Teutonia BeYou Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teutonia BeYou an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teutonia BeYou, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teutonia BeYou die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teutonia BeYou. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teutonia BeYou sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teutonia BeYou
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teutonia BeYou
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teutonia BeYou
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teutonia BeYou zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teutonia BeYou und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teutonia finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teutonia BeYou zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teutonia BeYou, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teutonia BeYou widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung operating instructions mode d’emploi käyttöohje brunksanvisning gebruiksaanwijzing brugsanvisning brunksanvisning istruzioni per l’uso manual de instrucciones солу сук návod k obsluze instrukcja obs ł ugi BeYou![...]

  • Seite 2

    Sprachen/languages Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3– 9 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 –1 6 F rançais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    BEY OU! WICHTIG: Die Anleitung für spätere Rückfragen aufbewahren. teutonia -Produkte verbinden bewähr te handw er kliche V er- arbeitung und technische Innovationen mit modischem Design. Der Name teutonia steht für Qualität, die höch- sten Ansprüchen gerecht wird. Das teutonia -Logo mit dem Regenbogen garantier t Ihnen, dass es sich um ein[...]

  • Seite 4

    Regenpe Bei Rege ganzen W Achtung sen Sie lüftung d für die D Abziehe V or dem dem Bez Lösen S hers und V erdeckb zug. Nac Reihenfo Achten S die beide Die V ord den. Aufstelle T ranspor Schwenk bildeter WARN Ve r g e w le V err BEY OU! gebrachte Lasten beeinträchtigen die Standsicherheit des W agens. W eitere wichtige Sicherheitshinweise ● te[...]

  • Seite 5

    BEY OU! Regenpelerine Bei Regen muss rechtzeitig die Regenpelerine über den ganzen W agen gespannt werden. Achtung: Die Regenpelerine ist kein Spielzeug! Bitte las- sen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Für eine optimale Be- lüftung des W agens empfehlen wir , die Regenpelerine nur für die Dauer des Regenschauers aufzuspannen. Abziehen des V er[...]

  • Seite 6

    Ergänzu Sollten merken, Einstellu (heraus fixieren. Aufsetze sitzes bz Setzen tasche) liche Bü in die vo Sie dabe gen sch rungen m WARN Es ist v wagen geraste Zustand sichtbar zunächs den Aus (rotes Fe aus den Handhab Stecken entsprec T ragetas Achtung hinteren da das V Zum Ab knöpfe a die Entr deckgele nungen. am Kopf BEY OU! Die Montage erfol[...]

  • Seite 7

    BEY OU! Ergänzung zur Feststellbremse Sollten Sie eine V eränderung der Feststellwirkung be- merken, dann lösen Sie zunächst die Kontermutter um Einstellungen an der Stellschraube vornehmen zu können (heraus drehen). Anschließend die Kontermutter wieder fixieren. Aufsetzen und Abnehmen des Spor twagen- sitzes bzw . der T ragetasche ( Ober tei[...]

  • Seite 8

    Einstellu BEY OU! V erstellen der Gur te Schultergur te straffen lösen Beckengurte Schrittgur te Handhabung der Liegeflächenverlängerung ( als Zubehör erhältlich) Bei Bedarf können Sie die waschbare Liegeflächen ver- längerung am Fußende des Spor twageneinsatzes mit den Steckverbindungen befestigen. Schutzbügel Stecken Sie die Einstecktei[...]

  • Seite 9

    BEY OU! Einstellung des Geradeauslaufes Schirmaufnahme am W agen 9 D folgende das Rad si) gefüllt schnittli- auf den bedingt icht sein n Unfälle t werden üblichen pray (wie möglich. gt am be- edem gu- ad durch gerungs- mse be- Brems- e Brems- Hilfe der Brems- en V erzö- en. räder ist eisen, da rder t. der Fest- oben am e Konter- s gedreht kan[...]

  • Seite 10

    In ca spare medi ● This ● The s the c ● The from ● Carr y be u subs ● Alw ay reach to pla ● Pleas first the b ● The b you s stroll ● Alw ay ● When care firmly ● Whee up a ● Neve ● The s mum heav bask ● When make other ● Mak e carr y (e.g. ● When sure par ts ● The stroy use o ● The f heav INT IMPORT ANT: Keep these [...]

  • Seite 11

    INT In case of use of such accessories and spare par ts the warranty will expire with im- mediate effect. ● This pram is intended for only one child. ● The seat or the carr y-cot may not be used in the car . ● The pushchair seat is designed for a child from bir th up to 15 kg . ● Carr y-cots, prams and spor ts buggies may be used only for t[...]

  • Seite 12

    Assemb Swivel w Swivel w W e reco moving a Seat cov The seat unit for w Attentio ends of openings INT Unfolding the chassis Disengage the transpor t lock (4) and use the swiveling handlebar (5) to unfold the pushchair until it audibly clicks into the depicted position (6) . WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. Collap[...]

  • Seite 13

    INT Assembling the wheels Swivel wheel Swivel wheel unlocked Swivel wheel locked W e recommend that you do not lock the wheels while moving as this will give a more comfor table ride. Seat cover The seat cover can be removed completely from the seat unit for washing. Simply open the snaps on the seat unit. Attention: When mounting the seat cover , [...]

