TriStar SR-5239 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung TriStar SR-5239 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von TriStar SR-5239, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung TriStar SR-5239 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung TriStar SR-5239. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung TriStar SR-5239 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts TriStar SR-5239
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts TriStar SR-5239
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts TriStar SR-5239
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von TriStar SR-5239 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von TriStar SR-5239 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service TriStar finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von TriStar SR-5239 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts TriStar SR-5239, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von TriStar SR-5239 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SR-5239 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES Manual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Už ivatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Seite 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Peç as descrição | Delar beskrivning | Dije lovi opis | Deler beskrivelse | Част и описан ие | Részek leírása | Dele beskrivelse | Č á sti popis | Cz ęś c i opis | Piese descriere[...]

  • Seite 3

    5 7 8 9 Metale n borstel B orstel Raam rein igings adapter Metal br ush Brush W indow cleaning adaptor Brosse à méta ux Brosse Adaptateur pour le nettoyage des f enêtres Metallbü rste B ürste Adapter für Fensterreinigun g Cepillo metálico Cepillo Adaptador para limp ieza de ventanas S paz zola di meta llo Spa zzola Adattatore per pulire le f[...]

  • Seite 4

    7 Bediening en on derhoud NL Verwijder alle verpakkingen van h et apparaat en de losse onde rdelen. Controleer of de spanning van he t appara at overeenkomt met de netspanning va n uw huis. Voltage 220V-24 0V 50Hz. V oor het gebruik De s toomreiniger ( nr . 15) kan va n het o nderstel w orde n verw ijderd. Dr uk daa rvoor op de schakelaar van de st[...]

  • Seite 5

    9 Plaats het straalpijpje (nr . 6) op het monds tuk (nr . 5) voo r het m et stoom reinigen van moeilijk bereikbare plaat sen, zie figuur 12 Plaats de metalen borstel (nr . 7) op het mondstuk (nr . 5) voor het m et stoom reinigen van harde delen, zoals metaal. Plaat s de borstel (nr . 8) op het mondstuk (nr . 5) voor het met st oo m reinigen van zac[...]

  • Seite 6

    11 Belangrijke vei ligheidsvoorschr iften • L ees alle instructies voor gebruik . • R aak geen hete opp ervlakken aan . Gebruik handva tten of knoppen. • O m u te bescher men tegen een el ektrische scho k; snoer, stekker o f het appara at niet onderdo mpelen in wa ter of een andere vloeistof. • H aal de stekker uit he t stopconta ct indien [...]

  • Seite 7

    13 Operation and maintenance UK Remove all the pa ckaging of the equipment and loose parts. Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho me. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz Before use The steam cleaner (No. 15) can be re moved from the fra me. Push the sw itch on the stea m cleaner and lift the unit with the[...]

  • Seite 8

    15 Place the jet noz zle (No. 6) on the detail nozzle (N o. 5) for the steam cleaning o f inaccessible places, see Figur e 12 Place the metal br ush (No. 7) on the nozz le (No. 5) for stea m cleaning hard pa rts, such as metal. Place the bru sh (No. 8) on the noz zle (No. 5) for the steam clean ing of soft parts, such as wood and joints betwe en ti[...]

  • Seite 9

    17 IMPORTA NT SAFEGUA RDS • R ead all instruction s before use. • D o not touch hot surfaces. Use ha ndles or knobs . • To protect against electric shock, do not immer se cord, plug or ap pliance in wa ter or any other liquid. • U nplug from outlet when not in u se and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking of[...]

  • Seite 10

    19 Utilisation et e ntretien FR Retirez tous le s emballages de l'a ppareil et les p ièces en vrac. Vérifiez si la ten sion de l'appareil correspond à la tension du sec teur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V C A 50Hz A vant utilisation Le nettoyeur à vap eur (n° 15) peu t être retiré du c hâssis. Appuyez su r le bouto[...]

