Topcom 5750 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Topcom 5750 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Topcom 5750, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Topcom 5750 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Topcom 5750. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Topcom 5750 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Topcom 5750
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Topcom 5750
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Topcom 5750
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Topcom 5750 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Topcom 5750 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Topcom finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Topcom 5750 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Topcom 5750, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Topcom 5750 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BUTLER 5750 User guide / Bruksanvisning / Brugervejledning / Användarhandbok / Käyttöohje v 1.0[...]

  • Seite 2

    Important T o use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to acti vate this function. If you don’ t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. [...]

  • Seite 3

    English ................................................................. 1 1 Safety instruc tions ..... ...... ....... ......... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ...... 1 2 Getting started .... ....... ...... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ......[...]

  • Seite 4

    8.1 Appointmen t . ............. ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... ............. ......... ........ .. ......... ...... 15 8.2 Stopwatch ..... ......... .......... ............. ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... ......... . ......... ......... 16 9 Additional handse[...]

  • Seite 5

    3.7 Sekretessfu nktion (Ljud av-f unktion )....... .......... ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... .. .... 33 3.8 Leta efter en handen het (Sök-fu nktion) .......... .......... ......... .......... ............. ......... .......... ............ ... ... 33 3.9 Knapplås .... ............ .......... ......... [...]

  • Seite 6

    10.13 Slå på telef onsvararen med fjär rstyrning ..... .......... ......... ............. ......... .......... ......... ............. .... .. ... 49 11 Felsökning ..... ....... ....... ........ ....... ....... ......... ...... ....... ....... ......... ...... ....... ......... ....... ...... . ........ .. 50 12 Tekniska data Teknisk a kännete[...]

  • Seite 7

    6.6 Indstilling af displayets bely sningstid ......... .......... ......... ............. ......... ............. .......... ............ ... ... 64 6.7 Forkaldsnu mmer . .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ......... ............. ......... ........ ........ ...... 65 6.8 Brug af alar mfunktion en..... .....[...]

  • Seite 8

    2.5 Symboler ....... ............. ......... .......... ......... ......... ............. .......... ......... .......... ......... ........ .. ......... ......... 81 2.6 Displaytaster .... .......... ......... ............. ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... ...... .... ......... ...... 82 2.7 LED-indik ato[...]

  • Seite 9

    10.1 Display .......... ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... .......... ............. ......... ..... ..... ....... ........ ... 96 10.2 Utgående meldinger ......... ......... ............. ......... .......... ......... .......... ............. ......... .......... .... .. ............ 97 10.3 Slå telefonsv[...]

  • Seite 10

    4.4 Poista yksi m erkintä tai kaikki merk innät ... .......... ......... ............. ......... .......... ............. ......... ....... 113 4.5 Muokkaa nimeä ja n umeroa ............ ......... .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ......... .... 113 4.6 Kopioi pu helinluett elon merkintä to iseen käsi[...]

  • Seite 11

    14 Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällise sti) .................................................... ......... 129 15 Puhdistus .... ....... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ... .... .... 130 16 ECO-tila (s äteily vähäis tä) ....... ....... ...... .....[...]

  • Seite 12

    1 Safety instructio ns English 1 Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other charg ers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the sa me type. Never use ordinary , non-rechar geable batteries. Insert rechar geable batteries so they connect to th e right poles (indicated in the[...]

  • Seite 13

    English 2 Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord 2.3 Installing the handset - 2B Back view of handset - A. Cover B. Rechargeable batteries 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment. 4 Lea[...]

  • Seite 14

    3 Getting started 2.4 Keys/Led Handset 1. Display 2. Up/Redial key 3. Right soft menu key 4. Right/Flash key 5. On-hook / OFF key 6. Alphanumeric keys 7. Keypad lock 8. Ringer Of f-key 9. Stop Key 10. Skip forwar d key 1 1. Play/Pause key 12. Skip backwards 13. Down/call log key 14. Of f-hook key/ Handsfree/ On-key 15. Left soft menu key 16. Left/I[...]

  • Seite 15

    English 4 Getting started 2.6 Display keys Display-keys (softkeys) are located directly u nder the display. The function of these 2 keys changes depending on the operatio n mode. The actual function is displayed as icon or text directly above the 2 display keys. 2.7 Base LED The LED (14) indicates the following status: • OFF: no base power connec[...]

  • Seite 16

    5 Using the telephone 3 Using the telephone 3.1 Switching the handset ON/OFF 3.2 Changing the menu language Handset Ringtone Ringer V olume Handset Name Keypad Beep Contrast Auto T alk Backlight T ime Prefix Select Base Language Registration Base settings Ringtone Ringer volume Dial mode Recall System PIN Ti m e Set Alar m Date and T ime Set T ime [...]

  • Seite 17

    English 6 Using the telep hone 3.3 Making a normal telephone call Dir ect dialling Pr e-dialling With the pre-dialling feature, you can enter and modify a number be fore making the call. Redial a number fr om the list You can redial up to 10 of the last numbers call ed. If you have stored a name in the phonebook to go with the numb er, the name wil[...]

  • Seite 18

    7 Using the telephone 3.5 Handsfr ee mode Handsfree lets you talk to your caller without holding the handset. It also enables other people in the room to listen to both sides of your conversation. 3.6 Adjust earpiece/handsfr ee volume 3.7 Secrecy function (Mute function) To turn off the micro phone so the person on the other side of the line will n[...]

  • Seite 19

    English 8 Phonebook You can change the input character set from English (abc) to Latin (aàá), Greek ( ǹǺī ) or Russian ( ȺȻȼ ) by pressing and holding the #-key for 2 seconds. 4 Phonebook Each handset can store up to 200 names and numbers. Names can be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits. 4.1 T o add an entry 4.2 T o dial a[...]

  • Seite 20

    9 Phonebook 4.4 Delete an entry or all entries 4.5 Edit name and number 4.6 Copy a phonebook entry to another handset 1 Press the soft menu key. 2 Select the desired name or use the keypa d to enter the first letter of the name. 3 Select “O ption”. T o delete one entry: 4 Select “D elete Entry” and confirm. T o delete a ll entrie s: 4 Selec[...]

  • Seite 21

    English 10 Caller Identification 4.7 Copy all phonebook entries to another hands et 5 Caller Identification 5.1 Normal incoming PSTN calls When you receive a call from your fixed telephone lin e, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name [...]

