WMF Kult Pro Power Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung WMF Kult Pro Power an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von WMF Kult Pro Power, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung WMF Kult Pro Power die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung WMF Kult Pro Power. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung WMF Kult Pro Power sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts WMF Kult Pro Power
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts WMF Kult Pro Power
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts WMF Kult Pro Power
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von WMF Kult Pro Power zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von WMF Kult Pro Power und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service WMF finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von WMF Kult Pro Power zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts WMF Kult Pro Power, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von WMF Kult Pro Power widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Entsafter KUL T pr o P ower Gebrauchsanweisung 2 Operating Manual 10 Mode d’emploi 18 Istruzioni per l’uso 26 Instrucciones de uso 34 de en fr it es nl da sv  no Gebruiksaanwijzing 42 Brugsanvisning 50 Användarguide 58 Käyttöohje 66 Bruksanvisning 74[...]

  • Seite 2

    2 Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von P er sonen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebr auchs des Gerätes unterwiesen wur den und die daraus resultier enden Gefahr en verstanden haben. ?[...]

  • Seite 3

    3 de de V or dem Benutzen Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebr auchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie die Gebr auchsanweisung deshalb vor der Inbetrieb- nahme sorgfältig. Sie gibt Anweisungen für den Gebr auch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für even[...]

  • Seite 4

    4 Geräteaufbau[...]

  • Seite 5

    5 de 1 kleiner Stop fer 8 Sicher heits verrie gelung 2 groß er Stopfer 9 Mo to r so c kel 3 De ckel mit E infüllöf fnun g 10 Sicherhei tsfüße 4 Microfilter 11 Antrieb achse 5 T re sterb ehälter 12 Ein/Aus-T aste mit 2 Ge sc hwindigkeit sst uf en 6 T ropfstopp 13 K abelauf bewahrung 7 Saf tauslauf Inbetriebnahme Reinigen Sie alle abnehmbaren [...]

  • Seite 6

    6 Befestigen Sie anschließend die beiden Sicherheitsverriegelungen (8) nach oben am Deckel (3), bis diese hörbar einrasten. ▪ Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Saftauslauf (7). ▪ Hinweis: Das Gerät funktioniert nur , wenn alle T eile komplett und richtig zusammengebaut wurden und die Sicherheitsverriegelung (8) am Deckel korr ekt eing[...]

  • Seite 7

    7 de ▪ Drücken Sie den Stopfer (1 oder 2) langsam und gleichmäßig nach unten, um möglichst viel Saft zu erhalten. Zu starkes drücken kann die Saftqualität negativ beeinflussen. Ebenso kann der Microfilter (4) dadur ch zum Stehen kommen und beschädigt werden. Achtung : Halten Sie niemals Ihre Hände, K ochlöffel oder andere Fr emdkörper[...]

  • Seite 8

    8 Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. W arten Sie, bis der Microfilter sich nicht mehr dr eht. Den Motorsockel (9) keinesfalls in W asser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. K eine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Entfernen Sie die Stopfer (1 und 2) und öffnen Sie anschl[...]

  • Seite 9

    9 de[...]

  • Seite 10

    10 Important safety information ▪ Appliances may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities and persons lacking expe- rience and/or knowledge if they are supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and if they have understood the r esulting hazar ds. ▪ This appliance must not be used[...]

  • Seite 11

    11 en en ⋅ by customers in hotels, motels and other r esidential facilities; ⋅ in bed-and-breakfast establishments. The appliance is not intended for purely commer cial use. Befor e use The appliance may only be used for the intended purpose according to these oper a- ting instructions. Therefor e, carefully r ead the instruction manual before [...]

  • Seite 12

    12 ▪ The appliance is only designed for household use indoors. ▪ The maximum uninterrupted operating time at high speed is 2 minutes. ▪ Y ou must allow the motor to cool down completely between two subsequent operating cycles. Appliance assembly[...]

