Vitek VT-4211 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-4211 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-4211 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-4211 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-4211 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-4211 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-4211 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-4211 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-4211 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-4211 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-4211 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-4211 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-4211 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-4211 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Муль тиварка VT-42 11 W Multicooker 3 7 12 17 22 27 32 37 42 VT-4211_IM.indd 1 24.07.2013 10:48:52[...]

  • Seite 2

    VT-4211_IM.indd 2 24.07.2013 10:48:53[...]

  • Seite 3

    3 E N G L I S H MUL TICOOKER The main purpose of the multicooker is a fast and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Carr ying handle 7. Steam release openings 8. Drip container 9. Power cord connector 1 0. Heating element 1 1. T emperatur e sensor 1 2. Bowl 1 3. Steam cooking basket 1[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH • This unit is not intended for usage by children or dis- abled persons unless they ar e given all the necessar y and understandable instructions by a person who is r esponsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by im- proper usage of the unit. • Do not use the unit outdoors. •[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H – The “ROASTING” program operates similarly to a kitchen stov e, the user has to watch the readiness of food during cooking and switch the unit of f, when the food is ready . – See recipes of dishes in the r ecipe book (sup- plied with the unit). All recipes are given for reference only as the required amount and pro- por[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Note: If you select the cooking progr am “Rice”, then setting of the cooking duration time will be unavailable, proceed to the next step of set ting. – Set the delayed start function, if necessar y . For this purpose press the “DELA YED ST ART” button (20) and then use the buttons (18) «-/+» to set the time, af- ter which c[...]

  • Seite 7

    7 D E U T S C H MUL TIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. T aste der Deckelöffnung 6. T ragegriff 7. Dampfablasslöcher 8. T ropfschale 9. Anschlußstelle des Netzkabels 1 0. Heizelement 1 1. T emper atursens[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, den Multikocher bei der be- schädigten Silikondichtung an der inneren Seite des Deckels zu benutzen. • Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der Menge der trockenen Nahrungsmittel und der Flüs- sigkeiten. • Nehmen Sie den Behälter während des Betriebs des Geräts nicht aus. • Decken Sie[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H Pr ogramm Pr ogrammdauer (Stunden/Minuten) Startrückstellung T emper atur- haltung Reis vor eingestellt zugänglich zugänglich Dampfkochen zugänglich zugänglich • Gemüse 5 Minuten - 1 Stunde (20 Minuten vor eingestellt) • Fleisch 5 Minuten - 1 Stunde (30 Minuten vor eingestellt) • Fisch 5 Minuten - 1 Stunde (25 M[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH – Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie die T aste (5) drücken und den Grif f (6) ziehen. – Waschen Sie alle abnehmbaren T eile - den Behälter (1 2), die Schale fürs Dampfkochen (1 3), die Schöpf- kelle (1 4), die Schaufel (1 5), den Messbecher (16), die Joghurtgläser (22) und die Deckel (23) mit wei- chem Schwamm und eine[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H – Benutzen Sie den Betrieb der T emperaturhal- tung für Aufwärmung v on Nahrungsmitteln nicht. Achtung! • Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeauf - sichtigt. • Um die Verbrühungen zu vermeiden, seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel (4) öffnen, beugen Sie sich nie über den Dampf- ablasslöchern (7) währ[...]

  • Seite 12

    12 р усский МУЛЬ ТИВАРК А Основное предназначение мультиварки – это бы- строе и качественное приготовление продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка открыти[...]

  • Seite 13

    13 р усский • Во избежание получения ожог ов горячим паром, соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку мультиварки. • Содержите в чистот е отверс тия для выхода пара, а в случае загря[...]

  • Seite 14

    14 р усский секунд прозвучит звуковой сигнал, при этом муль тиварка вк лючится в выбранный режим приго товления продук тов. – Для сброса настроек программы или о тмены программы приго товлен[...]

  • Seite 15

    15 р усский ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой- ства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комна тной темпера т уре не менее двух часов. ?[...]

  • Seite 16

    16 р усский бражать ся время работы муль тиварки в режиме подогрева. – Для отмены под держания температуры нажмит е кнопку (1 9) «ВЫКЛЮЧЕНИЕ». – Вы можете принудит ельно перевести муль - тива?[...]

  • Seite 17

    17 ҚазаҚша Муль типісіргіштің Муль типісіргіштің негізгі мақса ты - бұл тамақты жылдамжәне сапалы пісіру СИПА ТТ АМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқарутақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақты[...]

  • Seite 18

    18 ҚазаҚша • Қақпақтың ішкі жағындағы силикон төсеніш бүлінгенке здемултипісіргішті пайдалануғатыйым салынады. • Құрғақтағамдардыңжәнесұйықтықтардыңкөлемі бо[...]