  • Seite 22

    11 Personalise the hands et 6 Personalise the handset 6.1 Ringtone and volume Ringtone You can choose from 18 different ringer melodies for internal and external calls. Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 6.2 Handset name You can change the name displayed on the handset during standby (max. 9 characters). 4 Sel[...]

  • Seite 23

    English 12 Personalise the handset 6.3 Keypad beeps 6.4 Setting the contrast 6.5 Autotalk When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted from the base. This function can be turned on or off. 6.6 Setting the display backlight T ime You can adapt the number of seconds the displa y bac[...]

  • Seite 24

    13 Personalise the hands et 6.7 Prefix code It is possible to use your telephone with a prefix number. When dialling telephone numbers, you can add automatically the prefix code before the numb er. 6.8 Using the alarm feature You can have a different alarm setting for each handset registered to your base. The alarm rings only at the handset, not at[...]

  • Seite 25

    English 14 Base se ttings 7 Base settings 7.1 Ringtone You can choose from 9 diffe rent ringer melodies. 7.2 Ringer V olume You can choose from 5 base r inger volume levels. 7.3 Dial Mode There are 2 types of dialling mode: • DTMF/T one dialling (most common used) • Pulse dialling (for older installations) To change the dialling mode: 7.4 Recal[...]

  • Seite 26

    15 Tools telephone exchange (PABX). The Flash key “R” is a b rief interruption of the line. You can set the flash time to 100ms or 250ms. 7.5 System PIN The System PIN is used for registering and deregister ing handsets and some other optional settings. The default System PIN is 0000. 8 T ools 8.1 Appointment You can set 5 appointments or remin[...]

  • Seite 27

    English 16 Additional h andsets an d base station s 8.2 S to pwatch 9 Additional handsets and base stations You can subscribe up to 4 handsets on a base. Eacht handset can register up to 4 base stations and the user can select the base he wants to use. 9.1 Adding a new handset To put the base into regsitration m ode: On the handset: 9.2 Removing a [...]

  • Seite 28

    17 Additional handsets and base station s 9.3 Select a base You can switch your handset between bases. You can also set it to automatically base select with the strongest signal. The handset must first be register ed with each base individually. 9.4 Using the intercom featur e Calling an internal handset T ransfer an external call to anot her hands[...]

  • Seite 29

    English 18 Answering mach ine T aking an external call dur in g an internal communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 10 Answering machine The Butler 5750 has a built-in digita l answ ering machine with a re cording capacity of 11 min. The answering machine can be ope[...]

  • Seite 30

    19 Answering machine Playback the Outgoing Message To check the outgoing message: Select outgoing message (An swering mode) Erasing the Outgoing Message If you erase the outgoing message, the default message will be played. During playback of the outgoing message (see above) you can delete the message by pressing ‘Delete’. 2 Select “Ans Machi[...]

  • Seite 31

    English 20 Answering mach ine 10.3 T urning Answering Machine On/Off If the answering machi ne is switched Off, the -icon is shown. If it’s turn On the -icon will be shown and the machine will automatical ly pick up the line after a number of rings (see “10.4 Setting number of Ring s (Answer delay)” ). 10.4 Setting number of Rings (Answer del[...]

  • Seite 32

    21 Answering machine 10.6 Operation If a call is received and the answering machine is turned on, the answering machine will automatically pick up the line after the set number of rings. If • Outgoing message 1 has been selected, it will be played. After the outgoing message, a beep will be heard and the caller can leave a message (of a max. 3 mi[...]

  • Seite 33

    English 22 Answering mach ine 10.10 Erasing Messages During playback of th e messages you can erase the message one by one as above descibed. You can also erase all pla yed messages: 10.1 1 Memory Full If the memory is full, “MEMORY FULL” will appear on the display. If the answering machine is turned on and a call comes in, the machine will aut[...]

  • Seite 34

    23 Answering machine Erasing All Old Messages Playing Outgoing Message Recording Outgoing Message T urning Answering Machine On/Off Ending Remote Operation 10.13 T u rning answering machine on r emotely If the answering machine is switched off, you can turn it on remotely: 5 Press ‘3’ to go to the Next Mess age. 5 Press ‘1’ ‘1’ to go to[...]

  • Seite 35

    English 24 Troubleshooting 1 1 T roubleshooting 12 T echnical dataT echnical characteristics Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged Check the positio n of the batteries Recharge the batteries Handset turned OFF T urn ON the handset No tone T elephone cord badly connected Check the telephone cord connection The line is occupi[...]

  • Seite 36

    25 Warranty 13 W arranty 13.1 W arranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumab les or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty ha[...]

  • Seite 37

    English 26 Cleaning 15 Cleaning Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abr asive solvents. 16 ECO (low-radiation) mode • This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation operation. • The radiation intensity of the radio signal between the base[...]

  • Seite 38

    27 Säkerhetsf öreskrifter Svenska 1 Säkerhetsför eskrifter • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada battericel lerna. • Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej -uppladdningsbara batterier . Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansl[...]

  • Seite 39

    Svenska 28 Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd 2.3 Installera handenheten - 2B Handenhetens baksida - A. Hölje B. Laddningsbara batterier 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -). 3 Stäng batterif acket. 4 Låt handenheten stå i b[...]

  • Seite 40

    29 Komma igång 2.4 Knappar/L ampor Handenhet 1. Display 2. Upp-/återuppringningsknapp 3. Höger snabbmenyknap p 4. Höger knapp/pausknapp 5. Lur på-/A V -knapp 6. Alfanumeriska knappar 7. Knappsatsl ås 8. Ringsignal av 9. St oppknapp 10. Framåt-knapp 1 1. Återuppringning/paus-knapp 12. Bakåt-knapp 13. Ned-/samtalsloggknapp 14. Lur av-knapp/H[...]

  • Seite 41

    Svenska 30 Komma igång 2.6 Displayknappar Displayknapparna (snabbknappar) si tter precis nedanför displayen. Funktionen för de här 2 knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon eller text precis ovanför de 2 displayknapparna. 2.7 L ysdiod på basenheten Lysdioden (14) indikerar följande status:[...]

  • Seite 42

    31 Använda telefonen 3 Använda telefonen 3.1 Sätta på och stänga av handenheten 3.2 Byta menyspråk Handenhet Ringsignal Ringsignalsvolym Handenhetnam. Knappljud Kontrast Autotalk Belysn.tid Prefix Välj basenh. Språk Registrering Basenhetsinställningar Ringsignal Uppringningsvolym Ringläge Återuppring. System -PIN Ti d Ställ alarm Datum [...]

