Timex WS4 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Timex WS4 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Timex WS4, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Timex WS4 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Timex WS4. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Timex WS4 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Timex WS4
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Timex WS4
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Timex WS4
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Timex WS4 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Timex WS4 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Timex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Timex WS4 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Timex WS4, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Timex WS4 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W253 810-095009-NA TM TM USER MANUAL TMX_W253_WS4_Cover_NA:Layout 1 8/27/09 12:07 PM Page CVR2[...]

  • Seite 2

    English page 1 Français page 51 Español página 99 TMX_W253_WS4_Cover_NA:Layout 1 8/27/09 12:07 PM Page CVR4[...]

  • Seite 3

    T ABLE DES MA TIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LA MONTRE TIMEX ® EXPEDITION ® WS4 ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 FONCTIONS DE LA MONTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 MODE HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Régler l’heure et les unités de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Changement de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 5

    51 INTRODUCTION Certains des plus beaux endroits de la planète sont les plus difficiles à atteindre. Votre nouvelle montre Timex ® Expedition ® WS4 ™ vous aidera à y parvenir . Équipée des fonctions indispensables pour les activités de plein air , la montre WS4 ™ est une approche nouvelle des instruments pour l’aventure à porter au p[...]

  • Seite 6

    LA MONTRE TIMEX ® EXPEDITION ® WS4 ™ « N’oubliez pas que votre WS4 ne se substitue pas au à votre capacité de discernement qui s’acquiert avec l’expérience, et la seule façon d’avoir de l’expérience est d’y consacrer du temps. Profitez de votre nouvel instrument, gar dez toujours à l’esprit qu’il est comme un chien qui a [...]

  • Seite 7

    • Cinq points de référence de l’altitude personnalisables, réglables par l’utilisateur . Baromètre • Mesure les pressions haute, basse et courante tout comme la pression au niveau de la mer . • Affiche dans un graphique les changements de la pression au niveau de la mer . • Plage de fonctionnement de 300 à 1100 mbar . • Affiche u[...]

  • Seite 8

    DÉMARRAGE RAPIDE Les trois prochaines pages vous donneront les bases dont vous avez besoin pour préparer votre montre en moins de 5 minutes. P oursuivez votre lecture pour des instructions complètes. Réglage de l’heure et de la date 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher l’heure du jour . 2. Appuyer et tenir SET enfoncé pour commencer . 3[...]

  • Seite 9

    5. Appuyer sur ST ART/SPLIT ou STOP/RESET (-) pour augmenter ou dimi nuer les valeurs. 6. Appuyer sur MODE (NEXT) pour se déplacer vers le réglage de l’option suivante. 7. Appuyer sur SET (DONE/VALIDÉ). 8. Pour valider l’étalonnage des données de référence, tenir STOP/RESET enfoncé jusqu’à ce que la montre émette un bip. Une fois qu[...]

  • Seite 10

    Changement de l’affichage • Fuseaux horaires : Consultez l’autre fuseau horaire en appuyant sur ST ART/SPLIT ou passez d’un fuseau à un autre en tenant ST ART/SPLIT enfoncé. • En mode Heure du jour , appuyez sur STOP/RESET pour choisir entre les options d’affichage suivantes : Date, altitude ou pression barométrique. MODE AL TIMÈTRE[...]

  • Seite 11

    Réglage de l’altitude cible ou de l’alarme d’altitude Le réglage de l’altimètre comprend : • Altitude cible : Si le chronographe fonctionne, la montre mesurera le temps passé à cette altitude ou au-dessus en mode Récapitulatif. • Alarme d’altitude : Elle vous alerte par une alarme qui apparaît sur l’écran et qui émet un son[...]

  • Seite 12

    changer les informations de votre altimètre de +/- 100 mètres même si vous êtes resté au même endroit. Si possible, étalonnez à nouveau sur une altitude connue quand un changement radical a eu lieu. Vous avez seulement besoin d’étalonner le baromètre OU l’altimètre, puisqu’ils dépendent de la même pression. Voir le mode Étalonna[...]

  • Seite 13

    Lorsque la montre atteint l’affichage barométrique courant, vous pouvez également : Appuyer sur ST ART/SPLIT : pour afficher l’information barométrique courante numérique ou afficher le graphique de la pression au niveau de la mer dans les dernières 36 heures. T enir STOP/RESET enfoncé : Pour remettre à zéro les statistiques accumulées[...]