  • Seite 14

    Supplement to the parking brake If you should notice a change to the braking action, loosen the lock nut first in order to be able to implement settings on the adjusting screw (unscrew). Then re-attach the lock nut. Attaching and removing the seat or carr y-cot (upper section) Place the upper section (seat or carr y-cot) onto the pram chassis in su[...]

  • Seite 15

    er of the its incli- ting and + folding orward) arrester available shoulder s. tion clos- level of by press- e buckle Fig . 1. It separate from the your child both its harness he buck- otch belt trap in ness are s. INT 15 WHEEL INFORMA TION W e should like to mention a few points regarding our pneumatic tyres: 1. T ranspor t is most comfor table if[...]

  • Seite 16

    BEY OU! Adjusting the straight-running stability Shade holder on pram 16 INT Impor ta consulta Les prod tisanale tées d’u nym e d ’ élevées. qu’il s’ag ment ce vice (en conser v plément V ous pou petits ki tions de motif de vendeur L ’équipe Générali Le produ -20° C à positives etc., de leillemen le rayonn nia se vo d’enfant pl[...]

  • Seite 17

    BEY OU! 17 F Impor tant: conser ver ce mode d'emploi pour consultation ultérieure! Les produits teutonia sont le résultat d’une fabrication ar- tisanale éprouvée alliée à des innovations techniques do- tées d’un design à la mode. Le nom teutonia est syno- nyme d’une qualité qui répond aux exigences les plus élevées. Le log[...]

  • Seite 18

    BEY OU! 18 F Pèlerine En cas sur toute Attentio laissez j aération mandon durant l’ Retrait d Avant le l’envelop Desserre ton-pous ture et d l’ordre in Ce faisa dans les rière ne Montage Actionne sette au qu’il s’e illustrée A VERT tion qu sont fe ● A VERTISSEMENT: T oute charge fixée à la poignée, à l'arrière du siège ou[...]

  • Seite 19

    BEY OU! 19 F Pèlerine anti-pluie En cas de pluie, étendre à temps la pèlerine anti-pluie sur toute la voiture d’enfant. Attention : la pèlerine anti-pluie n’est pas un jouet ! Ne laissez jamais votre enfant sans sur veillance. Pour une aération optimale de la voiture d’enfant, nous recom- mandons d’étendre la pèlerine anti-pluie seu[...]

  • Seite 20

    BEY OU! 20 F Actionne Actionne T our ner jusqu’à paraît ce Desserre Actionne nouveau le levier Complém Si vous frein de écrou af Ensuite Le montage se fait dans l’ordre inverse. V eiller à ce que les ressor ts d’arrêt (7) s’encliquettent complètement lorsque la roue est poussée sur l’essieu. La roue ne doit plus pouvoir ressor tir[...]

  • Seite 21

    BEY OU! 21 F Actionnement du frein de maintien Actionner le frein de maintien T our ner le levier de frein (12) dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’encliquette, un anneau rouge (11) ap- paraît ce qui indique que le frein de maintien est serré. Desserrer le frein de maintien Actionner le bouton de déverrouillage (13) et déplacer[...]

  • Seite 22

    BEY OU! 22 F Particul ce au vis Instruct cun cas Attentio roues ar ralentiss disque i tionne p Entretie – Les pa ter un son lev réglage – Si le fr couche lon qu des ro – Pour v 8 mm doit êt glage t Réglage Manipulation de la rallonge de couchage (disponible comme accessoire) V ous pouvez, si besoin est, fixer l'extension de surface[...]

  • Seite 23

    BEY OU! Montage du capotage sur la voiture 23 F Particularités des autres modèles Modèles avec frein de ralen- tissement : Le frein de ralentissement est actionné par la poignée de frein située sur le guidon de la poussette. L'effet de freinage peut être ajusté grâ- ce au vis de réglage situé au levier de frein. Instruction : Le fre[...]

  • Seite 24

    BEY OU! 24 FIN ● Istuin tossa ● Ratta synty ● Kant kulje kehto ● Säily kä sa ● Va r m on lu ● Ratta lapse ● Pysä ● Va r m taat ● T yönn nous ● Älä a ● Ta v a r lbs). ● Kun t tä, et ● Kun den) kea. ● Va r m ulotu ● Liian nen den ne ko ● Jalka lapse ● Enne Poist vallis ● Älä k den ● Alle suos noas Tärke[...]

  • Seite 25

    BEY OU! 25 FIN ● Istuinta tai kantokassia ei saa käyttää au- tossa. ● Rattaan istuinosa on suunniteltu lapselle syntymästä 15 kg painoon asti. ● Kantokasseja ja rattaita saa käyttää vain kuljettamiseen. Ne eivät kor vaa sänk yä tai kehtoa. ● Säilytä rattaat lasten ulottumattomissa, älä- kä salli lasten leikkiä rattaissa tai[...]

  • Seite 26

    BEY OU! 26 FIN Pyörien Kääntöp Kääntöp Paremm tavaa ol Istuinka Istuinka semistä nepparit Huomio: pistevyö Rungon käyttöasentoon asettaminen Avaa kuljetusvarmistus (4) ja nosta aisaa (5) , kunnes runko lukkiutuu kuvan esittämään asentoon (6) . V AROITUS: V armista ennen käyttöä, että kaik- ki kiinnittimet ovat lukkiutuneet kunnoll[...]