  • Seite 43

    Svenska 32 Använda telefonen 3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal Ringa direkt Föruppringning Med föruppringningsfunktionen k an du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp. Återuppring av ett nummer från listan Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken tillsamm ans med numret, kom[...]

  • Seite 44

    33 Använda telefonen 3.5 Högtalarläge Högtalaranvändning gör att d u kan prata utan att hålla i handen heten. Det gör också att andra människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation. 3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare 3.7 Sekretessfunktion (Ljud av-funktion) Stänger av mikrofonen så att personen på andra s[...]

  • Seite 45

    Svenska 34 Telefonbok Du kan ändra inmatningsteckensnitt från enge lska (abc) till latin (aàá), grekiska ( ǹǺī ) eller ryska ( ȺȻȼ ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder. 4 T elefonbok Varje handenhet kan lagra upp till 200 namn och nummer. Namn kan vara upp till 16 tecken långa och nummer upp till 24 siffror. 4.1 För [...]

  • Seite 46

    35 Telefonbok 4.4 T a bort en kontakt eller alla kontakter 4.5 Redigera namn och nummer 4.6 Kopiera en telefonbokskonta kt till en annan handenhet 1 Tryck på snabbknappen. 2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första bokstaven i namnet. 3 Välj ”Alt ernativ”. För att ta bort en kontakt: 4 Välj “Radera post?[...]

  • Seite 47

    Svenska 36 Nummerpresen tation 4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet 5 Nummerpr esentation 5.1 V anliga inkommande PSTN-samtal När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på handenhetens skärm. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se hans eller hennes[...]

  • Seite 48

    37 Anpassa handenheten 6 Anpassa handenheten 6.1 Ringsignal och volym Ringsignal Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal. Uppringningsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenh etsringsignaler och av. 4 Välj ”Radera samtal” och bekräfta. 5 Återgå till vän teläge. För att ta bort alla kontakt[...]

  • Seite 49

    Svenska 38 Anpassa han denheten 6.2 Handenhetens namn Du kan ändra namnet som visas på h andenheten i vänteläge (max. 9 tecken). 6.3 Knapp ljud 6.4 S tä ll in kontrast 6.5 Autotalk När det kommer ett inko mmande samtal och handenheten är i basenhe ten, går telefonen automatiskt ut på linjen när den lyfts från basenheten. Den här funktio[...]

  • Seite 50

    39 Anpassa handenheten 6.7 Prefixkod Det är möjligt att använda din telefon med ett prefixnummer. När du slår telefonnummer kan du automatiskt lägga till prefixkoden innan numret. 6.8 Använd alarmfunktionen Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet. Alarmet ringer bara på den handenheten,[...]

  • Seite 51

    Svenska 40 Basenhets inställn ingar 6.10 S tälla in tidformatet 7 Basenhetsinställningar 7.1 Rin gsignal Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier. 7.2 Ringsignalsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsig naler. 7.3 Uppringningsläge Det finns 2 typer av uppringning: • DTMF/T onuppringning (vanligast) • Uppringning med [...]

  • Seite 52

    41 Verktyg 7.4 Återuppring (Paus) Tryck på pausknappen ”R” (knapp 4 - bild 2C) fö r att använda vissa tjänster på den externa linjen som t.ex.”samtal väntar” (om telefonoperatören erbjuder denna tjänst) eller för att överföra samtal om du använder en telefonväxel (PABX) . Pausknappen ”R” innebär ett kort avbrott på linje[...]

  • Seite 53

    Svenska 42 Ytterligare handenheter och basenheter. 8.2 S to ppur 9 Ytterligar e handenheter och basenheter . Du kan registrera upp till 4 handenheter på en basenhet. Varje handenhet kan registrera upp till 4 basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas. 9.1 Lägga till en ny handenhet Försätta basenheten i registreringsl?[...]

  • Seite 54

    43 Ytterligare han denheter och basenheter. 9.3 Välj en basenhet Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje basenhet för sig. 9.4 Använda snab btelefonsfunktion Ringa en intern handenh et Överf[...]

  • Seite 55

    Svenska 44 Telefonsvarare Konferenssamta l Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidi gt. Under ett externt samtal: T a emot ett externt samtal under en intern kommunikation När du har intern kommunikation med en annan hand enhet, kan du fortfarande ta emot externa samtal. För att ta ett inkommande samtal: 10 T elefonsvarar e Butl[...]

  • Seite 56

    45 Telefonsvarare 10.2 Utgående meddelanden Två utgående meddelanden på 2 minuter kan spelas in (OGM 1 och OGM 2). • Utgående meddelande 1 för svarsfunktion och m öjlighet för den som ringer att lämna ett meddelande. • Utgående meddelande 2 för svarsfun ktion utan att den som ringer kan lämna ett meddelande på svararen. Inspelning [...]

  • Seite 57

    Svenska 46 Telefonsvarare 10.3 Slå telefonsvarar e På/A v Om telefonsvararen är Av visas ikonen . Om den slås på visas ikonen och maskinen kommer automatiskt att ta upp samtalet efte r ett antal si gnaler (se “10.4 Inställni ng av antalet signaler (Svarsfördrö jning)” ) 10.4 Inställning av antalet signaler (Svarsfördröjning) Antalet [...]

  • Seite 58

    47 Telefonsvarare 10.6 Användning Om ett samtal tas emot och telefonsvararen är på, kommer telefonsvararen automatiskt att ta upp samtalet efter det instäl lda antalet sign aler. Om • Utgående meddeland e 1 har valts, kommer det att spelas upp. Efter det utgående meddelandet, kommer ett ljud att höras och den som ringer kan lämna ett medd[...]

  • Seite 59

    Svenska 48 Telefonsvarare 10.10 Radera meddelanden Under uppspelningen av meddelandena kan du radera dem ett efter et t enligt beskrivningen ovan. Du kan också radera alla uppspelade meddelanden: 10.1 1 Minne fullt Om minnet är fullt kommer "MINNE FULLT" att visas på displayen. Om telefonsvararen är på och ett samtal kommer in, komme[...]

  • Seite 60

    49 Telefonsvarare Radera alla gamla meddelanden Spela upp utgående meddeland e Spela in utgående meddeland e Slå telefonsvarar e På/A v A vsluta fjärrstyrningen 10.13 Slå på telefonsvarar en med fjärrstyrning Om telefonsvararen är av kan du slå på den med fjärrstyrning: 5 T ryck på "1" för att uppr epa det aktuella meddeland[...]