  • Seite 11

    21 Mettez l'embout de jet (n° 6) sur le petit embou t ( n° 5) pour nettoyer à la vap eur les endroit s difficiles d'accès , voir la figure 12 Mettez la brosse à métaux (n° 7) sur l'embout (n° 5 ) pour nettoyer à la vapeu r des pièces dures en métal par exe mple. Mettez la bros se (n° 8) sur l'embout (n° 5) po ur net[...]

  • Seite 12

    23 MISES EN GA RDES IMPORTA N TES • L isez toutes les in structions avant utilisation. • N e touchez pas le s surfaces chau des, servez-v ous des poignées e t des boutons. • Pou r vous protéger de s risques d' électrocution, n'i mmergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide[...]

  • Seite 13

    25 Betrieb und Wartun g DE Die gesamte Gerätev erpackung u nd die Einze lteile entfernen. Überprü fen, ob die Gerätespannu ng mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannu ng : AC 220-240 V 50 Hz Vor Inbetriebnah me Der Dampfreinige r (Nr. 15) kann v om Unterges tell abgeno mmen werden. Den Knopf auf der Rückseite des Da mpfrei[...]

  • Seite 14

    27 Für die Dampfre inigung von unz ugänglichen Stellen die Strahldüse (Nr. 6) auf die Punktstrahldüse (Nr . 5) stecken , siehe Abbildung 12. Für die Dampfre inigung von har ten Teilen, w ie z.B. Metall, die M etallbürste (Nr. 7) auf die Düse (Nr. 5) s tecken. Für die Dampfreinigun g von weichen Teilen, wie z.B . Holz und Fliesenfugen, die B[...]

  • Seite 15

    29 WICHTIGE SICHERH EITSHIN WEISE • L esen Sie alle Anlei tungen. • Ber ühren Sie keine hei ßen Teile. Ben utzen Sie Handg riffe oder Knö pfe. • Zu m Schutz vor S tromschlag Gerä t, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen . • Zie hen Sie den Netz stecker, w enn das Gerät ni cht in Betrieb ist, wenn[...]

  • Seite 16

    31 Funcionamiento y mantenimiento ES Quite todo el materia l de embala je del equipo y las piezas suel tas. Compruebe si e l voltaje del dispo sitivo se corresponde con el vo ltaje prin cipal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50 Hz A ntes de utilizar por primera ve z El limpiador a v apor (Nº15 ) puede ser desmontad o de la estru ctura. Pul[...]

  • Seite 17

    33 Coloque la mangue ra de chorro (Nº6) en la boquilla estándar (N º5) par a limpiar a vapor las piezas inacce sibles, consulte la Ilustración 12 Coloque los cepillo s de metal (Nº 7) en la boquilla (N º5) para limpiar con vapor las piez as duras como el metal. Coloque el cepillo (Nº8) en la boquilla (Nº 5) para la limpiez a a vapor de las [...]

  • Seite 18

    35 NORMA S IMPORTA NTES DE SEGURIDA D • L ea todas las in strucciones antes del uso. • N o toque las super ficies caliente s. Use las asas o los mandos. • Par a protegerse contra electrocu ción, no sumerja e l cable, el en chufe ni la unida d en agua u otro s líquidos. • D esenchufe la unidad de la toma de corriente cuan do no esté en u [...]

  • Seite 19

    37 Uso e manuten zione IT Togliere ogni imb allo dall’equipag giamento e dalle par ti mobili. Controllare che il voltaggio del di spositivo corrispond a a quello do mestico. Voltaggio: AC220-2 40V 50Hz Prima dell’uso La pulitrice a vapor e (N. 15) può essere tolta dal telaio. Pre mere la manopola sul retro della pulitrice a vapor e e sollevare[...]

  • Seite 20

    39 Posizionare il vap orizzatore (N. 6) sull’ugello a get to concentrato (N . 5) per pulire i luoghi più difficili da raggiung ere, si veda la figura 12. Posizionare la spaz zola in metallo (N. 7) sul vapo rizzatore (N . 5) per pulire con il va pore parti difficili, come il metallo. Posiziona re la spazzo la (N. 8) sul vaporizz atore (N. 5) per [...]