  • Seite 27

    BEY OU! 27 FIN Pyörien asennus Kääntöpyörä Kääntöpyörä a vattuna Kääntöpyörä lukittuna Paremman ajomuka vuuden saavuttamiseksi on suositel- tavaa olla lukitsematta p yöriä ajon aikana. Istuinkangas Istuinkangas voidaan irrottaa kokonaan istuinosasta pe- semistä var ten. Irroittaaksesi kankaan avaa istuinosan nepparit. Huomio: Kun[...]

  • Seite 28

    BEY OU! 28 FIN 5-pistev VA R O I lannev Lannevö erillisiä v Vöiden s Olkavyöt Lannevy Haaravyö Makuut (saatava T ar vittae nyksen r Jarr ujen lisäohje Mikäli havaitset, että jarrujen pito on muuttunut, löysää ensin lukkomutteri, jotta voisit säätää säätöruuvia (kier rä ulos). Kiristä lukkomutteri säätämisen jälk een. Istuino[...]

  • Seite 29

    BEY OU! 29 FIN T ur vakaari T yönnä tur vakaaren kiinnitysosat istuinkankaassa olevien lovien läpi ja kiinnitä ne käsinojissa oleviin kiinnikk eisiin. Huolehdi siitä, että tur vakaari lukittuu molemmilla puolil- la. Kun haluat ottaa tur vakaaren pois, paina kiinnitysosi- en vapautusnuppeja. Lapsen vaunuun asettamisen/ vaunuista ottamisen hel[...]

  • Seite 30

    BEY OU! Malliversioiden erikoisuudet Mallit hidastusjarr ulla: Jarr utat hidastusjarrulla pai- namalla työntökahvalla sijait- seva jarrukahvaa. Jar rutehoa voidaan säätää säätömutte- rilla vaunun jarr ukahvalla. Vihje: Jarrun pitäisi hidastaa vain varovasti, eikä missään tapauksessa lukita pyöriä. Huomio: Jos pyöriä tilataan jälk [...]

  • Seite 31

    BEY OU! 31 S S Viktigt: för vara br uksanvisningen så du lätt hittar den! teutonia -produkter kopplar ihop beprövad hantverkstill- verkning och teknisk innovation. Namnet teutonia betyder kvalitet som klarar de högsta anspråken. teutonia -logon med regnbågen garanterar att det rör sig om en teutonia- modell i original. Läs igenom bruksanvi[...]

  • Seite 32

    BEY OU! 32 S Fälla iho – Fäll ha – På båd mekan fällas – Sänk det. Monteri Stora hj – T r yck i – Lossa S ● Denna barnvagn är uteslutande a vsedd för ett barn. ● Sittinsatsen eller mjukliften får inte an vän- das i bilen. ● V agnens sittdel är tillverkat för ett bar n från nyfödd till 15 kg. ● Liften eller vagnen få[...]

  • Seite 33

    BEY OU! 33 S S Fälla ihop chassit – Fäll handtaget (5) till avbildad position. – På båda sidor a v handtaget (5) för s låset (8) på fäll- mekanismen i pilens riktning och barnvagnen kan nu fällas ihop. – Sänk handtaget (5) nedåt tills säkring (4) låser fast det. Montering/demontering av hjul Stora hjul – T r yck in låsfjäder [...]

  • Seite 34

    BEY OU! 34 S Ändra lä Påsstöd För den r yggen f Behövs knappar skulderb ta att s sätts i. OBSERV tid en bä Omställn S Höjdinställningsbar t och nedfällningsbar t handtag Håll in spärren på båda sidor och ändra handtaget till öns- kat läge. Fälla upp/ned handtaget För låsspärren (15) i pilens riktning på båda sidor av handta[...]

  • Seite 35

    BEY OU! 35 S Ändra läge på r yggstödet Dra r yggstödsspärren uppåt för att ändra lutningen på r yggstödet (4 sitt/ligg-positio- ner + ett läge fram) Påsstöd För den inledande användningen med en bab y-bär påse är r yggen försedd med ett extra påsstöd. Behövs denna inte längre, öppna för att ta bor t tr yck - knapparna 1 i [...]

  • Seite 36

    Inställni BEY OU! 36 S S Modellvarianternas specialegenskaper Modeller med handbroms: Handbromsen aktiverar du med bromsspaken på hand- taget. Bromseffekten kan ställas in med hjälp av ställ- skruven på vagnens bromshandtag. Tips: Bromsen skall endast sakta in vagnen försiktigt och absolut inte blockera hjulen. Obs: V id en eventuell senare [...]

  • Seite 37

    BEY OU! Inställning för körning rakt fram Paraplyhållare på vagnen 37 S roms: erar du på hand- en kan av ställ- vagnens ktigt och hjul mås- m denna skötsel. t när lås a vagnen ända en örbättrar s så att BeYou-In_148x210 05.09.12 09:50 Seite 37[...]