  • Seite 61

    Svenska 50 Felsökning 1 1 Felsökning 12 T ekniska data T ekniska kännetecken Fel Möjlig orsak Lösning Ingen display Batterierna är urladdade Kontrollera batteriernas läge Ladda batterierna Handenheten är avstängd S täll in handenheten på TILL Ingen ton T elefonsladden är dåligt ansluten Kontrollera anslutningen av telefonsladden Linjen[...]

  • Seite 62

    51 Garanti 13 Garanti 13.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier beg ränsas till 6 månader efter inköp. Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på a pparatens funktion eller värde, täcks inte. Gara[...]

  • Seite 63

    Svenska 52 Rengöring 15 Rengöring Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel. 16 ECO-läge (lågstrålande) • Den här sladdlösa telefonen (so m överensstämmer med DECT -standard) underlättar användning med låg strålning. • S trålningsintensite[...]

  • Seite 64

    53 Sikkerhedsanvisninger Dansk 1 Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericel lerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige batterier . Isæt genopladelige batterier , så de har forbindelse til de korrekte poler [...]

  • Seite 65

    Dansk 54 Sådan kommer du i gang - 2A Basestationen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Sådan installeres håndsættet - 2B Håndsættet set bagfra - A. Dæksel B. Genopladelige batterier 1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B. 2 Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -). 3 Luk ba[...]

  • Seite 66

    55 Sådan kommer du i gang 2.4 Knapper/LED Håndsæt 1. Display 2. Op-/Genopkaldsknappen 3. Højre softmenuknap 4. Højre/Flash-knap 5. Læg på/OFF-knap 6. Alfanumeriske knapper 7. T astaturlås 8. Sluk ringelyd-knap 9. St op-knap 10. Spring fremad-knap 1 1. Afspil/Pause-knap 12. Spring baglæns 13. Ned/Opkaldsliste-knap 14. Rør løftet/Håndf ri[...]

  • Seite 67

    Dansk 56 Sådan kommer du i gang 2.6 Displayknap per Displayknapperne (softkeys) findes lige under displayet. Disse to knappers funktion afhænger af betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som iko n eller tekst direkte over de to displayknapper. 2.7 Basestationens LED LED'en (14) angiver følgende status: • OFF: ingen strøm tilf?[...]

  • Seite 68

    57 Sådan bruges telefonen 3 Sådan bruges telefonen 3.1 Tænd/sluk for hånds ættet 3.2 Ændring af menuspr oget Håndsæt Ringetone Ringevolumen Håndsætnavn T astaturlyd Kontrast Autotalk Belys.-tid Forkaldsnr . Vælg base Sprog Registrering Baseindstillinger Ringetone Ringevolumen Opkaldstype Genkald System -PIN Klokkeslæt Alarmtid Dato &[...]

  • Seite 69

    Dansk 58 Sådan bruges telefonen 3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald Direkte opkald Forudindtastning Med funktionen til forudindtastning kan du indt aste og ændre et nummer, før du foretager opkaldet. Genopkald til et nummer fra listen Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre. Hvis du har gemt et nav n i telefonbogen sammen me[...]

  • Seite 70

    59 Sådan bruges telefonen 3.5 T ilstanden Håndfri Håndfri giver dig mulighed for at tale med opkalderen uden at holde håndsættet. Det giver også andre i lokalet mulighed for at lytte til begge sider af din samtale. 3.6 Justering af øretel efon/håndfri lydstyrke 3.7 Diskr etionsfunkt ion (mute-funktion) Under en samtale kan du slukke for mik[...]

  • Seite 71

    Dansk 60 Telefonbog Under indtastning af tekst vises det aktuelle tegn un der hver knap nederst i displayet. Du kan ændre inputtegnsættet fra engelsk (abc) til latin (aàá) , græsk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved at trykke på #-knappen og holde den nede i 2 sekunder. 4 T elefonbog Hvert håndsæt har plads til op til 2 00 navne og numr[...]

  • Seite 72

    61 Telefonbog 4.4 Slet en eller alle kontakter 4.5 Rediger navn og nummer 4.6 Kopiering af en kontakt i telefonbogen til et andet håndsæt 1 Tryk på softmenuknappen. 2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastature t til at indtaste det første bogstav i navnet. 3 Vælg "Vælg". Sådan slettes en kontakt: 4 Vælg "Slet kontakt"[...]

  • Seite 73

    Dansk 62 Nummerviser 4.7 Kopiering af alle telefonbogskontakter til et andet håndsæt 5 Nummerviser 5.1 Normale, indgående PSTN-opkald Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefo nnummer i håndsættets display. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se opkalderens navn, hvis dette trans[...]

  • Seite 74

    63 Tilpasning af håndsættet 6 T ilpasning af håndsættet 6.1 Ringetone og lydstyrke Ringetone Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald. Ringelydstyrke Du kan vælge imellem fem niveauer for ringelydstyrke på håndsættet, eller du kan slå ringelyden fra. 4 Vælg "Slet opkald", og bekræft. 5 Ve[...]

  • Seite 75

    Dansk 64 Tilpasning af håndsæt tet 6.2 Håndsætnavn Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maks. 9 tegn). 6.3 T astaturlyd 6.4 Indstilling a f kontrasten 6.5 Autotalk Når der kommer et indgående opkald, og håndsættet er i basestationen, tager telefonen automatisk linjen, når den løftes fra basestationen. Denne fu[...]

  • Seite 76

    65 Tilpasning af håndsættet 6.7 Forkaldsnummer Det er muligt at bruge din telefon med et forkaldsnummer. Når du indtaster telefonnumre, kan du automatisk indsætte forkaldsnummeret før selve numm eret. 6.8 Brug af alarmfunktionen Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base. Alarmen ringer kun [...]

  • Seite 77

    Dansk 66 Basein dstilling er 6.10 Indstilling a f tidsforma t 7 Baseindstillinger 7.1 Ringetone Du kan vælge imellem ni forskellige ringemelodier. 7.2 Ringevolumen Du kan vælge imellem fem niveauer for ringelydstyrke på basestationen. 7.3 Opkaldstype Der er to opkaldstyper: • DTMF/tone-opkald (mest almindelig) • Impulsopkald (til ældre inst[...]