  • Seite 19

    19 ҚазаҚша Бағдарлам а Бағдарлам аұзақтығы (сағ/мин) Кейінге қалдырылған старт Т емператураны сақтау Күріш шартбойыншабе лгіленген жетімді жетімді Буғапісіру жетімді жетімді • [...]

  • Seite 20

    20 ҚазаҚша – Қабырғадан муль типісіргіш к орпусына дейін 20 см-деназемес, алоның үстіндегібос кеңістік 30- 40см-ден аземес етіп,құрылғыныорнатыңыз. – Құрылғ[...]

  • Seite 21

    21 ҚазаҚша  Е скерту: – Құрылғы дайын тағамның темпар утасын 24 сағат бойы сақтай алатынына қарамастан, дайын тағамды тостағанда ұзаққа қалдыру ұсынылмайды, себебі бұл тағамдардың бүлінуіні?[...]

  • Seite 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească MUL TICOOKER Scopul principal al multicookerului constă în prepararea rapidăşi calitativă aalimentelor. DESCRIERE 1. Corp 2. Panoude comandă 3. Display 4. Capac 5. Butonde deschidere acapacului 6. Mânerpentru transportare 7. Orificiilede ieşi[...]

  • Seite 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească • Respectaţi recomandările privind cantitatea de ali- menteuscate şi lichide. • Nuscoateţi vasulîn timpul funcţionăriidispozitivului. • Nuacoperiţi multicookerulîn timpul funcţionării. • Atenţie! La prepararea alimentelor[...]

  • Seite 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească Deconectarea/anulareasetărilor aprogramului intro- dusincorect Pentru a reseta setările ale programului de preparare a alimentelor sau de a deconecta programul de preparare aalimentelor utilizaţi butonul(19). Butonul(20) «ST ARTAM?[...]

  • Seite 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească UTILIZAREA  MUL TICOOKERULUI – Încărcaţiprodusele învas,urmând recomandăriledin reţete(vezi cartea dereţete).  Remarcă: Asiguraţi-vă ca volumul de ingrediente şi lichid nu a depăşit nivelul de marcare maximă «1.8L» şi nu a fost mai puţin de marcare m[...]

  • Seite 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă: Puteţi utiliza în calitate de cheag un iaurt na- tural fără aditivi şi coloranţii, cu un termen de valabilitate minim. De asemenea, puteţi prepara cheagul de sine stătător din cheagul bacterian special (cumpăraţi-l de la o farmacie sau de la un magazin de alimentaţie sănătoasă), urmând instru[...]

  • Seite 27

    27 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Multifunkční parní hrnec je ur čen pro rychlou a kvalitní přípravu jídla. POPIS 1. T ělo 2. Ovládací panel 3. Displej 4. Poklice 5. Tlačítko otevření poklice 6. Držadlo k př enášení 7. Otvor y pro výstup páry 8. Kontejner na sběr kondensátu 9. Konektor pro napájecí kabel 1 0. T opn?[...]

  • Seite 28

    28 Česk ý • Nezakrývejte multifunkční parní hrnec za provozu. • Pozor! Při vař ení potravin v páře kontrolujte úroveň hladiny tekutiny v míse, přidávejte vodu do misky podle potřeby . Nenechávejte přístroj bez dozoru! • Je zakázáno přenášet multifunkční parní hrnec bě- hem provozu. Použijte k př enáše[...]

  • Seite 29

    29 Česk ý počítávání času do začátku vař ení, pak se zapne zvolený progr am připravení potr avin. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po přepravě nebo skladování spotřebiče při nízké teplotě, je nutno adoptovat ho při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Vybalte přístroj, odstraňte všechny štítky a balicí m[...]

  • Seite 30

    30 Česk ý Pr o snadné použití je k dispozici stupnice se značkami v šálcích (CUP).Stupnice má značky udávající poměr rýže a vody . Příklad : Nasypte čtyři měrné sklenice rýže, přidejte vodu do značky 4 šálky (CUP). Pr o přípravu tekuté mléčné kaše doporučený poměr rýže a vody by měl být 1:3 – Umístě[...]

  • Seite 31

    31 Česk ý • Otř ete tělo (1) a poklici (4) mírně navlhčeným hadří- kem, a pak otřete dosucha. • Všechny odnímatelné části myjte měkkou houbou s neutr álním mycím prostř edkem a pak opláchněte pod tekoucí vodou. • Je zakázáno dávat mísu (1 2) do myčky na nádobí. • Otř ete povrch topného tělesa (p[...]

