklar Cihazda sadece motor du rdurulmu ve kesme aletleri hareket etmezken çalmalar/ayarlar yürütülmelidir. z Motoru durdurunuz ve fii çek iniz. 1. Tekerlekleri öne çekiniz 2. Tekerlekleri istedi iniz pozisyonda sabitleyini z. 1 Tekerleklerin tamam nn ayn?[...]

  • Seite 81

    81 T Bçak baras z Kavrama ve bçak barasndaki tüm çalmalarda ilk önce fii çekiniz ve koruyucu eldiven giyiniz. 1 Dikkat! Bçaktaki tüm çal malar uzman bir kii ye yaptrnz. z Kavramada ve bçak barasndaki tüm çalma larn sonunda geçerli normlar dorultusunda izolasyon kontrolü y?[...]

  • Seite 82

    82 g g       WOLF-Garten    . . . . . . . . . . . . . . . . 82  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ?[...]

  • Seite 83

    83 g    z             ,     ?[...]

  • Seite 84

    84 g    z    . z     .    1 ! ?[...]

  • Seite 85

    85 g    z           . z   [...]

  • Seite 86

    86 Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 86 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Funcionamiento y operación . . . . . . . . . . . . . 87 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 [...]

  • Seite 87

    87 Cortando el césp ed z No incline la má quina mientras conecte el motor, a no ser qu e la máquina requiere ser inclinada al conectarse. En este caso, no incline la máquina más de los estri ctamente necesari o, le- vantando solo la parte alejada del usuario. Siempre com- pruebe que ambas manos se encuentren en posici ón de trabajo antes de v[...]

  • Seite 88

    88 Ajustar la altura de corte 1 ¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operaciones de ajus te en la máquina, el motor siempre debe estar desc onectado y las cuch illas paradas. z Desconectar el moto r y desenchufar el enchuf e. 1. Tire de las ruedas hacia adelante 2. Haga que las rue das engatillen en la posici ón deseada. 1 Compruebe q[...]

  • Seite 89

    89 Cabezal porta -cuchillas z Siempre desenchu fe el enchufe y p óngase guantes de protec- ción antes de cualquier man ipulación en el embragu e y el ca- bezal porta-cuchillas. 1 ¡Atención! Todas las operaciones en la s cuchillas deben reali zarse en un taller especial izado. z A continuación de todas l as operaciones en el emb rague y el cab[...]

  • Seite 90

    90 Parabéns pela compra do seu produto WOLF-Garten Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 90 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Elim[...]

  • Seite 91

    91 Ao cortar relva z Não incline o aparelho quando l igar o motor, a não s er que o aparelho tenha d e ser inclinado para arrancar. Neste caso, in- cline o aparelho apenas o necessário e levante apenas a par- te que fica longe do utili zador. Certifique-se sempre que tem ambas as mãos em posição de trabal ho antes de repor o apa- relho no ch?[...]

  • Seite 92

    92 1 Certifique-se que as roda s se encontram todas na mes- ma regulação da altura d e corte. 3 Altura de corte – estado da relva Corte a relva, se po ssível, seca para poup ar a turfa. Quan- do a relva está húmida e alta, pode cortar event ualmente com uma altura de corte superior (60 mm). Pendurar cesto colec tor 1 Atenção! Lâmina em ro[...]

  • Seite 93

    93 Barra da lâmina z Em todos os trabalho no acoplamento e na barra da lâmi na, deve primeiramente retirar a fi cha de rede e usar luvas de pro- tecção. 1 Atenção! Os trabalhos na lâmina devem ser realizados por uma loja especializ ada. z A seguir aos trabalhos no acoplamento e na barra da lâ- mina deve verificar o isolamen to de acordo com[...]

  • Seite 94

    94 Srdano Vam estitamo na kupovin i Vašega WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . 94 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rezervni delovi . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 95

    95 z Budite posebno oprezni kada kosi te unazad i kosaicu vuete prema sebi. z Kosaicu isklj uite kada je naginjete ili transportujete, npr. sa/do travnjaka ili preko puteva. z Oprez, ne hvatajte za ukljuena se iva. z Ne stojte i spred otvora za izbacivanje trave. z Pre nego što kosai cu podignete ili odnes ete, iskljuite mo[...]