  • Seite 78

    67 Værktøj 7.4 Genkald (Fla sh) Tryk på Flash-knappen "R" (knap 4 – billede 2C) for at bruge bestemte tjenester på din eksterne linje, såsom "ventende opkald" (hvis dit telefonselskab udbyder denne tjeneste), eller for at viderestille opkald, hvis du bruger et omstillingsanlæg (PABX). Flash-knappen "R" er en ko[...]

  • Seite 79

    Dansk 68 Ekstra håndsæ t og base statio ner 8.2 S to pur 9 Ekstra håndsæt og basestationer Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer, og brugeren kan vælge den ønskede base. 9.1 T ilføjelse af et nyt håndsæt Sådan sættes basestationen i registreringstilstand: På håndsættet:[...]

  • Seite 80

    69 Ekstra hånd sæt og base station er 9.3 Vælg en base Du kan skifte base for dine håndsæt. Du kan og så indstille håndsættet ti l automatisk at vælge basestationen med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base. 9.4 Brug af samtaleanlægsfunktionen Sådan ringer du til et internt håndsæt V ider[...]

  • Seite 81

    Dansk 70 Telefonsvarer Konfer enceopk ald Du kan tale mellem to håndsæt og en ekstern linje på samme tid. Under et eksternt opkald: Besvarelse af et eksternt opka ld under intern kommunikation Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du st adig besvare eksterne opkald. Sådan besvares et indkommende opkald: 10 T elefonsvar er [...]

  • Seite 82

    71 Telefonsvarer 10.2 Udgående beskeder Der kan optages to udgående beskeder af 2 minutters varighed (OGM1 og OGM2). • Udgående besked 1 til telef onsvarerfunktionen giver opkaldere mulighed for at lægge en besked. • Udgående besked 2 til telefonsvarerfunktionen giver ikke opkaldere mulighed for at lægge en besked på svareren. Optagelse [...]

  • Seite 83

    Dansk 72 Telefonsvarer 10.3 Aktivering/deaktivering af telefonsvar eren Hvis telefonsvareren er deaktiveret, vises -ikonet. Hvis den tæn des, vises -ikonet, og svareren besvarer automatisk opkaldet efter et antal ring (se “10.4 Indstilling af antal ring (svarforsinkelse)” ). 10.4 Indstilling af antal ring (svarf orsinkelse) Antallet af ring, h[...]

  • Seite 84

    73 Telefonsvarer 10.6 Betjening Hvis der modtages et opkald, og telefonsvareren er aktiveret, vil telefonsvareren au tomatisk besvare opkaldet efter det indstillede antal ring. Hvis • udgående besked 1 er valgt, afspilles den. Efter den udgående besked afgives et bip, og opkalderen kan lægge en besked (a f maks. 3 minutters varighed). • udg?[...]

  • Seite 85

    Dansk 74 Telefonsvarer 10.10 Sletning af beskeder Under afspilning af beskederne kan de slettes én ad gangen som beskrevet ovenfor. Det er endvidere muligt at slette a lle de afspillede beskeder: 10.1 1 Hukomm. fuld Hvis hukommelsen er fuld, vises “HUKOMM. FULD” i dis playet. Hvis telefonsvareren er aktiveret, og der modtages et ind kommende o[...]

  • Seite 86

    75 Telefonsvarer Sletning af alle gamle beskeder Afspilning af udgående besked Optagelse af udgåe nde besked Aktivering/deaktivering af telef onsvarer en Afslutning af betjeningen via fjernopkald 10.13 Aktivering af telefonsvarer en via fjernopkald Hvis telefonsvareren er deaktiveret, kan den aktiveres via fjernopkald: 6 T ryk efter at have aflyt[...]

  • Seite 87

    Dansk 76 Fejlsøgning 1 1 Fejlsøgning 12 T ekniske data T ekniske specifikationer Symptom Mulig årsag Løsning T omt d isplay Batterierne er afladte Kontrollér bat teriernes placering Genoplad batterierne Håndsæt slukket Tænd håndsættet (ON) Ingen tone T elefo nledning tilsluttet for kert Kontrollér tilslutningen af telefonledningen Linjen[...]

  • Seite 88

    77 Garanti 13 Garanti 13.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperiode n starter den dag, hvor den nye enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets funktion eller værdi, dækkes ikke. Garantien skal bevises [...]

  • Seite 89

    Dansk 78 Rengøring 15 Rengøring Telefonen rengøres med en hårdtopvredet klud el ler med en antistatisk klud. Der må aldrig anvendes rengøringsmidler e ller slibende opløsningsmid ler. 16 ECO-tilstand (lavstråling) • Denne trådløse telefon (overholder DECT -standarden) giver mulighed for drift med lavstråling. • S trålingsintensi tet[...]

  • Seite 90

    79 Sikkerhetsinstruksjoner Nors k 1 Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk and re ladere, da dette kan skade battericel lene. • Sett bare inn oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri ordinære, ikk e-oppladbare batterier . Sett inn oppladbare batterier så de overensstemmer med de riktige terminalene ([...]

  • Seite 91

    Norsk 80 Komme i gang - 2A Baksiden av baseenheten - A. Vegguttak for t elefon B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Installer e håndsettet - 2B Hånds ettet se tt bakfr a - A. Deksel B. Oppladbare batterier 1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B. 2 Sett inn batteriene med pol ene (+ og -) riktig vei. 3 Lukk batterilommen. 4 La hånds[...]

  • Seite 92

    81 Komme i gang 2.4 T aster/led-indikator Håndsett 1. Display 2. Opp-/repeter -tast 3. Høyre menytast 4. Høyre/Flash-tast 5. Legg på/A V -tast 6. Alfanumeriske taster 7. T astelås 8. Ringesignal av-tast 9. Stopp-tast 10. Hopp fremover -tast 1 1. Spill av / Pause-tast 12. Hopp bakover 13. Ned-/samtaleloggtast 14. Løf t av-tast/ håndfri-/ På-[...]

  • Seite 93

    Norsk 82 Komme i gang 2.6 Displaytaster Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller som tekst rett over de 2 displaytastene. 2.7 LED-indikator på baseenhet LED-indikatoren (14) har følgende betydninger:[...]