  • Seite 32

    32 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А Основне призна чення муль тіварки – це швидке т а якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Р?[...]

  • Seite 33

    33 УКР АЇНЬСК А • Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, дотримуйтеся крайньої обережності, відкрива- ючи кришку муль тіварки • Тримайт е в чистоті отвори для виходу пари, а в разі заб?[...]

  • Seite 34

    34 УКР АЇНЬСК А муль тіварка увімкнеться у вибраний режим приго т ування продук тів. – Для скидання нас тройок програми або ска- сування програми приготування продуктів натисніть кнопку (1 9) ?[...]

  • Seite 35

    35 УКР АЇНЬСК А його при кімнатній температурі не менше двох годин. – Витяг ніть пристрій з упаковки, видаліть всі паку- вальні матеріали і будь-які наклейки, що заважа- ють нормальної роботі ?[...]

  • Seite 36

    36 УКР АЇНЬСК А Примітки: – Незважаючи на те, що пристрій підтримує темпера туру гот ового блюда до 24 г один, не рекомендується залишати приготовані про- дукти надовго в чаші, оскільки це може [...]

  • Seite 37

    37 Бе ларуск ая МУЛЬ ТЫВАРК А Асноўнае прызначэнне мультываркі - г эт а хуткае і якаснае прыга таванне прадуктаў . АПІСАННЕ 1. Корпус 2. Панэль кіравання 3. Дысплей 4. Вечка 5. Кнопка адкрыцця вечка 6[...]

  • Seite 38

    38 Бе ларуск ая • Трымайце ў чысціні адтуліны для выйсця пары, а ў выпадку забруджвання чысціце іх. • Ка тэгарычна забараняецца эксплуат ацыя прыбора без уст аноўленай чары, забараняецца ў?[...]

  • Seite 39

    39 Бе ларуск ая – Для скідання настроек праграмы ці адмены праграмы прыгат авання прадук таў націсніце кнопку (1 9) «ВЫКЛЮЧЭННЕ», пры гэтым на дысплеі (3) загарацца знакі «8888»)! – Ніколі не пак[...]

  • Seite 40

    40 Бе ларуск ая – Даст аньце прыладу з упакоўкі, зніміце ўсе ўпакова чныя матэрыялы і любыя наклейкі, якія замінаюць звычайнай працы мультываркі. – Ус танавіце муль тыварку на роўнай цепла?[...]

  • Seite 41

    41 Бе ларуск ая тэмпера туры, націснуўшы кнопку (1 9) «ПАДТРЫМАННЕ t° ». Нат аткі: – Няг ледзячы на тое, што прылада падтрымлівае тэмпературу га товай стравы да 2 4 гадзін, не рэкамендуецца пакідаць[...]

  • Seite 42

    42 O ’zbekcha KO’PХIL TАОMPISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishir gich аsоsаn оvqаtni tеz vа sifаtli pishirishgаmo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Kоrpusi 2. Ishlаtishpаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоq 5. Qоpqоg’iniоchаdigаn tugmа 6. Ko’tаrishgаishlаtilаdigаn dаstаk 7[...]

  • Seite 43

    43 O ’zbekcha • Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlish tа’qiqlаnаdi. Ko’tаrgаndа dаstаgidаnushlаb ko’tаring,оldin jihоzni elеktrdаnаjrаtib qo’ying, sоvushinikutib turing. • Jihоzishlаyotgаndа qоpqоg’i,оvqаtpishаdigаnidishi vа kо[...]

  • Seite 44

    44 O ’zbekcha ko’rsаtilаdi, so’ng tаnlаngаn оvqаt pishirish dаsturi ishgаtushаdi. BIRINCHIMАRTАISHLАTISHDАNОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sо аt хоnа hаrоrаtidа turishikеrаk. ?[...]

  • Seite 45

    45 O ’zbekcha ULUSHDАNSОLINАDI. – Idishni (12) jihоz ish bo’lmаsigа sоling. Idishning (12) sirti tоzа, quruq bo’lishi, idishning (12) o’zi esа qizitgichdаоg’mаsdаn, zich birikibturishi kеrаk. Eslаtmа: – idishidа (12) dоnli mаsаlliq yuvmаng,, m?[...]

  • Seite 46

    46 O ’zbekcha • Оlinаdigаn qismlаrining hаmmаsini mo’tаdil yuvish vоsitаsidа хo’llаngаn yumshоq g’оvаk bilаn yuving, so’ngоqib turgаn suvdаchаyib, quriting. • Idishini (12) idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvish tа’qiqlаnаdi. • Qizitg[...]

  • Seite 47

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх ххх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Seite 48

    VT-4211_IM.indd 48 24.07.2013 10:48:58[...]