  • Seite 21

    41 PRECAUZION I IMPORTA NTI • L eggere tutte le istruz ioni pri ma dell’uso. • N on toccare le superfi ci calde. Us are presine o ma nopole. • Per proteggersi da scossa elettri ca, non immerge re il cavo, la spina o il dispo sitivo in acqua o in altro liquido. • Scollega re dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. [...]

  • Seite 22

    43 Funcionament o e manutenção · PT Remova toda a e mbalage m do equipamento e das peças soltas. Verifique se a ten são do aparelho corresponde à corrente eléctri ca de sua casa Tensão indicada: AC220-240V 50 Hz A ntes de utilizar A máquina de vap or (n.º 15) pode ser removida da e strutura. Pri ma o botão na par te traseira do aparelho [...]

  • Seite 23

    45 Coloque o bocal de aspersão (n.º 6) no bocal de detalhe s (n.º 5) pa ra limpar a vapo r em locais mais inacessív eis, como mostra a imagem 12 . Insira a escova de metal (n.º 7) no bocal (n.º5) para limpar peça s difíceis, como metal. Insira a escova (n.º8) no bocal (n.º5) par a limpar a vapo r peças suaves , como madeira e a s juntas [...]

  • Seite 24

    47 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇA IMPORTA NTES • L eia todas as in struções antes de utilizar o aparelho. • N ão toque nas superfí cies quente s. Utilize as peg as ou os botõe s. • Par a se proteger de alg um choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido . • D esligue da tomada qua[...]

  • Seite 25

    49 A nvändning och underhåll SE Ta bort allt förpac kningsmaterial och ta ur alla lösa delar. Kolla om elspec ifikationerna för ån greng öraren stämmer överen s med elstand arden i ditt he m. Elspecifikationer : AC220-24 0V 50Hz Innan första använ dning Ångrengöra ren (Nr. 15) kan tas loss från ramen . Tryck på knap pen på baksid an[...]

  • Seite 26

    51 Placera jetmunsty cket (Nr. 6) på d etaljmunstycke t (Nr. 5) för a tt rengöra på svår åtkomliga platser, se Figur 12 . Placera metallbo rsten (Nr. 7) på munstycket (Nr . 5) för att rengör a hårda ytor, så som metal. Placera borsten (Nr. 8) på muns tycket (Nr. 5) för att rengö ra mjuka ytor så som trä o ch ytor mellan kakel. Place[...]

  • Seite 27

    53 VIKTIGA S Ä KERHETSRUT INER • L äs alla instruktioner innan använ dning. • R ör inte varma ytor . Använd han dtag eller knoppar . • Fö r att skydda dig mot elektriska s tötar, sänk inte ner sladden, kon takten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska. • D ra ur kontakten när du inte använ der apparaten och innan ren[...]

  • Seite 28

    55 Rukovanje i odr žavanje HR Uklonite cijelo pa kiranje s opre me i slobodn ih dijelova. Provjerite odgov ara li napon ure đ a ja mrežno m naponu u vaše m domu. Nazivni nap on: AC 220-240 V 50 Hz Prije korištenj a Parni č ista č (br. 15) možete ukloni ti s podnožja. Gurnite kota č i ć na straž njoj strani parnog č ista č a i podignit[...]

  • Seite 29

    57 Postavite snažn u mlaznicu (br. 6) na preciznu mlaznicu (br. 5) za č iš ć enje nedos tupnih mjesta parom, pogledajte sliku 12 Postavite metalnu č etku (br. 7) na mlaznicu (br. 5) za parno č iš ć enje tvr dih dijelova, poput metala. Postavi te č etku (br. 8) na mlaznicu (br. 5) za parno č i š ć enje mekih dijelo va, poput drveta i spo[...]