  • Seite 38

    BEY OU! 38 NL Meer b ● teuto van onde teuto dit z gebru ● Deze voor ● De z de a ● Het k een ● Reisw moge en vo bed o ● Par ke van k de w ● Par ke te he ook v ● De re u uw neem ● Nooit ● Let e het b ● De w trede ● Leg n ● De m penn voorw bood ● Let e fram klem ● Let e stake grend ● Let e niet i bevin Belangerijk: bewa[...]

  • Seite 39

    BEY OU! 39 NL Meer belangrijke veiligheidsinstructies ● teutonia kan niet de veiligheid garanderen van het produkt indien accesoirs/reser ver onderdelen gebruikt worden die niet door teutonia gefabriceerd of vrijgegeven. Indien dit zulke accesoirs of reser ve onderdelen gebruikt worden ver valt direct de garantie. ● Deze kinderw agen is uitslui[...]

  • Seite 40

    BEY OU! 40 NL Montage Zwenkw Zwenkw V anwege tijdens h Kinderst De stoe kunnen Attentie knopgatt ning in d Hierbij m Aftrekken van de afdekkapbekleding V oor het wassen moeten de tw ee kapbeugels uit de be- kleding worden gehaald. (Zie tekening) Draai de schroef met een schroevendraaier los en ver- wijder de drukknoop. T rek nu de kapbeugels uit de[...]

  • Seite 41

    BEY OU! 41 NL Montage van de wielen Zwenkwiel Zwenkwiel los Zwenkwiel vast V anwege het grotere rijcomfor t raden we aan de wielen tijdens het rijden niet vast te zetten. Kinderstoelhoes De stoelhoes kan complete verwijderd worden om het te kunnen wassen. Attentie: om de stoelhoes terug te plaatsen moeten de knopgatten in de rugleuning samen vallen[...]

  • Seite 42

    BEY OU! 42 NL V erstelle schoude bekkeng stappen Gebruik (als acc Indien n het voet steekver Bescher Steek de spleten gende g schermb halen dr delen in te make maken e Aanvulling tot de blokk eer rem Mocht u een verandering van de blokkeerw er king merken, dan draait u eerst de contramoer los om instellingen aan de stelschroef uit te kunnen voeren [...]

  • Seite 43

    BEY OU! 43 NL INFORMA TIE OVER DE WIELEN W at betreft onze luchtbanden willen wij graag op de vol- gende punten wijzen: 1. Een optimaal rijcomfor t wordt bereikt, wanneer de wie- len met een luchtdruk van 1,5 – 2 bar (22-29 psi) gevuld zijn. Een lagere luchtdruk leidt tot bovenmatige slijtage van de tubes. Opgelet: zorg in ieder geval dat de band[...]

  • Seite 44

    BEY OU! Instellen van de rechtuitstand V erbinding zonnescherm aan de wagen 44 NL Vigtigt: teutonia innovatio kvalitet, logoet m original nemlæse re sikke vares ti overbevi dette pr teutonia tion, bed Dit teuto Generelt Produkte +60° C. egenska rer mang Tidligere hånden at barne gere end friske fa mellem gås. Des erkende handling stoffet, gelm?[...]

  • Seite 45

    BEY OU! 45 DK DK Vigtigt: Behold denne br ugsanvisning for fremtidig brug teutonia -produkter forener kvalitetshåndværk og teknisk innovation med moderne design. Navnet teutonia står for kvalitet, der kan leve op til selv de største krav . teutonia - logoet med regnbuen garanterer , at det drejer sig om en original teutonia-model. Denne brugsan[...]

  • Seite 46

    BEY OU! 46 DK Opstillin T ranspor bet (5) on (6) . ADV AR er lukk Sammen – Grebet – På beg pmeka samm – Greb ( DK ● Denne barnevogn er udelukkende beregnet til et barn. ● Sædet eller bæretask en må ikke an vendes i bilen. ● Klapvognssædet er designet til et barn fra fødsel op til 15 kg. ● Bæretask er eller barne- og spor tsvogn[...]

  • Seite 47

    BEY OU! 47 DK DK Opstilling af stellet T ranspor tsikring (4) aktiveres og vogn opklappes på gre- bet (5) indtil den falder i hørbar t i hak i den viste Positi- on (6) . ADV ARSEL: Sørg for , at alle låseanordninger er lukkede inden brug. Sammenklapning af stellet – Grebet (5) svinges til viste position. – På begge sider af grebet (5) skyd[...]

  • Seite 48

    BEY OU! 48 DK Supplem Hvis de løsnes f stillinger møtrikke Monteri hhv . bæ Sæt ove des på b hver side der ved o ker så au ADV AR Det sk vognss i indgr det røde at tage opad og det går over dele Håndter Stik ind tilsvaren Obs: Fa kaleche- denne m For at fje siden af kalechel ud af åb chens h DK Montering af hjulene Svingnhjul svinghjul l?[...]

  • Seite 49

    BEY OU! 49 DK Supplement om parkeringsbremsen Hvis der registreres en ændring af bremsefunktionen, løsnes først kontramøtrikken for at kunne foretage ind- stillinger på stilleskruen (drej udad). Herefter kan kontra- møtrikken strammes igen. Montering og demontering af spor tsvognssædet hhv . bæretasken (overdel) Sæt overdelen (spor tsvogns[...]