  • Seite 14

    REMARQUE : REMARQUE : Lorsqu’il fait froid, les données peuvent mettre du temps à s’afficher . Veuillez vous référer à la page 55 pour connaître les plages de températures pour un bon fonction- nement. Augmentez la température autour de la montre pour retrouver un fonctionnement normal. REMARQUE : Pour des informations plus précises su[...]

  • Seite 15

    Avant d’étalonner la boussole, enlevez la montre de votre poignet, tenez-la dans votre main et choisissez un angle de déclinaison à partir du tableau situé ci-dessous. VILLE ANGLE DE DÉC. VILLE ANGLE DE DÉC. Amsterdam 0° O Chicago 3° O Anchorage 19° E Dallas 3° E Auckland 18° E Denver 9° E Beijing 3° O Dubayy 1° E Berne 0° E Hong K[...]

  • Seite 16

    Une fois que vous connaissez l’angle de déclinaison : 1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher COMPASS. 2. T enir SET enfoncé pour démarrer . 3. Poser la montre à plat avec le cadran tourné vers le haut, lui faire faire deux tours complets (en comptant au moins 15 secondes par tour complet) et ensuite appuyer sur MODE. 4. Appuyer sur START/SP[...]

  • Seite 17

    La plupart des boutons de la montre ont plusieurs fonctions en mode Chrono. Utilisez le tableau en même temps que votre montre pour explorer ces fonctions. Fonctionnement de la boussole Après avoir étalonné votre boussole, le cap courant de la boussole, les points cardinaux et l’aiguille numérique de la boussole s’afficheront quand vous ê[...]

  • Seite 18

    Quand le chrono fonctionne, une barre s’affiche en modes chrono et heure du jour au-dessus de l’icône de chronographe. A TTENTION : Pour prolonger la durée de vie de la batterie de votre montre, lorsque le chronographe atteint 100 heures, la montre s’arrêtera de chronométrer et le bouton ST ART/SPLIT ne fonction- nera plus. MODE RÉCAPITU[...]

  • Seite 19

    CONSEIL PRA TIQUE : Vous pouvez utiliser le mode Récapitulatif pour revivre votre randonnée sur le chemin du retour . Faites défiler les statistiques de votre activité pour montrer à vos amis à quelle hauteur vous êtes monté, combien de temps vous avez passé au-dessus de votre altitude cible et même les changements de température tout le[...]

  • Seite 20

    CONSEIL PRA TIQUE : La minuterie peut être utile lorsque vous voulez être prévenu au milieu d’une activité. Par exemple, vous sortez en sachant que vous n’avez que deux heures pour faire votre randon - née. Vous réglez la minuterie pour 60 minutes et lorsqu’elle bipe, vous savez qu’il est temps de faire demi-tour et de retourner vers [...]

  • Seite 21

    Fonctionnement de l’alarme Pour allumer ou éteindre une alarme sans démarrer le processus de réglage, appuyer sur ST ART/SPLIT lorsque vous entrez dans le MODE ALARME. L ’alarme sonnera 20 secondes quand elle atteindra le temps programmé. Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme. L ’alarme unique de rappel sonnera apr[...]

  • Seite 22

    La montre a cinq points de référence de l’altitude (RÉFÉRENCE HOME (MAISON), RÉFÉRENCE BASE 1, RÉFÉRENCE BASE 2, RÉFÉRENCE BASE 3 et RÉFÉRENCE MAN-AL T) ce qui vous permet de régler l’altitude d’un endroit connu à l’avance et d’étalonner à nouveau votre montre à ce point avec une seule pression sur un bouton. A TTENTION :[...]

  • Seite 23

    Remarque : Utilisez l’altitude manuelle (MAN-AL T) pour un nouvel étalonnage manuel unique. Utilisez l’altitude de la maison et des bases 1, 2, 3 pour stocker des points de référence d’altitude qui seront utilisés plusieurs fois. Remarque : Si vous avez déjà saisi un point de référence, vous pouvez rapidement sélectionner ce point de[...]

  • Seite 24

    Déclinaison : Pour prendre en compte la différence entre le vrai nord et le nord magnétique, une boussole utilise un réglage d’angle de déclinaison. Les déclinaisons de l’ouest sont soustraites du cap calculé de la boussole alors que celles de l’est sont ajoutées. Voir le tableau pages 71 et 72 pour avoir la liste des déclinaisons de[...]

  • Seite 25

    GARANTIE INTERNA TIONALE TIMEX (GARANTIE LIMITÉE AUX ÉT ATS-UNIS) Votre montre TIMEX ® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie Internationale. Timex se réserve le droit de répare[...]

  • Seite 26

    BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE A YANT UNE VALEUR PERSONNELLE. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le 01-800-01-060- 00. En Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bah[...]