  • Seite 30

    59 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Prije korištenja pro č itajte sve uput e. • N emojte dodirivati v ru ć e površine. Koristite se samo dr škama ili ru č icama. • R adi zaštite od elek tri č nog udara , nemojte uranjat i kabel, utika č il i ure đ aj u vod u ili neku drugu teku ć inu. • Is kop č ajte ure đ aj iz uti č nice kad g a [...]

  • Seite 31

    61 Bruk og vedlike hold NO Fjern all emballa sje og løse deler fra utstyre t. Påse at spenninge n på utstyret stemmer med spenning en i det ele ktriske anlegge t der utstyret skal brukes. Nominell spennin g: AC220-240 V 50Hz Før bruk Damprengjøreren (Nr. 15) kan fjernes fra ra mmen. Trykk inn knappen på baksiden av damprengjøreren og løft e[...]

  • Seite 32

    63 Plasser jetdysen (N r. 6) på de taljdysen (Nr. 5) for damprengjøring av steder som er vanskelige å komme til, se F ig. 12 Plasser metallb ørsten (Nr. 7) på dysen (Nr . 5) for damprengjørin g av hard e deler, som metall. Plasser børsten (Nr. 8) på dy sen (Nr. 5) for da mprengjøring av myke deler , som tre og forbindelser mello m fliser. [...]

  • Seite 33

    65 VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • L es alle instruksjoner før bruk. • Ik ke berør varme overflater. Bru k håndtak eller knappe r. • Ik ke bløtlegg lednin g, kontakt eller apparat i vann e ller annen væ ske for å beskyt te mot elektrisk støt . • Kob le fra kontakten når apparatet i kke er i bruk, og før rensing. La appara tet avkjøles[...]

  • Seite 34

    67 Работ а и поддръжка BG Отстранете ця лата опаковка на уреда и свободните части . Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви . Номинална мощно ст : AC220-24 0V 50Hz Преди у потреб[...]

  • Seite 35

    69 Поставете накр айника за струя (No. 6) върх у универ салния накрайни к (No. 5) за да почистите с пар а трудно дос тъпни места , виж те фиг . 12 Поставете метална та четка (N o. 7) върх у накрай ника (No. 5) за [...]

  • Seite 36

    71 ВАЖНИ ПРЕДПА ЗНИ М ЕРКИ • П рочете инструкц иите преди у потреба . • Н е докосвайте гор ещи повърх ности . Използ вайте дръжките или бу тоните . • З а да се предпази те от електри чески удар , не[...]

  • Seite 37

    73 Használat és karbantartás HU Távolítsa el a készülék csomago lását és a leve het ő alkatrész eket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék feszül tsége megegyez ik az Ön otthoná ban rendelkezésre álló há lózati feszült séggel. Névleges feszü ltség: AC 220–240 V, 50 Hz. Üzembe hely ezés el ő tt A g ő ztisztít[...]

  • Seite 38

    75 A nehezen hoz záférhet ő helyek g ő ztisztításához , helyezze a szóró fejet (6) a pontsugárfúvókára (5) (lásd 12. áb ra). A kemény része k, pl. fém tisztítá sához, helye zze a fémkefét (7) a pontsugárfúvó kára (5) A lág y részek, pl. fa, vag y a burkolólap ok közötti hézag ok tisztításáho z, helyez ze a kefét[...]

  • Seite 39

    77 FONTOS BIZTON SÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK • H asználat el ő tt olv assa el az össze s el ő írást. • N e érjen hozz á a forró felületekhe z. Használja a ké szülék fogantyújá t és kezel ő szerve it. • Az áramütés elkerülé se érdekébe n ne merítse a kábelt, a csatlakoz ót és a készüléket vízb e és más folyad é[...]

  • Seite 40

    79 Betjening og ve dligeholdelse DK Fjern alt emballagen fra apparatet samt de løse dele. Tjek at apparate ts spænding svar er til lysnet spændingen i dit hjem. Normeret spænding : AC220-240 V 50Hz. Før den tages i brug Damprenseren (Nr. 15) kan tage s af bunden. Try k på knappen bag p å damprensere n og løft enheden af bund en med håndtag[...]