  • Seite 13

    13 en 1 Small stopp er 8 Saf et y loc k 2 L arge s topp er 9 Motor bas e 3 Lid with fillin g op ening 10 Non-s li p feet 4 Micro filt er 11 Drive axl e 5 Pulp c ontainer 12 O n/off switc h with 2 spe ed l evels 6 Drip s top 13 Cable storage 7 Juic e sp out Starting up the appliance Clean all the removable parts befor e using the appliance for the[...]

  • Seite 14

    14 Then fasten both safety locks (8) on the lid (3) by pushing them upwards until you hear them lock into place. ▪ Place a catch container below the juice spout (7). ▪ Note: The appliance only functions when all the parts are completely and correctly assembled and when the safety lock (8) on the lid has locked corr ectly into place. ▪ Wash th[...]

  • Seite 15

    15 en If you press too har d this can hamper the quality of the juice. It can also cause the micro filter (4) to stop and can damage it. Attention : Y ou must always keep your hands, spoons or other objects (e.g. hair , items of clothing, brushes and cloths) away from the filling opening (3) when the mains plug is in the mains socket. ▪ Once yo[...]

  • Seite 16

    16 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be repla- ced, please note the following. If the plug is a non-rewir eable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it. Never insert it into a socket outlet[...]

  • Seite 17

    17 en The appliance complies with the European dir ectives 2006/95/EC,2004/1 08/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of with the normal household waste at the end of its service life but must be delivered to a collecting point for r ecycling electrical and electronic appliances. The materials ar e reusable in accor dance with their [...]

  • Seite 18

    18 Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restr eintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été inst- ruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les da[...]

  • Seite 19

    19 fr fr Avant l‘utilisation L’appareil ne doit êtr e utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Lisez pour cette raison minutieusement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appar eil. Nous déclinons tout[...]

  • Seite 20

    20 Montage de l‘appar eil[...]

  • Seite 21

    21 fr 1 pet it tass eur 8 verro uillage de sé curité 2 grand t asseur 9 s ocl e moteur 3 cou ver cle av ec ou ver tur e de rempliss age 10 suppor ts d e sé curité 4 micr ofiltr e 11 axe d'entraînement 5 ré cipient à mar c 12 Touche mar che /arrêt à 2 v itess es 6 anti- gout t es 13 suppo r t pour c âble 7 sortie de jus Mise en servi[...]

  • Seite 22

    22 ▪ P osez le couvercle avec ouvertur e de remplissage (3) sur l’appareil. Fermez ensuite les deux verr ouillages de sécurité (8) vers le haut sur le couver cle (3) jusqu’au moment où vous entendez un clic. ▪ P osez le récipient collecteur sous la sortie de jus (7). ▪ Remarque: L’appar eil ne fonctionne que lorsque toutes les pi[...]

  • Seite 23

    23 fr ▪ Appuyez sur le tasseur (1 et 2) lentement, de manière uniforme et ver s le bas, afin d’extrair e un maximum de jus. Vous influencer ez négativement la qualité du jus en appuyant trop fort. Le microfiltr e (4) peut aussi s’immobiliser et être endommagé. Attention : Ne mettez jamais vos mains ou d’autres corps étr angers (par[...]

  • Seite 24

    24 Nettoyage et Entr etien Après l’utilisation, éteignez l’appareil et débr anchez la fiche. Attendez que le micro- filtre arrête de tourner . Ne plonger le socle moteur (9) en aucun cas dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Retirez le tasseur (1 et 2) et ouvr ez e[...]

  • Seite 25

    25 fr[...]

  • Seite 26

    26 Importanti indicazioni per la sicur ezza ▪ Queste apparecchiatur e possono essere utilizzate da per sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di espe- rienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicur o dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli ris[...]

  • Seite 27

    27 it it Prima dell‘uso L’apparecchio va adoper ato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. A tal fine, leggere accur atamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la cura dell’elettr odomestico. In caso di inosservanza, non ci assumiamo alcu[...]