  • Seite 50

    BEY OU! 50 DK Særegen Henvisn under in lene. OBS: Ve ubetinge se kræv En forke bremsen V edligeh – Brems sen kr kan gø og just – Hvis ve nen og lene. – Bolten 8 mm røges ledes Håndtering af 5-punkt-selen Det er muligt at placere skul- derselerne i 3 højder . Vælg altid den højde der pas- ser bedst til dit barns skul- derhøjde. Åbn s[...]

  • Seite 51

    BEY OU! 51 DK DK Indstilling af ligeløb Skærmholder på vognen Særegenheder på modeltyperne Modeller med bremse: Du betjener bremsen på bremsehåndtaget på styret. Bremsen delte bremsevirk- ning kan indstilles ved hjælp af stilleskruen på vognens bremsehåndtag. Henvisning: Bremsen skal kun bremse forsigtigt, og må under ingen omstændighe[...]

  • Seite 52

    BEY OU! 52 N ser t slikt tien ● Denn barn ● Sitte kes i ● Spor fra fø ● Bære kun statn ● Sett kev id vogn ● Sett inn b koble ● Brem sette nen. ● Par ke ● Sørg nen ● La vo trinne ● Legg ket . ● Den tet e alltid ● P ass andre samm ● P ass bære ● P ass kev id ● En f bruk ødele ● Fot st laste ● Før d trem med N[...]

  • Seite 53

    BEY OU! 53 N N ser t eller godkjent av teutonia. V ed bruk av slikt tilbehør og reser vedeler utløper garan- tien med umiddelbar virkning . ● Denne barnevognen er kun beregnet til ett barn. ● Sitteenheten eller bærebagen må ikk e bru- kes i biler . ● Spor tsvognens sete er konstruer t for bar n fra fødsel til 15 kg. ● Bærebager eller [...]

  • Seite 54

    BEY OU! 54 N Monteri Svingba Svingba For best låses ve Setetrek Setetrek at det ka på setet Merk: Ve av 5-pun å vri den N Slå opp understellet T r ykk på transpor tsikringen (4) og slå opp vognen med det svingbare sk yvehåndtaket (5) til det smekker på plass i den stillingen (6) som er vist. ADV ARSEL: P ass på at alle låseinnretninger er[...]

  • Seite 55

    BEY OU! 55 N N Montering av hjulene Svingbar t hjul Svingbar t hjul ulåst Svingbar t hjul låst For best mulig kjørek omfor t anbefaler vi at hjulene ikke låses ved kjøring. Setetrekk Setetrekket kan fjernes fullstendig fra seteenheten, slik at det kan vaskes. Dette gjøres ved å trykke ned boltene på setet. Merk: V ed montering av setetrekk [...]

  • Seite 56

    BEY OU! 56 N ADV AR bindels Festepu på de yt Justering Skulderb Hoftebe Belter i s Bruk av (fåes so V ed beh tenden a på sittei F rontbøy Stikk fes trekket frontbøy løserkna re det e strekkel oppover . Tillegg om par keringsbremse Hvis du skulle merke en endring i hvordan parkerings- bremsen virker , løsner du først kontermutteren for å ku[...]

  • Seite 57

    BEY OU! 57 N Åpne beltet ved å tr ykke på låsetungene på begge sider , som vist i illustrasjon 1 . Det er ikke nødvendig å skille skulderbeltene fra hoftebel- tene. Sett barnet i bilen, stikk begge armene gjennom bel- teåpningen og stikk låsetung- ene inn i låsen i beltet i skrit- tet. ADV ARSEL: Bruk alltid beltet i skrittet i for- binde[...]

  • Seite 58

    BEY OU! Justere rett-frem-kjøring Montere paraply på vognen 58 N Impor ta future! I prodott razione a derno. I soddisfa baleno g teutonia ratamen indicazio ulteriori Siamo c presente godrà il teriori m specializ T eam te Informaz Il prodot compres caratteri spirabilit molto s L ’esperie raggi so gressivi arrestare necessa passegg è possib tra[...]

  • Seite 59

    BEY OU! 59 I Impor tante: conser vare il manuale per consultazioni future! I prodotti teutonia riuniscono in sé una comprovata lavo- razione ar tigianale, innovazioni tecniche e un design mo- derno. Il nome teutonia è sinonimo di una qualità che soddisfa i massimi requisiti. Il logo teutonia con l’arco- baleno garantisce che si tratta di un mo[...]

  • Seite 60

    BEY OU! 60 I Sfoderar Prima di archetti Allentare bottone lo snodo gio, rimo F are atte lati nelle teriori co Aper tura Azionare gino dal tare nell A VVER che tut si. Chiusura Ulteriori avvisi di sicurezza impor tanti ● teutonia non garantisce la sicurezza del pro- dotto se si utilizzano par ti e accessori non prodotti o autorizzati da teutonia. [...]

  • Seite 61

    BEY OU! 61 I Sfoderare il rivestimento della capote Prima di lavare il rivestimento è necessario estrarre i due archetti della capote. (V edi disegno) Allentare la vite con l’aiuto di un cacciavite e rimuo vere il bottone automatico. Estrarre gli archetti della capote dal- lo snodo e dal rivestimento della capote. Dopo il lavag- gio, rimontare t[...]

