Switel BCC41 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Switel BCC41 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Switel BCC41, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Switel BCC41 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Switel BCC41. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Switel BCC41 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Switel BCC41
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Switel BCC41
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Switel BCC41
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Switel BCC41 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Switel BCC41 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Switel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Switel BCC41 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Switel BCC41, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Switel BCC41 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Baby monitor BCC41 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions[...]

  • Seite 2

    2 1 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone verwenden. 2. Bewahren Sie die Eltern−Einheit, die Baby−Einheit, die zugehörigen Steckernetzteile und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3. Das Babyphone ersetzt nicht die persönliche Aufsichtspflicht dur[...]

  • Seite 3

    3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphone dient der Überwachung eines Babys/Kleinkinds in ge- schlossenen Räumen. Die Baby−Einheit (Sender) überträgt Stimmlau- te und andere Geräusche des Babys/Kleinkinds an die Eltern−Einheit (Empfänger). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Eigenmächtige Veränderungen ode[...]

  • Seite 4

    4 Baby−Einheit 5 3 2 1 4 1 Status−LED 2 Gerät ein−/ausschalten 3 Paging−T aste 4 Mikrofon (Rückseite) 5 Anschluss für Steckernetzteil 4 Inbetriebnahme Einsetzen der Akkus 1. Öffnen Sie das Akkufach der Eltern−Einheit. 2. Setzen Sie 2 Akkus des Typs AAA (im Lieferumfang enthalten) in das Akkufach ein. Polung beachten! 3. Schließen Sie[...]

  • Seite 5

    5 Baby−Einheit 1. V erbinden Sie das Steckernetzteil mit der Baby−Einheit und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. 2. Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys/Kleinkinds (ca. 1,5 m bis 2 m entfernt) und stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale Übertragung in Richtung des Babys/Kleinkinds zeigt. Ste[...]

  • Seite 6

    6 Eltern−Einheit suchen (Paging−Funktion) Wenn Sie die Eltern−Einheit verlegt haben, können Sie diese über ei- nen Suchton leicht wiederfinden. Die Paging−Funktion kann nur ausgeführt werden, wenn beide Geräte eingeschaltet sind. 1. Drücken Sie die Paging−T aste an der Baby−Einheit, um die Paging−Funktion zu aktivieren. 2. Drück[...]

  • Seite 7

    7 Problem Ursache Lösung 2 Keine Übertragung Lautstärkenrege- lung ist zu niedrig Eltern−Einheit be- findet sich außer- halb der maxima- len Reichweite Regulieren Sie die Lautstärke Bringen Sie die El- tern−Einheit in die Nähe der Baby− Einheit 3 Übertragungsstö- rungen Akkuleistung schwach Baby/Kleinkind ist zu weit von der Baby−Ei[...]

  • Seite 8

    8 6 Technische Eigenschaften Steckernetzteil: (Eltern−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Steckernetzteil: (Baby−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Reichweite: ca. 300 m (unter optimalen Be- dingungen) Akkus: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Strahlungsreduzierung durch MAXI ECOmode Die Strahlung von El[...]

  • Seite 9

    9 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle ent- halten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte- rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zustän- digen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu [...]

  • Seite 10

    10 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit auf- weisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus- schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma- chen. [...]

  • Seite 11

    11 1 Consignes importantes de sécurité 1. V euillez lire attentivement la notice avant d’utiliser votre babyphone. 2. T enez l’unité parents, l’unité bébé, les blocs secteur ainsi que le matériel d’emballage hors de portée des enfants. 3. Ce babyphone ne remplace pas l’obligation de surveillance personnelle de la part d’un adult[...]

  • Seite 12

    12 2 Utilisation du babyphone conformément à son usage Ce babyphone sert à surveiller un bébé / un enfant en bas âge dans des espaces fermés. L’unité bébé (émetteur) transmet des voix et au- tres bruits du bébé / enfant en bas âge à l’unité parents (récepteur). T oute autre utilisation est considérée comme non conforme à son[...]