  • Seite 28

    28 Componenti[...]

  • Seite 29

    29 it 1 Pressino picc olo 8 Bloc c aggio di sic ure z z a 2 Pr essino gran de 9 Base del mo tore 3 Cop erc hio co n bo cc het t a di riempimento 10 Piedini di sicu re z z a 4 Microfiltr o 11 Alb ero m otore 5 Rec ipiente p er i res ti della spremitur a 12 Int errut to re di ac c ensione / spegniment o a due livelli di velo cit à 6 Bec cuccio salv[...]

  • Seite 30

    30 ▪ P osizionare il coper chio con bocchetta di riempimento (3) sull’apparecchio. Pr ocedere con il fissaggio dei due blocchi di sicur ezza (8) bloccandoli con uno scatto verso l’alto sul coper chio (3). ▪ P osizionare un r ecipiente sotto lo sbocco per la fuoriuscita del succo (7). ▪ Nota: L’apparecchio funziona solo se tutti i compo[...]

  • Seite 31

    31 it ▪ Premer e il pressino (1 o 2) lentamente e uniformemente in giù per ottener e più succo possibile. con una pressione tr oppo forte si rischia di comprometter e la qualità del succo. Inoltre si rischia l’arr esto e il danneggiamento del microfiltr o (4). Attenzione : Non inserire mai le mani, mescolatori o altri oggetti estr anei (p.e[...]

  • Seite 32

    32 Pulizia e manutenzione Dopo l’uso spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Aspettar e l’arresto completo del microfiltr o. P er nessun motivo immerger e la base del motore (9) in acqua. Con un panno umido pulire solo la parte esterna. Non usar e detergenti abr asivi. Toglier e i pressini (1 e 2) e aprir e poi il blocco di sicurezza (8[...]

  • Seite 33

    33 it[...]

  • Seite 34

    34 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia y/o conocimientos necesarios para usarlo solo si lo usan bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias par a utilizarlo con seguridad y comprenden los peligr o[...]

  • Seite 35

    35 es es Antes de usarlo Utilice el aparato solo par a el fin para el que se ha diseñado y siempr e siguiendo las instrucciones de uso de este manual. Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En ellas encontr ará indicaciones para el uso, la limpieza y el mantenimiento correctos del mismo. No nos r esponsa[...]

  • Seite 36

    36 Ensamblaje del apar ato[...]

  • Seite 37

    37 es 1 alimentado r pe queño 8 c ierre d e segur idad 2 alimentado r grande 9 zócalo del motor 3 tapa c on o rificio d e llenado 10 patas de se gurida d 4 mic rofiltro 11 eje mot or 5 depósit o de pulpa 12 t ecla d e enc endido/apagad o c on 2 niveles d e velo cidad 6 dispositi vo anti got eo 13 dep ósito del c able 7 salida del zumo Puesta [...]

  • Seite 38

    38 ▪ Coloque la tapa con el orificio de llenado (3) en el aparato. Fije a continuación los dos cierr es de seguridad (8) hacia arriba en la tapa (3) hasta que encajen audiblemente. ▪ Coloque un recipiente r ecolector debajo de la salida de zumo (7). ▪ Indicación: El aparato solo funciona cuando todas las piezas se montan correctamente y po[...]

  • Seite 39

    39 es ▪ Presione el alimentador (1 o 2) de forma lenta y constante par a obtener la mayor cantidad de zumo posible. Una presión excesiva puede influir negativamente sobr e la calidad del zumo. Además, puede hacer que el microfiltr o (4) se detenga y sufra daños. Atención : No introduzca nunca las manos, una cuchar a u otro objeto extr año [...]

  • Seite 40

    40 Limpieza y cuidados Tr as el uso, apague el aparato y desenchúfelo. Esper e hasta que el microfiltro deje de girar . No sumerja nunca el zócalo del motor (9) en agua; solo debe limpiarse por fuer a con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abr asivos. Retire el alimentador (1 y 2) y abr a a continuación el cierre de seguridad (8[...]

  • Seite 41

    41 es[...]

  • Seite 42

    42 Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Apparaten mogen door personen met verminder de fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebr ek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueer d en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen. ▪ Dit ap[...]