  • Seite 94

    83 Bruke telefonen 3 Bruke telefonen 3.1 Slå håndsettet PÅ/A V 3.2 Endre menyspråket Håndsett Ringetone Ringevolum Navn på håndsett T astetoner Kontrast Autotalk Bakgr .lystid Prefiks Ve l g b a s e Språk Registrering Baseinnst. Ringetone Ringevolum Ringemodus Flash-tid System -PIN Klokke Still alarm Dato & ti d T idsformat Ve r k t ø [...]

  • Seite 95

    Norsk 84 Bruke telefonen 3.3 Foreta et vanlig telefonanr op Dir ekte oppringni ng Forhåndsvalg Med forhåndsvalgfunksjonen kan du taste inn og end re et nummer før du ringer opp. Repeter e et nummer fra listen Du kan repetere de 10 siste oppringte numrene. Hvis du har lagret et navn sammen med nummeret i telefonboken, vises navnet i stedet for nu[...]

  • Seite 96

    85 Bruke telefonen 3.5 Håndfrimodus Med håndfri kan du snakke i te lefonen uten å h olde håndsettet. På denne måten kan også andre personer i rommet høre på begge sider av samtalen. 3.6 Justere høyttaler/håndfrivolum 3.7 Privat-funksjon (dempefunksjon) Brukes til å slå av mikrofonen slik at personen i den andre enden ikke kan høre deg[...]

  • Seite 97

    Norsk 86 Telefonbok Du kan endre innmatingstegnsettet fra engelsk (abc) til latin (aàá), gresk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved å trykke og holde inne #-tasten i 2 sekunder. 4 T elefonbok Du kan lagre opptil 200 navn og numre på hvert hånd sett. Navnene kan inneholde opptil 16 tegn, og numrene opptil 2 4 siffer. 4.1 Slik legger du til e[...]

  • Seite 98

    87 Telefonbok 4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer 4.5 Redigere navn og nummer 4.6 Kopier e en oppføring i telefo nboken til et annet håndsett 1 Trykk på menytasten. 2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i navnet. 3 Velg "Alt.". Slik sletter du én oppføring: 4 Velg "Slett post&q[...]

  • Seite 99

    Norsk 88 Hvem ringer 4.7 Kopier e alle oppføringer i telefo nboken til et annet håndsett 5 Hvem ringer 5.1 Normale innk ommende PSTN-samtaler Når du mottar en samtale på den fa ste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på displayet på håndsettet. Telefonen kan motta samtaler i både FSK- og DTMF-format. Du kan også se navnet til [...]

  • Seite 100

    89 Tilpasse håndsettet 6 T ilpasse håndsettet 6.1 Ringetone og volum Ringetone Du kan velge mellom 18 ulike ringetoner for interne og eksterne samtaler. Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolum, samt av. 4 Velg "Slett samtale" og bekreft. 5 Gå tilbake til beredskap. Slik sletter du alle oppføringer: 5 Velg "Slett alle" og[...]

  • Seite 101

    Norsk 90 Tilpas se håndsettet 6.2 Navn på håndsett Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i bered skap (maks. 9 tegn). 6.3 T astetoner 6.4 S tille inn kontrast 6.5 Autotalk Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten. Denne funksjonen kan slås på eller av. 6.6 S t[...]

  • Seite 102

    91 Tilpasse håndsettet 6.7 Pr efikskode Du kan bruke telefonen med et prefiksnummer. Når du slår et telefonnummer, kan du automatisk legge til prefikskoden foran nummeret. 6.8 Bruke alarmfunksjonen Du kan velge ulike alarminnstillinger for hvert hånd sett som er registrert i baseenheten. Alarmen ringer bare på det valgte håndsettet, ikke på [...]

  • Seite 103

    Norsk 92 Baseinnst. 6.10 S tille inn klokkeslettformat 7 Baseinnst. 7.1 Ringetone Du kan velge mellom 9 ulike ringetoner. 7.2 Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten. 7.3 Ringemodus Det finnes to typer ringemodus: • DTMF/tonesignal (mest vanlig) • Pulssignal (for eldre telefonsentraler) For å endre ringemod us: 1 Åpne me[...]

  • Seite 104

    93 Verktøy 7.4 Repetisjon (Flash) Trykk på Flash-tasten "R" (tast 4 - illustrasjon 2C) for å bruke bestemte tjenester på den eksterne linjen, for eksempel "s amtale venter" (hvis telefonabonnementet har denne tjenesten), eller for å overføre samtaler hvis du bruker telefonoverføring (PABX). Flash-tasten "R" er e[...]

  • Seite 105

    Norsk 94 Flere håndset t og basestas joner 8.2 S toppeklokke 9 Fler e håndsett og basestasjoner Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert hånds ett kan registrere opptil 4 basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken base enhet som skal brukes. 9.1 Legge til et nytt håndsett Slik setter du baseenheten i registreringsmodus: P?[...]

  • Seite 106

    95 Flere håndsett og basestasjoner 9.3 V elge en baseenhet Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du ka n også angi at håndse ttet automatisk skal velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registr eres på hver enkelt baseenhet. 9.4 Bruke internsamtalefunksjonen Ringe opp et internt håndsett Overføre en ekster[...]

  • Seite 107

    Norsk 96 Telefonsvarer Konferansesa mtale Du kan ha en samtale med 2 hå ndsett og én ekstern linje samtidig. I en e kstern samtale: Motta en ekstern oppr ingning mens intern kommuni kasjon pågår Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en inte rnsamtale med et annet håndsett. Slik besvarer du en innkommende samtale: 10 T elefonsvar er But[...]

  • Seite 108

    97 Telefonsvarer 10.2 Utgående meldinger To utgående meldinger på 2 minutte r kan spilles inn (OGM1 og OGM2). • Utgående meldin g 1 for telefonsvarerfunksjon der den som ringer har muligheten til å legge igjen melding. • Utgående melding 2 for telefonsvarerfunksjon uten at den som ringer kan legge igjen melding på telefonsvareren. Spille[...]

  • Seite 109

    Norsk 98 Telefonsvarer 10.3 Slå telefonsvarer en På/A v Hvis telefonsvareren er slått av, vises -ikonet. Hvis den er slått på vises -ikonet, og telefonsvareren besvarer oppringninger auto matisk etter et visst antall ring (se “10.4 Stille inn antall ring (svarforsinkelse)” ). 10.4 S tille inn antall ring (sva rforsinkelse) Antall ring før[...]