  • Seite 96

    96 Prikljuivanje u ut inicu (230 volti, 50 Hz) z Ureaj priljuujte samo na utinice koje su obezbee ne sa inertnim osiguraem 16 A (il i LS-prekidaem tipa B). 3 Napomena: ureaj z a zaštitu od struje kvara Ti zaštitnu ureaji štite od teških povreda pri dodirivanju ošteenih vodova, izolacioni h grešaka i u odree[...]

  • Seite 97

    97 Rezervni delovi Otklanjanje smetnji Garancija U svakoj zemlji vrede gara ncijski uslovi koj e su izdali naše društvo ili uvoznik. Kvarov i na aparatu koj i se mogu poj aviti zbog materi- jala ili proizvodnje, otkl anjaju se besplatno u okviru garan cije. U sluaju iz gara ncije obratite se svome prodavcu ili najbl ižoj podružnici. Br. naru[...]

  • Seite 98

    98 Õnnitleme Teid WOLF-Garten toote ostu puhul Sisukord Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Montaaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Rikete kõr[...]

  • Seite 99

    99 z Olge eriti ettevaatl ik, kui te niidate tagurpi di ja tõmbate ni idukit enda suunas. z Lülitage niiduk väl ja, kui te sed a kallutate või transpordite, nt murult eemale / murule või üle teede. z Ettevaatust, ärge pange kä tt liikuvasse l õikurisse. z Ärge seiske h eina väljaviske ava ees. z Enne kui te tõsta te niiduki üles või t[...]

  • Seite 100

    100 Kaabli paigaldamine tõmbetakistisse z Palun asetage kaabel tõmbetakistisse. Pistikupesaga ühenda mine (230 V, 50 Hz) z Ühendage seade ai nult pistikupe sadega, mis on kaitstu d 16 A kaitsmega inertselt (või LS-lülitiga tüüp B). 3 Juhis: Rikkevoolu kaitselüliti Need kaitseseadised kaitsevad rasket e vigastuste eest kahjustatud kaablite [...]

  • Seite 101

    101 Varuosad Rikete kõrvaldamine Garantii Igal maal kehtivad mei e ettevõtte või maal etooja poolt kin d- laksmääratud g arantiitingimused. Teie s eadme rikked kõrva l- dame me garantii käigus tas uta, seda juhu l kui põhjusek s on materjali- või tootmisviga. Garantii nõude esitamiseks pöörduge palun oma müügi esindaja poole või läh[...]

  • Seite 102

    102 Ms apsveicam Js ar jauna WOLF-darza produkta iegdi Saturs Droš  bas informcija . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Montža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ekspluatcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tehnisk apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Rezerves daas . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 103

    103 z Pirms tam, ka pacel t un transportt p avju, izslgt dzinju un pagaid  t, l  dz stvs visi griezjinstrumenti. z Regult grieziena augstumu tikai ar izslgtu dzinj u un kad nedarbojas griezjinst rumenti. z Nekd gad  juma neat vert aizsargvku, kad d arbojas dzinjs. z Pirmst tam k noemt z[...]

  • Seite 104

    104 3 Nordjums: Nopldes strvas aizsargiekrtas Šs aizsargiekrtas kalpo j  su aizsardz  bai, ja jums b  s kontakts ar bojtm l  nijm, ja ro das izolcijas k  das un noteiktos g ad  jumos, ar  kad tika bojtas l  ni jas zem sprieguma un tas var novest pie nopietnm trau mm. z Ms reko[...]

  • Seite 105

    105 Rezerves daas Bojjumu labošana Garantija Katr valst  ir spk m  su uzmuma vai m  su importtja garantijas not eikumi. Ms izlabojam J  s u iekrtas bojjumus bezmaksas m  su garantijas ietvaros, ja bojjuma ie mesls bija materila vai ražošanas k  da. Ga rantijas gad  j umos grieztie[...]