  • Seite 13

    13 Unité bébé 5 3 2 1 4 1 LED d’état 2 Allumer/Éteindre l’appareil 3 T ouche de paging 4 Microphone (face arrière) 5 Prise pour bloc secteur 4 Mise en service Mise en place des piles rechargeables 1. Ouvrez le compartiment batterie de l’unité parents. 2. Placez 2 piles rechargeables de type AAA (vendues avec) dans celui−ci. Respectez[...]

  • Seite 14

    14 Unité bébé 1. Raccordez le bloc secteur à l’unité bébé et à une prise de courant installée de façon réglementaire. 2. Placez l’unité bébé à proximité du bébé / de l’enfant en bas âge (distance env . 1,5 m à 2 m) et assurez−vous que le microphone est tourné vers le bébé / l’enfant pour une transmission parfaite. ?[...]

  • Seite 15

    15 Rechercher l’unité parents (fonction Paging) Si vous avez égaré votre unité parents, vous pouvez la retrouver faci- lement grâce à un son de recherche.  Cette fonction Paging n’est active que si les deux appareils sont allumés. 1. Appuyez sur la touche de paging de l’unité bébé pour activer la fonction Paging. 2. Appuyez une n[...]

  • Seite 16

    16 Problème Cause Solution 2 Pas de transmis- sion Le réglage du vo- lume sonore est trop bas L’unité parents se trouve hors de la portée maximum Régulez le volume Rapprochez l’unité parents de celle du bébé 3 Perturbations dans la transmission Faible puissance des piles rechar- geables Le bébé / l’enfant est trop éloigné de l’u[...]

  • Seite 17

    17 6 Caractéristiques techniques Bloc secteur : (unité parents) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Bloc secteur : (unité bébé) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Portée : env . 300 m (dans des condi- tions excellentes) Piles rechargeables : 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Réduction du rayonnement grâce à l’ECOmode [...]

  • Seite 18

    18 Ne jamais ouvrir, endommager , avaler les piles rechargea- bles et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques qui le polluent. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un re- vendeur de piles ainsi qu’auprès de ce[...]

  • Seite 19

    19 Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen- dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre re- çu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l[...]

  • Seite 20

    20 1 Indicazioni di sicurezza importanti 1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il sorveglia−bebè. 2. Conservare l’unità genitori, l’unità bebè, i rispettivi alimentatori a spina ed il materiale d’imballo fuori della portata dei bambini. 3. Il sorveglia−bebè non sostituisce l’obbligo di sorveglianza perso[...]

  • Seite 21

    21 2 Impiego conforme agli usi previsti Il sorveglia−bebè è concepito per la sorveglianza di bebè/ bambini in ambienti chiusi. L’unità bebè (trasmettitore) trasmette i segnali vocali e altri rumori prodotti dal bebè/bambino all’unità genitori (ricevitore). Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi pre- visti. No[...]

  • Seite 22

    22 Unità bebè 5 3 2 1 4 1 LED di stato 2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio 3 T asto di paging 4 Microfono (lato posteriore) 5 Attacco per l’alimentatore a spina 4 Messa in funzione Inserimento delle batterie ricaricabili 1. Aprire il vano batterie dell’unità genitori. 2. Inserire 2 batterie ricaricabili di tipo AAA (fornite in dotazi[...]

  • Seite 23

    23 Unità bebè 1. Collegare l’alimentatore a spina con l’unità bebè e una presa elettrica correttamente installata. 2. Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del bebè/bambino (a ca. 1,5 m − 2 m di distanza) assicurandosi che il microfono sia rivolto verso il bebè/bambino allo scopo di assicurare una trasmissione ottimale nella gius[...]