  • Seite 62

    BEY OU! 62 I Azionam Azionare Ruotare cia fino rosso (1 Sblocca Azionare te la leva no di fer Supplem Se vi ac tura/sta dado pe golazion controda Montaggio delle ruote Ruota piroettante Ruota piroettante Ruota piroettante sbloccata bloccata Per un maggiore comfort di guida consigliamo di non bloccare le ruote durante la guida. Imbottitura della sed[...]

  • Seite 63

    BEY OU! 63 I Azionamento del freno di fermo Azionare il freno di fermo Ruotare la leva del freno (12) nella direzione della frec- cia fino a farla scattare in posizione. Appare un anello rosso (11) e il freno di fermo è azionato. Sbloccare il freno di fermo Azionare il bottone di sblocco (13) e por tare nuovamen- te la leva del freno (12) nella po[...]

  • Seite 64

    BEY OU! 64 I Peculiar te di reg Nota inf cauto ra delle ruo Attenzio delle ruo care i fr uno spe Un disco staziona Manuten - Le pas i freni n freno p il dado zione è - Se l'eff clinare te sott ruote - Il dado chiave menta effettua su entr Regolazione del poggiapiedi Premere e mantenere premuto il dis- positivo di bloccaggio dell’unità pog-[...]

  • Seite 65

    BEY OU! Regolazione della marcia in rettilineo Portaombrello sul passeggino 65 I Peculiarità delle varianti di modello Modelli con freno di rallenta- mento: potete azionare il freno di ral- lentamento tramite la mani- glia del freno situata sul ma- nico. L ’azione frenante puó essere regolata tramite la vi- te di registro sulla leva del freno d[...]

  • Seite 66

    BEY OU! 66 E respa seo del p Otras segurid ● teuto ducto o pie no au lizaci garan ● Este te pa ● No e chec ● el as seña ● Los c pase de t susti ● Guar canc jugar ● No e lo b Com corre ● El co freno ño. ● Evite una ● En lo que e ción ● Par a coch esca ● No d ● La ca lla es dos s ● Al ple do d cuerp Impor tante: conser [...]

  • Seite 67

    BEY OU! 67 E respaldo o sobre los lados de la silla de pa- seo o el cochecito afectará la estabilidad del producto. Otras indicaciones impor tantes de seguridad ● teutonia no garantiza la seguridad del pro- ducto en caso de utilización de accesorios o piezas de repuesto de otros fabricantes o no autorizados por teutonia. En caso de uti- lizaci?[...]

  • Seite 68

    BEY OU! 68 E Ruedas – Presio a la ve – Extrae El monta en orden ción está da en el Ruedas – Introdu hacia El monta en orden troducid Montaje Burbuja para lluvia Cuando llueva ha y que cubrir a tiempo todo el cochecito con la burbuja para la lluvia. Atención: La burbuja para la lluvia no es un juguete. No deje nunca al niño sin vigilancia.[...]

  • Seite 69

    BEY OU! 69 E E Ruedas grandes – Presionar el resor te de retención (7) en ambos lados a la vez. – Extraer la rueda del eje. El montaje se realiza siguiendo los mismos pasos pero en orden inverso. Asegúrese de que el resor te de reten- ción está completamente enclavado (7) al deslizar la rue- da en el eje, la r ueda ya no debe poder sacarse.[...]

  • Seite 70

    BEY OU! 70 E For ma d turas de la hebilla ADVER siempr domina Los pun dependi los cintu Ajuste d Tirantes Cinturon Cinturon For ma d zona de La supe con una pies del conexion ¡A TENCIÓN Peligro de lesión por aprisionamiento! T enga en cuenta que durante el movimiento de bascu- lación no se aprisione nada ni a nadie (¡el niño!). Cómo accionar[...]

  • Seite 71

    BEY OU! 71 E Forma de usar el arnés de 5 puntos Los tirantes de los hombros pueden ajustarse a tres altu- ras diferentes. Utilice siempre la posición más cercana a la altura de los hombros del niño. Abra el arnés presionando las lengüetas situadas a am- bos lados de la hebilla, tal y como se muestra en la ilus- tración 1 . No es necesario se[...]

  • Seite 72

    BEY OU! 72 E Важно: с использо Про дукци т анную н ми и стил отвечающ марки te u линная м мательно зания по возникно ребенка вать ука Мы увере вильный к омфортн ру , у к ото Ваша к ом Обу  улу ?[...]

  • Seite 73

    BEY OU! 73 RUS Важно: сохраните данное р уково дство для последующего использования! Про дукция торговой марки t eutonia объединяет в себе испы- т анную на практик е ручную р аботу с техническими иннова?[...]

  • Seite 74

    BEY OU! 74 RUS Снятие к Пере д мы (См. рису Ослабьте выньте ду произве д Обра тите ные напр поменяны Монтаж Нажмите (5) вверх, ло жении ПРИМЕ уус Складыв Общие указания по технике безопасности: ●[...]