  • Seite 43

    43 nl nl V oor het gebruik Het apparaat mag alleen voor het beoogde doel en over eenkomstig deze gebruik- saanwijzing worden gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing daar om zorgvuldig door voordat u het appar aat in gebruik neemt. Ze bevat aanwijzingen voor het gebruik, de reiniging en het onderhoud van het appar aat. Wanneer u de gebruik- saanwi[...]

  • Seite 44

    44 Opbouw van de appar atuur[...]

  • Seite 45

    45 nl 1 Kleine st opp er 8 Veiligheidsvergr endeling 2 Grot e stopp er 9 Motorsok kel 3 Dek sel me t vulop ening 10 Ve iligheidsvoetje s 4 Microfilter 11 Aandr ijfas 5 Pulpreservoir 12 A an/U it-knop me t 2 snelheden 6 Drupp elstop 13 Snoeropslag 7 Uitloo pop ening sap In gebruik nemen Reinig alle afneembare delen zor gvuldig vóór de eerste inge[...]

  • Seite 46

    46 ▪ Plaats het deksel met vulopening (3) op het apparaat. Druk vervolgens de beide veiligheidsver grendelingen (8) op het deksel (3) naar boven tot deze hoorbaar vastklikken. ▪ Plaats de sapkan met deksel onder de sapuitloopopening (7). ▪ Aanwijzing: Het apparaat werkt alleen wanneer alle delen volledig en juist samengesteld worden en de vei[...]

  • Seite 47

    47 nl ▪ Duw de stopper (1 of 2) langzaam en gelijkmatig omlaag, om zoveel mogelijk sap te behouden. Te har d duwen heeft een negatieve invloed op de sapkwaliteit. Bovendien kan de microfilter (4) hier door vast komen te zitten en beschadigd worden. Let op : Steek nooit uw handen, kookgerei of ander e vreemde voorwerpen (bv . haren, kledingstukke[...]

  • Seite 48

    48 Reiniging en onderhoud Na gebruik het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen. Wacht tot de micr ofilter niet meer draait. U mag de motorsokkel (9) in geen enkel geval in water onder dompelen, maar alleen met een vochtige doek afnemen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Verwijder de stopper (1 en 2) en open vervolg[...]

  • Seite 49

    49 nl[...]

  • Seite 50

    50 Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller med manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet undervist i brugen af apparatet og har for stået de farer , der kan opstå i forbindelse med brugen af apparatet. ▪ Appa[...]

  • Seite 51

    51 da da Før brug Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugs- anvisning. Læs derfor brugsanvisningen grundigt, inden apparatet tages i brug. Brugsanvisningen indeholder anvisninger om brug, rengøring og vedligeholdelse af apparatet. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle skader , hvis disse anvisninger ik[...]

  • Seite 52

    52 Opbygning af appar atet[...]

  • Seite 53

    53 da 1 Lille ne dstopp er 8 Sikkerhe dslås 2 Stor nedstopper 9 Motorsokkel 3 L åg m ed p åf yld nings åbnin g 10 Sikkerhe dsfø dder 4 Mikr ofilt er 11 Drivakse 5 Frugtkødsbeholder 12 Tænd/slukknap me d 2 hastighe der 6 Dr ypstop 13 K abelopbev aring 7 Saftudløb Ibrugtagning Rengør alle aftagelige dele før den første ibrugtagning. P as [...]

  • Seite 54

    54 ▪ Sæt låget med påfyldningsåbningen (3) på apparatet. T ryk derefter de to sikkerhedslåse (8) opad på låget (3), indtil de klikker hørbart på plads. ▪ Stil en kande under saftudløbet (7). ▪ Bemærk: Apparatet funger er kun, når alle dele er monteret komplet og rigtigt, og sikkerhedslåsen (8) på låget er sat korrekt på. ▪ [...]