  • Seite 110

    99 Telefonsvarer 10.6 Betjening Hvis det kommer en oppringning mens telefonsvareren er på, vil telefonsvareren automatisk besvare oppringningen etter det innstilte antall ring. Hvis • Utgående melding 1 er valgt, spi lles den av . Etter den utgående meldingen h øres en pipetone, og den som ringer kan legge igjen en melding (på maks. 3 min ut[...]

  • Seite 111

    Norsk 100 Telefonsvarer 10.10 Slette meldinger Under avspilling av meldingene kan du s lette meldingene én etter én som beskrevet over. Du kan også slette a lle avspilte meldinger: 10.1 1 Minne fullt Hvis minnet er fullt vi ses "Minne fullt" på disp layet. Hvis telefonsvareren er slått på og det kommer en oppringning, vil telefonsva[...]

  • Seite 112

    101 Telefonsvarer Slette alle gamle meldinger Spille av utgående melding Spille inn utgående melding Slå telefonsvar eren På /A v A vslutte ekstern betjening 10.13 Slå på telefonsvar eren eksternt Hvis telefonsvareren er slått av kan du slå den på eksternt: 5 T ast "1" for å gjenta gjeldende melding. 5 T ast "6" for å[...]

  • Seite 113

    Norsk 102 Feilsøking 11 F e i l s ø k i n g 12 T ekniske karakteristikker Symptom Mulig årsak Løsning Ingen skjerm Batteriene er utlad et Kontroller batter ienes stilling Lad opp batteriene Håndsettet slått A V Slå håndsettet PÅ Ingen tone T elefonledningen ikke riktig tilkoplet Kontroller telefo nledningen og tilkoplingen Linjen er opptat[...]

  • Seite 114

    103 Garanti 13 Garanti 13.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirknin g på driften eller verdien av utstyret, dekkes ikke. Garantien forut[...]

  • Seite 115

    Norsk 104 Rengjøring 15 Rengjøring Rengjør telefonen med en fuktig eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler. 16 ECO-modus (lav stråling) • Denne trådløse telefone n (DECT -kompatibel) har mulighet for bruk med lav stråling. • S trålingsstyrken i radiosignalet mellom basestasjonen og håndsettet er redusert[...]

  • Seite 116

    105 Turvaohjeet Suomi 1 T urvaohjeet • Käytä ainoa staan mukana toimit ettua latauspistoketta . Älä käytä muita latureita , sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan sa mantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei- ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne kosketta[...]

  • Seite 117

    Suomi 106 Käytön al oittaminen - 2A Tukiasema ta kaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto 2.3 Käsiosan asentaminen - 2B Käsiosa takaa - A. Kansi B. Ladattavat akut 1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin. 3 Sulje akkulokero. 4 Jätä käsiosa tukiasemaan 20 tunnik[...]

  • Seite 118

    107 Käytön aloittaminen 2.4 Näppäimet/LED Käsiosa 1. Näyttö 2. Ylös/uudelleenvalinta-näppäin 3. Oikea soft menu -näppäin 4. Oikea/flash-näppäin 5. Käsiosa paikallaan / OFF -näppäin 6. Aakkosnumeeriset näppäimet 7. Näppäinlukko 8. Ei soittoääntä -näppäin 9. Pysäytysnäppäin 10. Siirr y eteenpäin -näppäin 1 1. T oisto-/[...]

  • Seite 119

    Suomi 108 Käytön al oittaminen 2.6 Näytön näppäimet Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen toiminnot vaihtuvat toimin tatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä aivan näytön 2 näp päimen yläpuolella. 2.7 T ukiaseman LED LED (14) ilmaisee seuraava[...]

  • Seite 120

    109 Puhelimen käyttö 3 Puhelimen käyttö 3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/po is 3.2 V alikkokielen vaihtaminen Käsiosa Soittoää ni Soit.voimak. Käsiosan nimi Näppäinäänet Kontrasti Autom.puh. Pimeä ai ka Prefiksi V al. tukias. Kieli Rekisteröinti Tu k i a s . a s e t . Soittoää ni Soit.voimak. V al intatapa T oisto Järjest. PIN Her[...]

  • Seite 121

    Suomi 110 Puhelimen käyttö 3.3 Normaali n puhelun soittaminen Suoravalinta Esivalinta Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista. V alitse numero uudelleen listalta. Voit valita uudellee n enintään 10 viimeksi valittua numeroa. Jos olet tallentanut numeron yhteyteen puhelinlu etteloon nimen, numeron sijasta nä[...]

  • Seite 122

    111 Puhelimen käyttö 3.5 Handsfree-tila Handsfreen avulla voit puhua vastapuolen kanssa pitämättä käsiosaa kädessä. Silloin muut huoneessa olijat voivat myös kuulla keskustelun molemmat osapuolet. 3.6 Käsiosan/handsfr ee-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen 3.7 Salaustoiminto (mykistys) Voit poistaa mikrofonin käytöstä, niin ett?[...]

  • Seite 123

    Suomi 112 Puh.luettelo Kun kirjoitat tekstiä, käytettävissä oleva merkki kunkin näppäimen kohdalla näkyy näytön alareunassa. Voit valita käytettävän merkistön englannista (abc) latinaan (aàá), kreikkaan ( ǹǺī ) tai venäjään ( ȺȻȼ ) painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2-sekunnin ajan. 4 Puh.luettelo Jokaiseen k[...]

  • Seite 124

    113 Puh.luettelo 4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät 4.5 Muokkaa nimeä ja numer oa 4.6 Kopioi puhelinluettelon merki ntä toiseen käsiosaan 1 Paina sof t menu key -näppäintä. 2 Valitse haluam asi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain näppäimistön avulla. 3 Valitse "Vaiht.". Yhden merkinnän poistaminen: 4 Valits[...]

  • Seite 125

    Suomi 114 Soittajan tunnistu s 4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät tois een käsiosaan 5 Soittajan tunnistus 5.1 Normaalit saapuvat PST N-puhelut Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina. Jos verkko lähettää soittajan nimen,[...]

  • Seite 126

    115 Personoi käsiosa 6 Personoi käsiosa 6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus Soittoääni Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta. Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen. 6.2 Käsiosan nimi Voit vaihtaa käsiosassa näkyvä[...]

  • Seite 127

    Suomi 116 Personoi käsiosa 6.3 Näppäinäänet 6.4 Kontrastin asettaminen 6.5 Autom.puh. Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se otetaan pois tukiasemasta. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle tai pois. 6.6 Näytön taustava lon palamisajan asetus Voit muokata sekunteina aikaa, jonka näyt?[...]