  • Seite 75

    BEY OU! 75 RUS Снятие капюшона Пере д мытьем необхо димо убра ть обе дуги тента из капюшона. (См. рисунок) Ослабьте винт с помощью отвертки и у далите кнопку . Т еперь выньте дугу тент а из сочленения и[...]

  • Seite 76

    BEY OU! 76 RUS Снятие в  об оо с гол о око Устано кол я с к Уст анов ляски ил бы бок о рам ы в о 2 и при да фик с чески. ( устройс ПРИМЕ Пере д и спортив ден в за Верхняя цепляющ [...]

  • Seite 77

    BEY OU! 77 RUS Снятие верхней части  обу уу ффукгос сооодо оо сл огуу кодк, о с гооос гол ?[...]

  • Seite 78

    BEY OU! 78 RUS удл Регулировка ремней Плечевые ремни затянуть ослабить Поясные ремни Шаг овые ремни сологу у длинителя су л оллуудо олоу (го г со?[...]

  • Seite 79

    BEY OU! 79 RUS  кок  колску удлогк олуос гу к   о лоу у- оу б оу ло оо л одо - осуог, ?[...]

  • Seite 80

    BEY OU! 80 CZ V pří náhra platn ● T ento jedno ● Seda použí ● Seda dítě o ● Přeno kočá nejso nebo ● Kočá a ne kočá ● Neod přede brzda ● Při u do/z né. ● Měli ● Ve ve tě db ● Při v přes ● Nikdy ● Maxi (11 uklád ● Při ro pozo osob ● Při n scho zajišt ● Při p dítě n ● Příliš použí kočá[...]

  • Seite 81

    BEY OU! 81 CZ V případě použití takového příslušenství a náhradních dílů zaniká záruka s okamžitou platností. ● T ento dětský kočár ek je určen výhradně pro jedno dítě. ● Sedačka nebo přenosná taška nesmí být používány v autě. ● Sedadlo sportovního kočárku je určeno pro dítě od narození do hmotnosti[...]

  • Seite 82

    BEY OU! 82 CZ Montáž Kolo ulo Kolo ulo způsobe Z důvod jišťovat P otah s Potah je Chcete-l P ozor: P popruhu routil. Sestavení rámu Stiskněte přepravní pojistku (4) a rozevřete kočárek po- mocí sklopné rukojeti (5) tak, aby bylo slyšet zajištění ve znázorněné poloze (6) . V AROVÁNÍ: Před použitím se pře svědčte, že j[...]

  • Seite 83

    BEY OU! 83 CZ Montáž koleček Kolo uložené výkyvným způsobem Kolo uložené výkyvným Kolo uložené výkyvným způsobem způsobem uvolněné Z důvodu vyššího jízdního pohodlí doporučujeme neza - jišťovat kola během jízdy . P otah sedadla Potah je možné ze sedadla kompletně sejmout a vyprat. Chcete-li tak učinit, stiskněte[...]

  • Seite 84

    BEY OU! 84 CZ Přestav Ramenn Pásy oko Rozkrok P oužití n (k dostá Podle p lehátkov ovního k P ojistní Zasuňte sedadla opěrce. padce n tlačítka a nastup vyklopíte Doplnění k parkovací brzdě V případě, že zaznamenáte změnu účinnosti brzdy , tak nejdříve uvolněte pojistnou matici, abyste mohli provést nastavení pomocí st[...]

  • Seite 85

    BEY OU! 85 CZ Přestavení pásů Ramenní pásy napnout povolit Pásy okolo pasu Rozkrokové pásy P oužití nástavce na prodloužení sedačky (k dostání jako příslušenství) Podle potřeby můžete připevnit omyvatelný nástavec lehátkové plochy na konci, kde jsou nohy u vložky sport- ovního kočárku se zásuvnými spojeními. P oj[...]

  • Seite 86

    BEY OU! 86 CZ Ważne: Produkty ręcznego modnym najwyższ czy jest g nalnym kowania niniejsz czącym szłość o poniższy ko na ni Zapewn właściwe dobrych powód d sprzedaw Zespół f Informa Produkt do +60 czają się czalność wrażliwy Doświad ją działa ka w cie słońcu , pobiec r poszcze ku rekla nie, że n tualne p kolorach gnacja czę[...]

  • Seite 87

    BEY OU! 87 PL Ważne: zachować tę instrukcję na przyszłość! Produkty firmy teutonia łączą w sobie sprawdzoną jakość ręcznego wykonania z technicznymi innowacjami oraz modnym designem. Marka teutonia to jakość spełniająca najwyższe wymagania. L ogo firmy teutonia - w postaci tę- czy jest gwarancją, że mają Państwo do czynienia[...]

  • Seite 88

    BEY OU! 88 PL Rozkład Należy n żyć prze wionej p OSTRZ się, że dłowo. Składan – Należy cję. – Po ob kadę następ – Popyc bezpie P ozostałe ważne wskazówki bezpieczeństwa ● teutonia nie gwarantuje bezpieczeństwa produktu w przypadku korzystania z akceso- riów i części zamiennych, które nie są produ- kowane lub zatwierdzo[...]