  • Seite 41

    81 Monter jet-dy ssen (Nr. 6) på dy ssen (Nr. 5) for da mprengøring af utilgængelige steder, se figur 12. Monter metalbør sten (Nr. 7) på dy ssen (Nr. 5) for damprengøring af hård e materialer så so m metal. Monter bør sten (Nr. 8) på d yssen (Nr. 5) for damprengør ing af bløde dele , så som træ og stofsamlinger. Monter adap teren til[...]

  • Seite 42

    83 VIGTIGE SIKKERH EDSINFOR MAT IONER • L æs alle instruktione r inden ibrugta gning. • R ør ikke ved var me overflader. Brug håndtag eller knobber. • N edsænk ikke ledninge n, stikket e ller apparatet i van d eller nogen a nden form for væske for at undgå elektri sk stød. • Tr æk stikket ud af kontakten, når appara tet ikke er i b[...]

  • Seite 43

    85 Č innost a údržba CZ Vyjm ě te všechn y č ásti za ř íz ení z obalu. Zkontrolujte, zd a nap ě tí spot ř eb i č e koresponduje se sí ť ový m nap ě tím vaší elek trické sít ě . Jmenovité nap ě tí: ST 220-240V , 50Hz P ř ed použitím Parní č isti č ( č . 15 ) lze odejmout z rámu. Stiskn ě te knoflík na za dní č [...]

  • Seite 44

    87 Vložte výstupní trysku ( č . 6) na jed notku trys ky ( č . 5). Použijte j i k č išt ě ní párou na nep ř ístupný ch místech, viz. Obr . 12. Vložte kovový kartá č ( č . 7) na try sku ( č . 5) a použijte ho k č išt ě ní tvrdý ch povrch ů , jako je kov, párou. Vložte kartá č ( č . 8) na try sku ( č . 5) a použ ijte[...]

  • Seite 45

    89 D Ů LEŽITÉ BEZ PE Č NOSTN Í POKYNY • P ř e d použití m si p ř e č t ě te všechny pokyny. • N edotýkejte se hor kých povrch ů . Používejte drž adla č i knoflíky. • K za jišt ě ní ochrany pr oti elektrické mu výboji nepono ř ujte kabel, zástr č ku č i spot ř ebi č do vody č i jiných tekutin. • P ř e d č i[...]

  • Seite 46

    91 Obsługa i konser wacja PL Wyj ąć elementy op akowania i lu ź n e elementy. Sprawd zi ć , czy napi ę cie zasilania urz ą dz enia jest zgodne z para metrami domow ej sieci elektrycznej. Napi ę cie zna mionowe: pr ą d prz emienny 220 – 240 V, 50 Hz Przed u ż y ciem Oczyszczacz pa rowy (15) mo ż na zdemontowa ć z podstawy . Nacisn ąć[...]

  • Seite 47

    93 Zało ż y ć dysz ę strumieniow ą (6) na dysz ę do detal i (5) w celu czyszczenia trud nodost ę pny ch miejsc, zobacz rysun ek 12. Zało ż y ć szczotk ę metalow ą (7) na dysz ę (5) w celu czyszczenia pa roweg o twardych elementów , takich jak metal. Zało ż y ć szczot k ę (8) na dysz ę (5 ) w celu czyszcze nia parow ego mi ę kkic[...]

  • Seite 48

    95 WA Ż NE WSKAZÓWKI DOT YCZ Ą CE BEZPIECZE Ń ST W A • Prz ed pierw szym u ż yciem nale ż y przeczy ta ć wszystkie instru kcje. • N ie dotyka ć gor ą cy ch powierz chni. U ż yw a ć uchwytów lub pokr ę teł . • Aby unikn ąć pora ż e nia pr ą de m, nie zanurz a ć ż adnej cz ęś ci urz ą dzenia w w odzie ani innym płynie. ?[...]