  • Seite 128

    117 Personoi käsiosa 6.7 Prefiksikoodi Puhelinta voi käyttää siten, että puhelinnumeron eteen lisätään prefiksi. Puhelinnumeroita valitessasi voit lisätä puhelinnumeron eteen automaattisest i prefiksin. 6.8 Hälytystoiminnon käyttö Voit käyttää eri hälytysase tusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi v[...]

  • Seite 129

    Suomi 118 Tukias.aset. 6.10 Ajannäytön asettaminen 7 T ukias.aset. 7.1 Soittoääni Voit valita yhd eksästä er i soittoäänimelodiasta. 7.2 Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta. 7.3 V alintatila Valintatiloja on kahta tyyppiä: • DTMF/äänivalint a (yleisimmin käytetty) • Pulssivalinta (vanhem[...]

  • Seite 130

    119 Työkalut 7.4 T oisto (Flash) Voit käyttää tiettyjä ulkolinjan palveluja, kuten "jonotusta", tai puhelinvaihd etta (PABX) käyttäessäsi puheluiden siirtoa painamalla flash-näppäintä "R" (näppäin 4 – kuva 2C) (jos puhelinyhtiösi antaa mahdollisuuden tähän toimintoon). Flash-näppäimellä "R" voit ka[...]

  • Seite 131

    Suomi 120 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat 8.2 Sekuntikello 9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enin tään 4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiasem an, jota ha luaa käyttää. 9.1 Uuden käsiosan lisääminen Tukiaseman siirtäminen rekisteröintitilaa[...]

  • Seite 132

    121 Lisäkäs iosat ja -tukiasemat 9.3 V alitse tukiasema Voit vaihtaa k äsiosaa tukiasemasta toiseen. Vo it asettaa sen myös valitse maan automaattisest i tukiaseman, jonka signaali on vahvin. Käsiosa on ensin rekisteröitävä erikseen jokaiseen tukiasemaan. 9.4 Inter com-toiminnon käyttö Sisäiseen käsiosaan s oittaminen Siirrä ulkoinen p[...]

  • Seite 133

    Suomi 122 Vastaaja Puhelinneuvottelu Voit käydä keskustelua samanaikaisesti kahden käsiosan ja ulkolinjan välityksellä. Ulkoisen puhelun aikana: Ulkoisen puhelun vastaanottaminen sisäisen kommunikoinnin aikana Jos käyt sisäpuhelua toisen käsiosan välityksellä, voit silti vastaanottaa ulkopuhelu ita. Saapuvan puhelun vastaanottaminen: 10 [...]

  • Seite 134

    123 Vastaaja 10.2 Lähtevät viestit Voit tallentaa kaksi 2 minuutin mi tt aista lähtevää vies tiä (OGM1 ja OGM2). • Lähtevä viesti 1 vastaustoiminnolle, tarjo aa soittajille mahdollisuuden jättää viesti. • Lähtevä vi esti 2 vastaustoimin nolle, soittajilla ei mahdollisuutta jättää vastaajaan viestejä. Lähtevän viestin (OGM1 ta[...]

  • Seite 135

    Suomi 124 Vastaaja 10.3 V astaajan kytkeminen päälle/pois Jos vastaaja on kytketty pois päältä, näytölle tulee -kuvake. Jos vastaaja on kytketty päälle, näytölle tule e -kuvake ja vastaaja avaa linjan aut omaattisesti tietyn soitt omäärän jälkeen (katso “10.4 Soitt omäärän (vastausviive en) asettaminen” ). 10.4 Soittomäärän[...]

  • Seite 136

    125 Vastaaja 10.6 Käyttö Jos puhelimeen soiteta an ja vastaaja on päällä, vasta aja avaa linjan automaa ttisesti tietyn soittomäärän jälkeen. Jos • valittuna on lähtevä viesti 1, se to istetaan. Lähtevän viestin jälk een kuuluu äänimerkki ja soittaja voi jättää viestin (joka kestää enintään 3 minuuttia). • V alittuna on l[...]

  • Seite 137

    Suomi 126 Vastaaja 10.10 V iestien poistaminen Viestien toiston aikana voit poistaa viestejä yksitel len edellä kuvatulla tavalla. Voit myös poistaa kaikki toistetut vi estit: 10.1 1 Muisti täysi Jos näyttö on täynnä, näytölle teksti "MUISTI TÄYSI". Jos v astaaja on päällä ja tulee puhelu, vastaaja toistaa automaat tise sti [...]

  • Seite 138

    127 Vastaaja Kaikkien vanhojen viestien poistaminen Lähtevän viestin toistaminen Lähtevän viestin tallentaminen V astaajan kytkeminen päälle/pois Etäkäytön lopettaminen 10.13 V astaajan kytkeminen päälle etäkäytöllä Jos vastaaja on kytketty pois päältä, voit ky tkeä sen päälle etäkäytöllä: 6 Kun olet kuunnellut kaikki viest[...]

  • Seite 139

    Suomi 128 Vianmääritys 1 1 V ianmääritys 12 T ekniset tiedot T ekniset ominaisuudet Oire Mahdollinen syy Ratkaisu T yhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu T arkista akkujen paikka Lataa akut Käsiosa pois päältä Kytke käsiosa päälle Ei ääntä Puhelinjohto kytketty hu onosti T arkista puhelinjohdon liitäntä T oinen käsiosa käyttää li[...]

  • Seite 140

    129 Takuu 13 T akuu 13.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuuk auden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laittee lle vähäisiä toimintahäi riöitä tai la skevat hieman laittee n arvoa, takuu ei korvaa tä llaisia menet[...]

  • Seite 141

    Suomi 130 Puhdistus 15 Puhdistus Puhdista puhelin hieman kostutetulla liinalla tai sähköisyyttä poistavalla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai hankausliuoksia. 16 ECO-tila (säteily vähäistä) • Tämä (DECT -standardin mukainen) langaton puhelin hel pottaa käyttöä pienellä säteilymäärä llä. • T ukiaseman ja käs[...]

  • Seite 142

    [...]

  • Seite 143

    R00001 SER VICE RETU RN CARD - RÜCKSENDEKAR TE - CARTE DE RETOUR SE RVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/No m/Familienaam: Street/Straß e/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modell bezeichnung/Nom du modèl e/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/[...]

  • Seite 144

    BUTLER 5750 visit our website www .topcom.net MD4400089[...]