  • Seite 24

    24 Individuazione dell´unità genitori (funzione di paging) Avendo perso d’occhio l’unità genitori è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.  La funzione di paging può essere eseguita solo con entram- bi gli apparecchi inseriti. 1. Premere il tasto di paging sull’unità bebè per attivare la funzio[...]

  • Seite 25

    25 Problema Causa Rimedio 2 Nessuna trasmis- sione Il volume è impo- stato ad un livello troppo basso L’unità genitori si trova fuori della portata massima Regolare il volume Avvicinare l’unità genitori all’unità bebè 3 Interferenze nella trasmissione La potenza delle batterie ricaricabili è troppo scarsa Il bebè/bambino è troppo lont[...]

  • Seite 26

    26 6 Specifiche tecniche Alimentatore a spina: (unità ge- nitori) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Alimentatore a spina: (unità bebè) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Range: ca. 300 m (in condizioni normali) Batterie ricaricabili: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Riduzione delle radiazioni tramite MAXI ECOmode Le ra[...]

  • Seite 27

    27 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’am- biente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi conte- nitori di raccolta e provvedendo in tal modo al[...]

  • Seite 28

    28 Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre- sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as- sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposi- zioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere[...]

  • Seite 29

    29 1 Important Safety Information 1. Read the operating instructions thoroughly before starting to use the baby monitor. 2. Keep the receiver unit, transmitter unit, relevant power adapter plugs and the packaging material out of reach of children. 3. The baby monitor is no substitute for personal, obligatory supervision by an adult. Therefore, have[...]

  • Seite 30

    30 2 Intended Use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit transmits vocal sounds and other acoustic noise from the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any r[...]

  • Seite 31

    31 Transmitter unit 5 3 2 1 4 1 Status LED 2 Switch unit on/off 3 Paging button 4 Microphone (rear side) 5 Socket for power adapter plug 4 Starting Up Inserting the batteries 1. Open the battery compartment on the receiver unit. 2. Insert 2 AAA batteries (contained with the material supplied) in the battery compartment. Pay attention to correct pol[...]

  • Seite 32

    32 Transmitter unit 1. Connect the power adapter plug to the transmitter unit and a properly installed mains power outlet. 2. Position the transmitter unit near the baby/child (approx. 1.5 m to 2 m away) and ensure that the microphone is aligned towards the baby/child for optimal transmission.  Ensure that the transmitter unit is out of reach of[...]

  • Seite 33

    33 Paging the receiver unit If you have mislaid your receiver unit, you can sound a paging tone to find it.  The paging function can only be activated when both units are switched on. 1. Press the Paging button on the transmitter unit to activate the paging function. 2. Press the Paging button on the transmitter unit again to deactivate the pagi[...]

  • Seite 34

    34 Trouble Cause Solution 2 No transmission V olume setting is too low Receiver unit is outside the maxi- mum range Regulate the volume Move the receiver unit nearer to the transmitter unit 3 Transmission disturbance Low battery power Baby/Child is too far from the trans- mitter unit Charge the batte- ries The baby/child may not be further than 1.5[...]

  • Seite 35

    35 6 Technical Properties Power adapter plug: (receiver unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Power adapter plug: (transmitter unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Range: Approx. 300 m (under optimal conditions) Batteries: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Reduced radiation through MAXI ECOmode The radiation from the recei[...]

  • Seite 36

    36 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. Y ou are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided. Disposal is free of charge. The above symbols [...]

  • Seite 37

    37 If your device does show signs of a defect within the period of guar- antee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agree- ment can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarante[...]

  • Seite 38

    38 Wichtiger Hinweis Ihr Gerät (Sender) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 77,12 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca. 0,45 W. Ihr Gerät (Empfänger) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V A[...]

  • Seite 39

    39 Avvertimento importante La stazione base del vostro apparecchio (trasmettitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 77,12 %. L’assorbimento di potenza dalla stazione di base ammonta a 0,[...]

  • Seite 40

    1 23.09.201 1 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale,[...]