  • Seite 49

    97 Operare ş i între ţ i nere RO Îndep ă rta ţ i toate ambalajele apa ratului ş i piesele deta ş abile. Verifica ţ i dac ă ten siunea aparatulu i corespunde valorii sursei de curent din locuin ţă . Tensiune nomina l ă : CA 220-24 0V 50Hz Înainte de util izare Aspiratorul cu va pori (Nr. 15) poat e fi scos din cadru l prev ă zut. Ap ?[...]

  • Seite 50

    99 Introduce ţ i ajutaju l de jet (Nr. 6) pe ajutajul furtunului (Nr. 5) pen tru cur ă ţ area cu vapori a spa ţ iilor inacce sibile, ca în Figura 12. Introduce ţ i peria metalic ă (Nr . 7) pe ajutajul (Nr . 5) pentru cur ăţ area cu vapori a zone lor dure, cum ar fi cele din metal. Introdu ce ţ i peria (Nr. 8) pe ajutajul (Nr . 5) pentru c[...]

  • Seite 51

    101 M Ă SURI IMPORTA NTE DE SIGU RA N ŢĂ • Îna inte de utilizar e, citi ţ i toate instr uc ţ iunile. • N u atinge ţ i suprafe ţ ele aparatului. Folosi ţ i mânerele sau butoanele. • În v ederea protej ă r ii împotriva elec trocut ă rilor, v ă rug ă m s ă nu in troduce ţ i cablul, ş techerul sau apa ratul în ap ă sau alte l[...]

  • Seite 52

    103 Λειτουργία και συντήρηση EL Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία τ ου προϊόντ ος και τα αξεσουάρ . Βεβαιωθείτε ότι η τ άση της συσ κευής αντ ιστοιχεί στην κεντρι κή τάση τη ς οικίας σας . Ονοµαστική τάσ[...]

  • Seite 53

    105 Τοποθετήστ ε το στόµιο εκτόξευση ς (No. 6) π άνω στο στόµιο λεπτοµερειών (No . 5) για να καθαρίσετε µε ατµό δυσπρόσιτα σηµεία , βλέπε Ει κόνα 12 Τοποθετήστ ε τη µεταλλική βούρτ σα (No. 7) πάνω στ ο στόµι[...]

  • Seite 54

    107 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α ΣΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ια βάστε όλες τις οδ ηγίες πριν τη χρήση . • Μ ην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες . Χρησιµοπ οιείτε τις λαβές και τ α πόµολα . • Για ν α προστατευτε ίτε από ?[...]

  • Seite 55

    109 Kullanımı ve bakı mı TR Ekipmanın tü m ambalajların ı ve serbest parçalar ını çıkarın. Cihazın çalı ş tı ğ ı gerilimin evinizde bulunan ş ebeke gerilimine uyu p uymadı ğ ı nı kontrol edin. Anma Gerili mi : AC220-240V 50Hz Kullanımdan önc e Buharlı temizleyi ci (No. 15) göv deden ayrı labilir. Buharlı temizley ici[...]

  • Seite 56

    111 Ula ş ılamayan bö lgelerin buhar te mizli ğ i için püskür tme a ğ ızlı ğ ını (No 6) ince a ğ ız lı ğ a (No 5) yerle ş tirin, bkz z e kil 12 Sert bölümlerin, örne ğ in metal gibi , buhar temizli ğ i için metal fırçasın ı (No 7) a ğ ı zlı ğ a (No 5) yerle ş tirin. Ah ş ap ve yer karolar ının ba ğ lantılar ı [...]

  • Seite 57

    113 ÖNEML İ EMN İ YET TA L İ M A TLARI • Kullan ım öncesinde talimatları o kuyunuz . • Sı cak kısımlara dokun mayın ız. Kulp veya askı kullanı nınz. • Elek trik çarp masınıdan korun mak için, kablo, fi ş vey a cihazı su vb ba ş ka sıvılar a batırmayını z. • Kullan madı ğ ını z zamanlarda vey a temizleme önce [...]

  • Seite 58

    115 www.tristar.eu[...]