  • Seite 55

    55 da ▪ Tryk nedstopper en (1 eller 2) langsomt og jævnt nedad for at opnå så meget saft som muligt. Hvis du trykker for hårdt, kan det have en negativ effekt på saftkvaliteten. Mikrofiltr et (4) kan også stoppe og blive beskadiget på grund af dette. Vigtigt : Stik aldrig dine hænder , grydeskeer eller andre genstande (f.eks. hår , tøj[...]

  • Seite 56

    56 Rengøring og vedligeholdelse Efter endt anvendelse slukkes apparatet og stikket trækkes ud af stikkontakten. V ent, indtil mikrofiltr et ikke længere dr ejer rundt. Motorsoklen (9) må under ingen omstændigheder nedsænkes i vand, men kan aftørres udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke skurr ende rengøringsmidler . Fjern nedstopperen (1 [...]

  • Seite 57

    57 da[...]

  • Seite 58

    58 Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfar enhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som ?[...]

  • Seite 59

    59 sv sv För e användning Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Läs instruktionerna noga innan du börjar installationen. Här finns anvisningar för användning, rengöring och underhåll av appar aten. Om du inte följer instruktioner och anvisningar , tar vi inget ansvar för eventuella s[...]

  • Seite 60

    60 Appar atens utformning[...]

  • Seite 61

    61 sv 1 Liten m atar e 8 Säkerhetslås 2 Stor matar e 9 Mo to r so c kel 3 Lo c k me d matnin gs öpp ning 10 Säkerhe tsf öt ter 4 Mikr ofilt er 11 Drivaxe l 5 Rest behållare 12 P å/av-knap p med 2 hastighe tsnivå er 6 Droppstopp 13 K ab elv inda 7 Saf tpip Första användningen Rengör alla löstagbara delar för e första användningen. Se[...]

  • Seite 62

    62 ▪ Sätt på locket med matningshållet (3) på enheten. Fäst sedan de två säkerhetslåsen (8) på ovansidan av locket (3) tills du hör ett klick. ▪ Placera en uppsamlingskärlet under saftpipen (7). ▪ Anmärkning: Enheten fungerar bar a om alla delar monteras fullständigt och korrekt och säkerhetslåset (8) sitter or dentligt på loc[...]

  • Seite 63

    63 sv ▪ Tryck långsamt och med jämnt tryck på matar en (1 eller 2) för att få så mycket saft som möjligt. För kraftigt tryck kan för sämra saftens kvalitet. Likaså kan mikr ofiltret (4) där igenom stannas och skadas. Varning : Håll aldrig händerna, träskedar eller andr a främmande föremål (som hår , kläder , borstar , handduk[...]

  • Seite 64

    64 Rengöring och skötsel Efter användning ska apparaten stängas av och stickkontakten dr as ur . Vänta tills mikrofiltr et har slutat snurra. Sänk aldrig ner motorsockeln (9) i vatten, utan torka av den på utsidan med en fuktad trasa. Använd inga frätande r engöringsmedel. Avlägsna matarna (1 och 2) och öppna därefter säkerhetslåset[...]

  • Seite 65

    65 sv[...]

  • Seite 66

    66 Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistimellisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liitty[...]

  • Seite 67

    67 fi fi Ennen käyttöä Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. Lue sen vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Se sisältää laitteen käyttö-, puhdistus- ja hoito-ohjeet. Emme ota mitään vastuuta mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat näiden ohjeiden laiminly?[...]

  • Seite 68

    68 Laitteen r akenne[...]

  • Seite 69

    69 fi 1 Pieni painin 8 T ur valukit us 2 Iso p ainin 9 Mo ot to rijalu st a 3 Syöt töaukollinen kansi 10 Tu r v a j a l a t 4 Mikr osuo dat in 11 Käy ttöakseli 5 He delm älihas äiliö 12 V ir t apainike sis. 2 nop eut ta 6 Tip palu kko 13 Johdon säilyt ystila 7 Mehun ulost ulo Käyttöönotto Puhdista kaikki irrotettavat osat ennen ensimmä[...]