  • Seite 89

    BEY OU! 89 PL Rozkładanie stelaża Należy nacisnąć zabezpieczenie transportowe (4) i rozło- żyć przechylny popychacz (5) , aż się zablokuje w przesta- wionej pozycji (6) . OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy upewnić się, że wszystkie blokady zamknęły się prawi- dłowo. Składanie stelaża – Należy przechylić popychacz (5) w prze[...]

  • Seite 90

    BEY OU! 90 PL Uzupełn W przyp najpierw gulować cić). Nas Zakłada lub nosi Gondolę na stelaż zatrzasn do tego c do oporu waniu po OSTRZ Przed sprawd noside Gondola pole na zdjąć go jącą (3) dół, aż d pole). Na ją. Obsługa Należy w odpowie Uwaga: z tyłu na tak by b nięciem Aby zdją ciski guz guziki od kowych Celem z zamek u Montaż[...]

  • Seite 91

    BEY OU! 91 PL Uzupełnienie do hamulca W przypadku zauwa_enia zmian w dziażaniu hamulca, najpierw należy odkręcić przeciwnakrętkę, aby móc wyre- gulować ustawienie za pomocą śruby regulacyjnej (wykrę- cić). Następnie z powrotem dokręcić przeciwnakrętkę. Zakładanie i zdejmowanie sportowego siedziska lub nosidełka (gondoli) Gondol?[...]

  • Seite 92

    Specyfi nastawc Wskazó katnego kółek. Uwaga: wiania ty mulca o specjaln może sp go! Konserw – W cza we dl można bezpie odkręc – Jeśli h inacze kim po mulco – Śruby szczęk efekt że efe BEY OU! 92 PL Obsługa 5-punktowych szelek Pasy ramienne można usta- wić na 3 różnych wysoko- ściach. Pasy należy ustawiać zawsze na wysokości[...]

  • Seite 93

    BEY OU! Specyfika wariantów modeli Modele z hamulcem opóź- niającym: Uruchomić hamulec opóźnia- jący przy pomocy uchwytu ha- mulca przy rączce wózka. Działanie hamulca można ustawić przy pomocy śruby nastawczej znajdującej się na dźwigni hamulca wózka. Wskazówka: Hamulec powinnien być stosowany do deli- katnego zwalniania, w ża[...]

  • Seite 94

    Hinw eise für den Reklamationsfall BEY OU! 94 D D ANSPRÜCHE IM F ALLE BERECHTIGTER BEANST ANDUNGEN Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben, stehen Ih- nen gegen den Händler , der Ihnen den W agen verkauft hat, die gesetzlichen Mängelhaftungs-Ansprüche zu, die durch die nachstehenden Hinweise nicht eingeschränkt werden. Zum Nachw eis des Erwe[...]

  • Seite 95

    BEY OU! 95 INT INT INT inigungs- reich lie- ein Aus- Mangel. den und können nem T ex- stgehend eile, Näh- nd befe- eren. ßerschei- e Einwir- alschem sind kein e produk- ht ausge- r. urch, um n soweit lden Sie m F ach- n, telefo- bespre- rechtigte por twege ndungen Kind und ung ge- sprungs- für die er Zube- onia pro- atz- oder nverzüg- What to [...]

  • Seite 96

    Name: Street: To w n : Postcod T elephon e-mail: Product Function Folding Ride cha Wheels Adjustin Brake sa Suspens Good co Check fr (especially scratches Check fa (especially seams, pr Check p One cop Name: Adresse: PLZ: Or t: T elefon (mit V orwahl): E-mail: Überg abe-Chec k Übergabe-Check, vom Kunden auszufüllen Stempel des Händlers Wagentyp[...]

  • Seite 97

    Dealer stamp Customer (signature) Dealer (signature) Name: Street: To w n : Postcode: T elephone no. (incl. code): e-mail: Hando v e r f orm Handover for m, to be filled in by customer T ype of pram: QA/Chassis no: Colour (design) of fabric: Accessories: Product complete OK Function checked OK Folding mechanism OK Ride characteristics OK Wheels che[...]

  • Seite 98

    98 BeY ou! Cosmo Mistral S Mistral P/ Prestige Fun System Spirit Elegance T eam Cosmo Einsatz/ Seat unit Folding seat XX X X XX Elegance seat X T eam Cosmo seat X T rage- taschen/ Carr y Cots Soft Carr y Cot XX X X XX X Soft Carr y Cot Elegance X V ario Plus Carr y Cot XX X X XX X Inser t Carr y Cot X Made for Y ou Carr y Cot XX X X XX Comfor t Plu[...]

  • Seite 99

    T echnisc he Änderungen v orbehalten. W e reser v e the right to make changes that promote technical changes. Réser vation sur des modifica tions techniques . Oik eus teknisiin muutoksiin pidätetään. T eutonia förbehåller sig rätten till tekniska förändringar . T echnisc he wijzigingen v oorbehouden. Vi f orbeholder os retten til tekniske[...]

  • Seite 100

    Haftungshinweis: Eine Haftung oder Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und V ollständigkeit der zur V erfügung gestellten Infor mationen und Daten ist ausgeschlossen. Die Darstellung der Bilder ist nicht verbindlich. Product owned by: Newell Rubbermaid Europe Sàrl Chemin de Blandonnet 10 1214 V er nier Switzerland Legal repr esentative in[...]