  • Seite 106

    106 Sveikiname sigijus “WOLF-Garten” gamin Turinys Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Technin pri eži  ra . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Atsargins dalys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9[...]

  • Seite 107

    107 z B  kite ypa atsarg  s, kai žol pjaunate atgal ir traukiate žoliapjov  save. z Išjunkite žoliapjov, kai j paveriate arba trans portuojate, pvz., nuo vejos  vej arba per keli. z Atsargiai – ne prisilieskite prie judani  a šmen  . z Neatsistokite prieš žols išmetimo ang. z Prieš pakel[...]

  • Seite 108

    108 Jungtis prie lizdo (230 V, 50 Hz) z Prietais prijunkite prie lizd  , kuriuose yra sumontuotas 16 amper  inercinis sau giklis (arba B tipo LS jungikl is). 3 Nurodymas: apsaugos nuo g edimo srovs taisa s Šie apsauginiai taisai saugo prisilietus pri e pažeist  laid  , esant izoliacijos klaidoms i r tam tikrais atvejais, k[...]

  • Seite 109

    109 Atsargins dalys Sutrikim šalinimas Garantija Kiekvienoje š alyje galioja m  s  bendrovs arba importuotojo ga- rantijos slygos. Pagal garantij paš alinsime J  s  prietaiso s utri- kimus nemokamai, jei pri ežastis bus medžiag  defektas arba gamintojo klaida . Dl garantinio vy kio kreipkits  savo pard[...]

  • Seite 110

    110       WOLF-Garten     . . . . . . . . . . . . . 110  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ?[...]

  • Seite 111

    111 z                . z      .   ?[...]

  • Seite 112

    112    1 !                 . z ?[...]

  • Seite 113

    113                       . ?[...]

  • Seite 114

    114 Srdano Vam estitamo na kupnji svoga WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Sigurnosne napomen e . . . . . . . . . . . . . . . 114 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 115

    115 z Oprez, ne hvataja te ukljuena s jeiva. z Ne stojte i spred otvora za izbacivanje trave. z Prije nego što kosil icu dignete ili odnesete, iskl juite motor i priekajte d a se rezni alat i zaustave. z Visinu reza mijenja jte samo kod iskljuenog motora i mirovan- ja reznoga alata. z Zaštitni zakl opac nikada ne otvaraj te ako mot[...]

  • Seite 116

    116 Prikljuivanje na utinicu (230 volti, 50 Hz) z Ureaj prikljuujte samo na utinice koje su osiguran e intert- nim osiguraem 16 A (ili LS-prekidaem tipa B). 3 Napomena: ureaj z a zaštitu od struje kvara Ti zaštitnu ure aji štite od teških povreda pril ikom dodirivan - ja ošteenih vodova, izola cijskih grešaka i u[...]

  • Seite 117

    117 Rezervni dijelovi Otklanjanje smetnji c Garancija U svakoj zemlji vrijede garanc ijske odredbe koje su izdali naše društvo ili uvoznik. Smetnje na Va šem ureaju u okviru garancij e otklanjamo besplatno ako je uzrok greš ka u materijalu ili proizvodnji. U garanci jskom primjeru ob ratite se svome prodavcu ili najbli žoj podružnici. Br. [...]

  • Seite 118

    118           WOLF-Garten      . . . . . . . . . . . . 118  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 ?[...]

  • Seite 119

    119    z   ,     ,  ,       .  ?[...]

  • Seite 120

    120 1    ,         . 3   –     ?[...]

  • Seite 121

    121   z                [...]

  • Seite 122

    122 Notes[...]

  • Seite 123

    123 Notes[...]

  • Seite 124

    124 Notes[...]

  • Seite 125

    125 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken ++ 49 6805 79-0 ++ 49 6805 79 442 a MTD Handelsgesellschaft mbH Welser S traße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 B Graham NV-SA Zoning Industriel 21 1440 Wauthier-Braine ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 Z MTD Schweiz AG Allmendst[...]

  • Seite 126

    www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-06364 / 1  10 TB/GWA[...]