  • Seite 70

    70 ▪ Aseta syöttöaukollinen kansi (3) laitteen päälle. Kiinnitä sitten molemmat turvalukitukset (8) ylöspäin kanteen (3) painamalla, kunnes kuulet niiden lukittuvan. ▪ Laita keruuastia mehun ulostulon (7) alle. ▪ Vihje: Laite toimii vain, kun kaikki osat on asennettu kokonaan ja oikein paikalleen ja kannen turvalukitus (8) on lukittunu[...]

  • Seite 71

    71 fi ▪ P aina paininta (1 tai 2) alas hitaasti ja tasaisesti, niin saat mahdollisimman paljon mehua. Liian voimakas painaminen voi heikentää mehun laatua. Se voi myös pysäyttää mikrosuodattimen (4) ja vahingoittaa sitä. Huomio : Älä koskaan työnnä käsiä, lusikkaa tai muita esineitä (esim. hiuksia, vaatteita, harjoja, pyyhkeitä) s[...]

  • Seite 72

    72 Puhdistus ja hoito Katkaise laitteesta virta ja irr ota virtapistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Odota, kunnes mikrosuodatin pysähtyy kokonaan. Moottorijalustaa (9) ei saa missään tapauksessa upottaa veteen. Sen saa ainoastaan pyyhkiä kostealla liinalla ulkoapäin. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. P oista ensin painin (1 tai 2)[...]

  • Seite 73

    73 fi[...]

  • Seite 74

    74 Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatene kan brukes av personer med begr ensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper , hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av appara- tet og forstår far ene tilknyttet apparatet. ▪ Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Appara[...]

  • Seite 75

    75 no no Før bruk Apparatet må kun brukes til det ber egnede formålet og i samsvar med denne bruk- sanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Den gir infor- masjon om bruk, rengjøring og vedlikehold av appar atet. Hvis denne informasjonen ikke følges, bortfaller vårt ansvar for eventuelle skader . Oppbevar bruksanv[...]

  • Seite 76

    76 Appar atets oppbygning[...]

  • Seite 77

    77 no 1 Liten s tapp er 8 Sikkerhetssperre 2 Stor stap per 9 Motorsokkel 3 Lo kk me d påf yllin gsåp ning 10 Støtteføtter 4 Mikr ofilt er 11 Drivaksel 5 Fruktkjøt tbeholder 12 P å/av-knap p med t o hastighe tstr inn 6 Dr yppstopp 13 Le dning sop pb e varin g 7 Saf t utlø p T a apparatet i bruk Rengjør alle demonterbare deler før før ste [...]

  • Seite 78

    78 ▪ Sett på lokket med påfyllingsåpning (3) på apparatet. Fest der etter begge sikkerhetssperrene (8) oppover på dekselet (3) til de klikker hørbart på plass. ▪ Sett en oppsamlingsbeholder under saftutløpet (7). ▪ Merknad: Apparatet funger er kun hvis alle delene er montert fullstendig og riktig og hvis sikkerhetssperren (8) på lokk[...]

  • Seite 79

    79 no ▪ Trykk stapper en (1 eller 2) langsomt og jevnt nedover for å få så mye saft som mulig ut av ingrediensene. For kraftig trykking kan påvirke saftkvaliteten. Dessuten kan mikr ofilteret (4) tilstoppes og bli skadet. Viktig Hold aldri hender , skjeer eller andre fremmedlegeme (f.eks. hår , klesplagg, børster , håndklær osv .) ned i [...]

  • Seite 80

    80 Rengjøring og vedlikehold Slå av apparatet og tr ekk ut strømledningen fra stikkontakten etter bruk. V ent til mikrofilter et ikke roter er lenger . Motorsokkelen (9) må aldri dyppes i vann, men kun tørkes av utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk skurende r engjøringsmidler . Ta ut stapper en (1 eller 2) og åpne deretter sikkerhetssperr[...]

  • Seite 81

    81 no[...]

  • Seite 82

    82[...]

  • Seite 83

    83[...]

  • Seite 84

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 733 1 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-163000 1 1-01-1406 type: 041630001 1[...]